Cocraft 11DIW1202 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HI 678-C
POWERFUL, COMPACT & LIGHTWEIGHT
1/2"
41-1423
AIR IMPACT WRENCH
MUTTERDRAGARE
MUTTERTREKKER
MUTTERINVÄÄNNIN
DREHSCHLAGSCHRAUBER
Ver. 20170713
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
41-1423 11DIW1202


ENGLISH
3
½″ Impact Wrench
Art.no 41-1423 Model 11DIW1202
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any neces-
sary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
Warning: Read theentire instruction manual before using theproduct and keep it for
future reference. Make sure that you have read and understood theinstruction manual
before using thetool. Failure to follow thesafety instructions could lead to serious
personal injuries.
Warning: Do not exceed therecommended working pressure, 6.3 bar (90 psi).
Too high apressure can cause theimpact wrench to explode which may result in
serious or fatal personal injuries.
a) Disconnect theimpact wrench from theair hose before changing sockets/
tools, before servicing it, and as soon as you have finished using it.
b) Always wear safety glasses and ear defenders when theimpact wrench is in use.
c) Do not pull thetrigger whilst theair hose is being connected.
d) Only use tools and accessories designed for use with pneumatic/air powered
tools. Warning: Only use impact sockets which are designed for use with
impact wrenches. Normal sockets designed for use with hand tools, worn
sockets or damaged sockets should never be used with animpact wrench.
e) Do not pull thetrigger before thesocket has securely mated with thenut
or bolt. The socket must grip thehead of thebolt or nut securely.
f) Before using thetool, make sure that all connections are tight and that
theair hose is not damaged in any way.
g) WARNING: Always disconnect theair hose from theimpact wrench before
attaching thesocket/accessory and before carrying out any maintenance.
h) Neither this tool nor its accessories must be modified in any way.
Workplace hazards
a) Keep your work area clean and well-illuminated.
b) The most common causes of serious or fatal injury in theworkplace are related to
slipping, tripping or falling. Watch out for hanging cables or hoses and slippery floors.

ENGLISH
4
c) Keep afirm footing and good balance at all times.
d) Repetitive work movements, uncomfortable work postures and vibrating
tools can be harmful to hands and arms.
e) Exposure to high noise levels can cause permanent hearing loss. Always use
ear protection.
f) Avoid inhaling dust particles or contaminants which might be harmful to
your health.
g) Keep pets and bystanders out of thework area when thetool is being used.
h) This tool is not designed for use in explosive atmospheres and is not
insulated for contact with electric power sources.
Personal safety precautions
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
pneumatic tools. Never use any hand tool, pneumatic or power tool if you are
tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. One moment of
inattention while using apower tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Never hold your finger on thetrigger when connecting
theair hose or changing asocket.
d) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This will allow you to have more control in unexpected situations.
e) Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair, clothes and loose-
fitting gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or long
hair could become caught in moving parts and result in serious injury.
f) Dust extraction or collection equipment should be used whenever thework
environment contains large amounts of dust.
g) Hold theproduct by its insulated gripping surfaces whenever using thetool
where it could come in contact with hidden live wiring. Contact with live wires
will make themetal parts of thetool live and could shock theuser.
h) Avoid direct contact with accessories during use.

ENGLISH
5
Projectile hazards
a) Parts of theworkpiece, accessories or even thesocket can fly off at high speed.
b) Always wear impact-rated safety eyewear when using theimpact wrench.
Select suitable safety eyewear that provides adequate protection for thetask you
are performing.
c) Ensure that theworkpiece is securely fastened or clamped.
Entanglement hazards
a) Loose-fitting clothing, jewellery, necklaces or hair which becomes entangled
with thetool could result in strangulation, constriction or crushing.
b) Gloves can become entangled in therotating drive, resulting in severed or
broken fingers.
c) Rubber-coated or steel-reinforced gloves can easily become caught in
rotating sockets or extension bars.
d) Do not wear loose-fitting gloves or gloves with cut or frayed fingers.
e) Never hold onto thedrive anvil, socket or extension bar.
f) Keep hands away from rotating drive anvils.
Explanation of symbols
Read theinstruction manual before operating thetool.
Always wear ear protection.
Always wear eye protection.

