Cocraft HI 450 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HI 450
PERFECT FOR CHANGING TYRES
1/2"
40-8726
IMPACT WRENCH
MUTTERDRAGARE MUTTERTREKKER
MUTTERINVÄÄNNIN SCHLAGSCHRAUBER
Ver. 20160516
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
40-8726 IW1000B

2

ENGLISH
3
Impact Wrench
Art.no 40-8726 Model IW1000B
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. We cannot be held responsible for any text or picture errors or changes
to technical data. If you experience any technical problems or have any other questions,
please contact our Customer Services (for address details, please see back page).
Safety
General safety instructions for power tools
Warning! Read all theinstructions. Failure to adhere to thefollowing instructions may
lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tools” in thewarning
text below refers to your handheld mains operated or battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Power tools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) Thepower tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Never modify
theplug in any way. Never use anadaptor together with earthed power tools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens
and refrigerators. There is anincreased risk of receiving anelectrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. If water gets
inside it increases therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Never use thelead to carry thetool or pull
theplug from awall socket. Keep thelead away from heat, oil, sharp edges
and moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) If theuse of thepower tool in awet environment is unavoidable, awall
socket equipped with aresidual current device (RCD) should be used.
Using anRCD significantly reduces thechances of you receiving anelectric shock.

ENGLISH
4
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
power tools. Never use power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using apower
tool may result in aserious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that thepower switch is set to OFF before
plugging thepower tool into awall socket, fitting thebattery or picking up/
carrying thepower tool. Carrying apower tool with your finger on thepower
switch/trigger or connecting thepower tool to awall socket when thepower
switch is set to ON is inviting anaccident.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepower tool.
Aservice tool left on any moving part of thepower tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This ensures better control over thepower tool in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes,
jewellery or long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is connected
and used properly. Using technical aids may decrease dust related hazards.
4) Use and maintenance of the power tool
a) Do not force thepower tool. Use apower tool suitable for thework you are
about to perform. Theproper power tool will perform thetask better and safer if
used at thecorrect feed rate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. All power tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket or remove thebattery before making
any adjustments, changing accessories or storing thepower tool.
These precautions reduce therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow
people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool.
Power tools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction.
If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
blades are less likely to jam and are easier to control.

ENGLISH
5
g) Use thepower tool, and any accessories in accordance with these
instructions, take into consideration theworking conditions and thework
that is to be performed. Using thepower tool for apurpose other than that for
which it is intended could result in adangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen,
and only with original spare parts. This guarantees that thesafety of thepower
tool is maintained.
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders and safety goggles or avisor.

ENGLISH
6
Buttons and functions
1. Attachment for socket
2. Power switch
Operating instructions
Note: When tightening wheel nuts/bolts, atorque bar with thecorrect torque setting
should be inserted between theimpact wrench and theimpact socket, otherwise
thenut/bolt might be overtightened and thewheel could be damaged.
Please take thefollowing into consideration:
• Park thevehicle on afirm and stable surface.
• Pull on thehandbrake.
• Use afloor jack which can support theweight of thevehicle by agood margin.
• Support thevehicle on axle stands if you need to go under thevehicle for any reason.
• Never place any body part under avehicle that is only being supported by floor jacks.
• Some vehicles may have different threads on thewheel nuts on theright- and
left-hand sides of thevehicle respectively. Check this before loosening thenuts in
order to avoid accidentally tightening them.
1
2
1. Use asocket which exactly fits thenut/bolt
you wish to loosen and push it firmly into
theimpact wrench’s attachment point.
2. Push thesocket fully onto thenut/bolt
you wish to loosen/tighten.
3. Hold theimpact wrench firmly in both
hands.
4. Theimpact wrench drive is reversible.
- Press thelower part of thepower switch in order to
rotate clockwise (tighten thenut).
- Press theupper part of thepower switch in order to
rotate anticlockwise (loosen thenut).

ENGLISH
7
Care and maintenance
• Unplug themains lead before carrying out any cleaning or maintenance.
• Clean theproduct using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Always keep theengine’s ventilation openings free from foreign objects.
• Clean thesockets when necessary, replace and discard damage sockets.
• Themains lead should be checked regularly. Never use theimpact wrench if
themains lead or plug is damaged.
• If themains lead is damaged in any way it must be replaced by aqualified
electrician.
Troubleshooting guide
Theimpact wrench will not start. • Is themains lead securely connected to
thewall socket?
• Is thewall socket live?
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage 230 V, 50 Hz
Power 1010 W
No-load speed 2200 rpm
Max. torque 450 Nm
Socket fitting 1/2″(13 mm)
Weight 3.6 kg
Sound pressure LpA = 93.32 dB(A), KpA = 3 dB(A)
Noise level LwA = 109.32 dB(A), KwA = 3 dB(A)
Vibration ah= 20.793 m/s², K = 1.5 m/s²

SVENSKA
8
Mutterdragare
Art.nr 40-8726 Modell IW1000B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, t.ex. rör, element, köksspis och
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektrisk stöt.