ENGLISH
6
1
2
5
3
4 6
Product description
1. ½″square drive anvil
2. Trigger
3. Handle
4. Exhaust port
5. Function selector
6. Air inlet coupling
Installation
Air hose connector
1. If aplug has been fitted to theair
coupling (6) to protect it during ship-
ment from thefactory it must now
be removed.
2. Screw theincluded air inlet nipple
into theair inlet coupling. Use some
form of thread sealant to ensure that
theseal is airtight.

ENGLISH
7
3. Fit asocket onto theanvil (1). Use
only undamaged impact sockets.
4. Connect thequick-connect coupling
of theair hose to theair inlet nipple on
theimpact wrench.
Connection to the air supply system
a) This tool must only be connected to aclean, filtered and dry air supply which
provides anair pressure at thetool of 6.3 bar (90 psi). Warning: Too high apressure
will reduce thelifespan of thetool and could cause serious personal injuries.
b) Connect thetool to theair supply using ahose designed for high pressure air.
c) Fit aquick-connect coupling in theair hose and aregular inlet nipple onto theimpact
wrench. Do not attach aquick-connect coupling to theimpact wrench itself, as this
would retain pressure in thetool even when theair hose has been disconnected.
d) In order for thetool to work at its full capacity, theair compressor must provide
thetool with at least thetool’s rated air consumption.
e) Only use air hoses of therecommended dimension and length. Do not connect
thetool to theair compressor without incorporating aneasy to reach and operate
air cut-off valve.
f) Make sure that any water which has condensed in thetank of theair compressor
or theair hoses is emptied out regularly to prevent water being delivered into
thetool. Water in thesystem could freeze in thehose or cause thetool to rust.
Motor and impact mechanism lubrication
Themotor and theimpact mechanism are lubricated with grease
from thefactory but might need to be lubricated further if theimpact
is used daily. Add 4–5 drops of oil designed for air tools and
machines into theair coupling nipple on theimpact wrench before
connecting theair hose. Repeat after every 3–4 hours of use.
Run theimpact wrench for afew seconds under no load with
arag over theexhaust port to catch any excess oil.

ENGLISH
8
Instructions for use
Undoing nuts/bolts
1. Fit ahexagon impact socket which fits exactly onto thehead of thescrew/bolt or
nut which you want to undo onto theanvil of theimpact wrench (1).
2. Fit thesocket fully over thenut/bolt you wish to loosen.
3. Grip theimpact wrench firmly by thehandle (3).
4. Turn theselector (5) left to thereverse position (R) and choose
animpact force 1, 2 or 3 (low–medium–high). Always begin
with thelowest force (1) and then increase if necessary.
5. Pull thetrigger (2).
Note: Do not run theimpact wrench for more than 15 sec at
atime in thesame direction if thenut/bolt does not loosen. If
thenut/bolt does not come undone:
• Change thedirection of rotation using theselector (3)
and drive theimpact wrench in theopposite direction for
acouple of seconds.
• Switch thedirection of rotation back again and run
thewrench in theoriginal direction.
Tightening nuts/bolts
Note:
• When doing up nuts/bolts using animpact wrench, atorque bar (sold separately)
with thecorrect torque setting should be inserted between theimpact wrench and
theimpact socket, otherwise thenut/bolt might be overtightened and damage
thefastener and/or thematerial it is fastening.
• When fitting wheels onto vehicles afinal check of thewheel nut/bolt torque should
always be made using atorque wrench.
1. Screw thewheel nuts/bolts in place by hand at least 3 complete turns in order to
prevent damaging thethreads when they are tightened using theimpact wrench.
2. Fit ahexagon impact socket which fits exactly onto thehead of thescrew/bolt or
nut which you want to undo onto theanvil of theimpact wrench (1).
3. Fit thesocket fully over thenut/bolt you wish to loosen.
4. Grip theimpact wrench firmly by thehandle (2).
5. Turn theselector (3) right to theforward position (F) and choose animpact force
1, 2 or 3 (low–medium–high). Always begin with thelowest force (1) and then
increase if necessary.
6. Squeeze thetrigger and release it when thenut/bolt has been tightened.
Note: After fastening, afinal check of thetorque should always be made using
atorque wrench.