SVENSKA
9
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig
miljö, använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av
jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera
iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Att vid behov använda
skyddsutrustning, t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är iläge OFF innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär
det elektriska handverktyget. Att bära ettelektriskt handverktyg med ettfinger
på ström-brytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet
när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och långt
hår kan fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används på ettkorrekt sätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några justeringar,
byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessa förebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.

SVENSKA
10
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt,
om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har
inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget.
Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor
beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör etc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat
för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med original-
reservdelar. Detta garanterar att säkerheten på det elektriska handverktyget behålls.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon / visir och hörselskydd.

SVENSKA
11
Knappar och funktioner
1. Fäste för hylsa
2. Strömbrytare
Användning
Obs! Vid åtdragning av hjulmuttrar ska momentstav med rätt åtdragningsmoment
monteras mellan hylsan och mutterdragaren, annars dras muttern åt alldeles för hårt
och kan skada fälgen.
Tänk också på följande:
• Placera bilen på ettfast och stabilt underlag.
• Dra åt handbromsen.
• Använd endomkraft som med god marginal klarar bilens vikt.
• Palla upp bilen med pallbockar om du av någon anledning behöver befinna dig
under bilen.
• Låt aldrig någon kroppsdel befinna sig under enbil som enbart står på domkraft.
• Vissa fordon kan ha olika gängning för hjulmuttrarna på höger respektive vänster
sida av fordonet. Kontrollera detta innan muttrarna ska lossas för att undvika att de
oavsiktligt dras åt.
1
2
1. Använd enhylsa som passar exakt till den
mutter/bult du avser att lossa och tryck
fast den på mutterdragarens fäste.
2. Tryck in hylsan helt över muttern/bulten
som du avser att lossa/dra åt.
3. Håll mutterdragaren stadigt med båda
händerna.
4. Mutterdragaren är reversibel:
- Tryck in den nedre delen av strömbrytaren för att
rotera medurs (dra åt muttern).
- Tryck in den övre delen av strömbrytaren för att
rotera moturs (lossa muttern).

SVENSKA
12
Skötsel och underhåll
• Dra ur nätkabeln ur vägguttaget innan rengöring och underhåll.
• Rengör produkten med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Håll motorns ventilationsöppningar fria från främmande föremål.
• Rengör hylsorna vid behov, byt ut och kassera skadade hylsor.
• Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig mutterdragaren om
nätkabeln eller stickproppen är skadade.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
Felsökningsschema
Mutterdragaren startar inte. • Sitter nätkabeln ordentligt ansluten till vägguttaget?
• Finns det spänning ivägguttaget?
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand
på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på
ettför miljön tillfredställande sätt.
Specikationer
Nätanslutning 230 V, 50 Hz
Effekt 1010 W
Max varvtal obelastad 2200 v/min
Max vridmoment 450 Nm
Hylsfäste 1/2″(13 mm)
Vikt 3,6 kg
Ljudtryck LpA = 98,32 dB(A), KpA = 3 dB(A)
Ljudeffekt LwA = 109,32 dB(A), KwA = 3 dB(A)
Vibration ah = 20,793 m/s², K = 1,5 m/s²

NORSK
13
Muttertrekker
Art.nr. 40-8726 Modell IW1000B
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for elektrisk håndverktøy
Advarsel! Les gjennom hele brukerveiledningen. Hvis ikke veiledningene følges,
kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller andre alvorlige skader. Med «elektrisk
håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er koblet til strømnettet
eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rot og dårlig opplyst
arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy ieksplosjonsfarlige omgivelser, som
for eksempel nær lettantennelige væsker, gasser eller mye støv.
Elektrisk håndverktøy kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand når du bruker elektriske håndverktøy.
Forstyrrelser kan føre til at man mister kontrollen.
2) Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe inn istrømuttaket. Støpselet
må ikke endres på. Bruk aldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy
som krever jording. Ved bruk av originale støpsler reduseres faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer,
kjøleskap etc. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvis det
kommer vann inn iet elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen blir skadet. Bær aldri apparatet istrømledningen.
Trekk heller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal man benytte enskjøteledning
som er beregnet til dette formålet. Når skjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Hvis håndverktøyet må brukes ifuktige omgivelser må strømuttaket være
utstyrt med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt.

NORSK
14
3) Personlig sikkerhet
a) Vær oppmerksom og bruk sunn fornuft ved bruk av elektrisk verktøy. Ikke
bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre
såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Pass på at strømbryteren er innstilt på OFF før
støpselet kobles til et strømuttak, kobler til batteriet eller løfter/bærer det
elektriske håndverktøyet. Det åbære et elektrisk håndverktøy med enfinger på
strømbryteren/avtrekkeren eller åkoble det til strømnettet når strømbryteren er
innstilt på ON kan føre til skader.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før det elektriske håndverktøyet startes.
Et gjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står stødig og har god balanse
ikroppen under hele arbeidsoperasjonen. Dette gjør at man har bedre kontroll
over verktøyet ide fleste situasjoner.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker.
Hold klær, hansker, smykker og annet løstsittende unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres. Ved bruk
av slike hjelpemidler, kan enredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
4) Bruk og vedlikehold av det elektriske håndverktøyet
a) Ikke press det elektriske håndverktøyet. Bruk elektriske håndverktøy som
er beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom det er feil på strømbryteren
og den ikke skrur verktøyet på/av med din kontroll. Alle elektriske håndverktøy,
som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk ut støpselet før justeringer utføres, ved skifte av tilbehør eller når
verktøyet legges til oppbevaring. Dette for åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollert start.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påse også at elektrisk
håndverktøy er utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig
opplæring på eller er fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være
farlige dersom de kommer ihendene på ukyndige.
e) Hold det elektriske håndverktøyet ved like. Kontroller at verktøyet ikke er
feilinnstilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler
er skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil som kan påvirke
dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas
ibruk. Mange ulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
åkontrollere.

NORSK
15
g) Bruk håndverktøyet og tilbehøret som beskrevet iinstruksjonene. Ta hensyn
til arbeidsforholdene og det arbeidet som skal utføres. Bruk av elektrisk
håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan
skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk foreta service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dette for åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid vernebriller eller visir og hørselsvern.
Knapper og funksjoner
1
2
1. Feste for hylse
2. Strømbryter

NORSK
16
Stell og vedlikehold
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring og vedlikehold.
• Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk kun et mildt rengjøringsmiddel
og aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Sørg for at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket.
• Hylsene rengjøres ved behov. Skadede hylser kasseres.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke muttertrekkeren dersom
strømledning eller støpsel er skadet.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av enfaglært elektriker.
Feilsøking
Muttertrekkeren starter ikke. • Er strømkabelen koblet riktig til strømuttaket?
• Er det strøm istrømuttaket?
Bruk
Obs! Når muttertrekkeren skal benyttes for festing av muttere på bildekk skal det
monteres enmomentstav for kontrollert moment.
Husk også følgende:
• Plasser bilen på et fast og stabilt underlag.
• Dra til håndbrekket.
• Bruk donkraft som tåler bilens vekt med god margin.
• Dersom du av eneller annen årsak må oppholde deg under bilen bør den støttes
opp med paller.
• Sørg for aldri åha noen deler av kroppen under enbil som kun er støttet opp med
endonkraft.
• Enkelte kjøretøy kan ha forskjellig gjenging på hjulmutrene på høyre og venstre
side. Kontroller dette før mutrene skal løsnes så de ikke trekkes til for mye.
1. Bruk enhylse som passer helt til den
mutter/bolt som skal løsnes og trykk den
fast til muttertrekkerens feste.
2. Trykk inn hylsen så den dekker mutteren/
bolten helt.
3. Hold muttertrekkeren stødig med begge
hendene.
4. Muttertrekkeren er reversibel:
- Trykk inn den nedre delen av strømbryterknappen
for årotere medurs (trekke til mutteren).
- Trykk inn den øvre delen av strømbryteren for
årotere moturs (løsne på mutteren).