ENGLISH
9
Troubleshooting
The impact wrench
fails to deliver full
power or does not
rotate at all.
The tool is unlubricated. Lubricate thetool with appropriate
oil, refer to theLubrication section.
Low air pressure. Adjust thepressure regulator on
thecompressor to 90 psi/6.3 bar.
The function selector is in
thewrong position.
Check and adjust.
The pressure keeps falling. Air hose is too long or has too small
abore causing pressure drop.
Check and replace it with ashorter
hose or one with alarger bore.
Worn/broken rotor blades
in air motor.
Replace.
Water or spray blows out
of theexhaust.
Empty any condensation from
thetank and hose.
If theimpact wrench
has been left unused
for along time therotor
blades in theair motor
might have stuck.
Lubricate thetool with appropriate
oil, refer to theLubrication section.
Then run thetool on High impact
force for about 30 seconds.
Refer to Operating instructions.
If this doesn’t help, repeat
theprocedure.
Responsible disposal
Theproduct should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specications
Socket drive ½″square
Max. torque 678Nm
Max speed 10000 rpm
Max working pressure 6.3 bar
Air consumption 200L/min
Vibration 2.8m/s²
Noise level 94dBA
Air coupling ¼″
Air hose bore < Ø 9.5 mm
Length 9.9cm
Weight 1.4kg

SVENSKA
10
Mutterdragare ½″
Art.nr 41-1423 Modell 11DIW1202
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Varning! Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för
framtida bruk. Se till att läsa och förstå manualens innehåll innan verktyget används.
Om detta inte följs kan det leda till allvarliga personskador.
Varning! Överskrid inte rekommenderat arbetstryck, 6,3 bar (90 psi). Ett för högt tryck
kan få mutterdragaren att explodera med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
a) Koppla bort mutterdragaren från luftslangen före byte av verktyg och tillbehör
samt vid service eller då den inte används.
b) Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd när mutterdragaren är i bruk.
c) Håll inte in avtryckaren när luftslangen ansluts.
d) Använd endast tillbehör och anslutningar avsedda för luftdrivna verktyg.
Varning! Använd enbart krafthylsor avsedda för mutterdragare. Använd inte
vanliga hylsor avsedda för handverktyg, slitna eller skadade tillbehör.
e) Håll inte in avtryckaren innan hylsan anslutits till muttern eller skruven.
Hylsan/verktyget ska vara ordentligt fastsatt.
f) Innan verktyget används, kontrollera att alla anslutningar sitter ordentligt fast
och att luftslangarna inte är skadade.
g) VARNING! Koppla bort luftanslutningen innan hylsan/verktyget monteras
eller service utförs.
h) Detta verktyg med tillbehör får inte modifieras på något sätt.
Risker på arbetsplatsen
a) Håll arbetsområdet rent och bra belyst.
b) De vanligaste orsakerna till allvarliga skador eller dödsolyckor är när man
halkar, snubblar eller faller. Var uppmärksam på hängande slangar och hala golv.
c) Se till att ha god balans och bra fotfäste.
d) Enformiga arbetsrörelser, obekväma ställningar och vibrationer kan vara
skadliga för händer och armar.
e) Höga ljudnivåer kan medföra bestående hörselskador. Använd alltid hörselskydd.