NORSK
17
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesikasjoner
Spenning 230 V, 50 Hz
Effekt 1010 W
Maks turtall 2200 o/min (ubelastet)
Maks dreiemoment 450 Nm
Hylsefeste 1/2″(13 mm)
Vekt 3,6 kg
Lydtryck LpA = 98,32 dB(A), KpA = 3 dB(A)
Lydeffekt LwA = 109,32 dB(A), KwA = 3 dB(A)
Vibrasjon ah= 20,793 m/s², K = 1,5 m/s²

SUOMI
18
Mutterinväännin
Tuotenro 40-8726 Malli IW1000B
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Sähkökäyttöisten käsityökalujen yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan onnettomuuden. Varoitustekstien termi
”sähkökäyttöinen käsityökalu” tarkoittaa verkkovirralla tai paristoilla/akulla toimivaa
käsityökalua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
1) Työtilat
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat
lisäävät onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja räjähdysherkässä ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset
käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät sähkökäyttöisiä käsityökaluja.
Häiriötekijät voivat aiheuttaa laitteen hallinnan menettämisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Älä muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä sovitinta maadoitettujen
sähkökäyttöisten käsityökalujen kanssa. Sähköiskun vaara vähenee,
kun pistokkeita ei muuteta ja laite liitetään oikeanlaiseen pistorasiaan.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita,
liettä tai jääkaappia. Sähköiskun riski kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle äläkä käytä sitä kosteissa
olosuhteissa. Sähkökäyttöisen käsityökalun kastuminen lisää sähköiskun vaaraa.
d) Käsittele sähköjohtoa varoen. Älä kanna laitetta sähköjohdosta äläkä irrota
pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä altista virtajohtoa kuumuudelle
tai öljyille ja pidä se kaukana terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
Virtajohdon vioittuminen tai sotkeutuminen lisää sähköiskun vaaraa.

SUOMI
19
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon
käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos kuitenkin käytät sähkökäyttöistä käsityökalua kosteassa ympäristössä,
käytä pistorasiaa, jossa on vikavirtasuojakytkin. Vikavirtasuojakytkimen käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Oma turvallisuutesi
a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä
käsityökalua. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos olet väsynyt tai
päihteiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Tarkkaavaisuuden
herpaantuminen hetkeksikin voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojainten käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä laitteen tahatonta käynnistystä. Varmista ennen pistokkeen liittämistä
pistorasiaan, akun liittämistä laitteeseen tai sähkökäyttöisen käsityökalun
nostamista/kantamista, että virtakytkin on OFF-asennossa. On äärimmäisen
vaarallista kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää
sähkökäyttöinen käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ON-asennossa.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet ennen sähkökäyttöisen käsityökalun
käynnistämistä. Sähkökäyttöisen työkalun liikkuvan osan päälle unohdettu työkalu
voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
e) Älä kurota liian pitkälle työskennellessäsi. Varmista, että seisot tukevasti
ja tasapainossa työn jokaisessa vaiheessa. Näin hallitset laitteen paremmin
yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä työskentelyyn sopivia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja.
Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla laitteen liikkuvista osista.
Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat juuttua laitteen liikkuviin osiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytä sitä. Näiden apuvälineiden
käyttö saattaa vähentää pölyyn liittyviä riskejä.
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytä vain sellaista sähkökäyttöistä
käsityökalua, joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään. Sopiva sähkökäyttöinen
käsityökalu tekee työn paremmin ja turvallisemmin oikealla nopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos virtakytkin ei toimi. Sähkökäyttöiset
käsityökalut, joita ei voida hallita virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta tai akku laitteesta ennen sähkökäyttöisen käsityökalun
säätämistä tai varusteiden vaihtamista tai ennen työkalun laittamista säilytykseen.
Nämä ennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun
tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöiset käsityökalut lasten ulottumattomissa. Älä luovuta
sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne laitetta tai sen
käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien
käyttäjien käsissä.

SUOMI
20
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkista, että säädöt ovat
kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että
sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita laitteen toimintaan vaikuttavia
seikkoja. Vioittuneet osat tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet
johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.
f) Pidä leikkaavat osat terävinä ja puhtaina. Terätyökalun hallinta on helpompaa,
kun se on oikein huollettu ja sen terät ovat teräviä.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua ja sen varusteita näiden ohjeiden
mukaisesti. Ota myös huomioon työskentelyohjeet ja suoritettava työ.
Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin
työtehtäviin voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö ja huollossa tulee
käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näin taataan sähkökäyttöisen käsityökalun
turvallisuus.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue koko käyttöohje.
Käytä aina kuulosuojaimia ja suojalaseja tai visiiriä.
Other manuals for HI 450
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Impact Driver manuals
Popular Impact Driver manuals by other brands

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP7778B Series Operator's manual

Paoli Avvitatori
Paoli Avvitatori HEAVY DUTY Series Operating and maintenance manual

Cembre
Cembre NR-13E Operation and maintenance manual

Makita
Makita 6905B instruction manual

Sumake
Sumake ST-C555T-2 quick start guide

Milwaukee
Milwaukee Compact Driver Operator's manual