SVENSKA
11
f) Undvik inandning av damm eller hantering som kan vara farlig för hälsan.
g) Se till att människor och djur håller avstånd till verktyget när det används.
h) Detta verktyg är inte avsett att användas i närheten av explosiva material
och är inte isolerat för kontakt med strömkälla.
Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett
pneumatiskt handverktyg. Använd inte ett handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Håll inte fingret på avtryckaren när du ansluter luftslangen
eller byter hylsa.
d) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
e) Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll undan hår, kläder och löst
sittande handskar från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i mutterdragarens rörliga del och orsaka personskada.
f) Använd utrustning för utsugning och uppsamling av damm vid damm-
relaterade arbeten.
g) Håll mutterdragaren i de isolerade greppytorna om verktyget kan komma
i kontakt med dolda spänningsförande delar. Metalldelar på mutterdragaren
kan bli spänningsförande och ge användaren elektriska stötar.
h) Undvik direkt kontakt med tillbehör under och efter användning.
Risker med kringygande föremål
a) Delar av arbetsstycket, på tillbehör eller till och med det monterade verktyget
kan kastas iväg med hög kraft.
b) Använd alltid slagtåligt ögonskydd när du arbetar med mutterdragare.
Välj ett lämpligt ögonskydd som ger tillräckligt skydd för varje arbetsmoment.
c) Se till att arbetsstycket är säkert fastsatt.

SVENSKA
12
Risk för att fastna
a) Det kan medföra risk för kvävning, skalpering och/eller sönderslitning om
löst hängande kläder, smycken, halsband, hår eller löst hängande handskar
fastnar i verktyget.
b) Handskar kan fastna i det roterande verktyget och medföra skadade eller
brutna fingrar.
c) Gummerade eller metallförstärkta handskar kan lätt fastna i roterande hylsor
och förlängare.
d) Använd inte löst hängande handskar eller handskar som är slitna.
e) Håll aldrig i drivtapp, hylsa eller förlängare.
f) Håll händerna borta från roterande drivtapp.
Förklaring av symboler
Läs bruksanvisningen före användning.
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid skyddsglasögon.

SVENSKA
13
1
2
5
3
4 6
Produktbeskrivning
1. ½″-fäste för hylsa
2. Avtryckare
3. Handtag
4. Utblås
5. Funktionsväljare
6. Luftanslutning
Installation
Luftnippel
1. Ta bort ev. transportplugg från luft-
anslutningen (6).
2. Skruva fast den medföljande nippeln
i luftanslutningen. Använd någon form
av gängtätning så att anslutningen blir
lufttät.

SVENSKA
14
3. Tryck fast en hylsa på fästet (1).
Använd endast krafthylsor som
är oskadade.
4. Anslut luftslangens snabbkoppling till
nippeln på skruvdragaren.
Anslutning till tryckluftssystem
a) Verktyget ska anslutas till ett tryckluftssystem som har arbetstryck 6,3 bar (90 psi)
och som ger ren, filtrerad och torr luft. Varning! För högt tryck minskar verktygets
livstid mycket och kan ge allvarliga personskador.
b) Anslut verktyget med en slang som är avsedd för tryckluft.
c) Montera en snabbkoppling i slangen och en passande nippel på verktyget.
Montera inte en snabbkoppling på verktyget, då är inte verktyget trycklöst även
om luftslangen är bortkopplad.
d) För att verktyget ska leverera full kapacitet måste kompressorn avge minst
luftverktygets angivna luftförbrukning.
e) Använd slangar av rekommenderad dimension och längd. Anslut inte verktyget till
kompressorn utan att infoga en avstängningsventil som är lätt åtkomlig och enkel
att använda.
f) Se till att kondensvatten i kompressortank och slangar töms ur regelbundet så att
inte vatten följer med ut i tryckluftssystemet. Dels kan vattnet frysa i slangen, dels
kan det ge rostskador på verktyget.
Smörjning motor och slagmekanismen
Motor och slagmekanismen är smord med fett från fabrik men kan
behövas smörjas ytterligare om mutterdragaren används dagligen.
Tillsätt 4−5 droppar olja avsedd för luftdrivna verktyg och maskiner
direkt i verktygets luftnippel innan luftslangen ansluts. Upprepa
efter var 3−4 timme som verktyget används.
Kör sedan maskinen fritt med en trasa vid utblåset för att fånga
upp överflödig olja.

SVENSKA
15
Användning
Lossa muttrar/skruvar
1. Tryck fast en 6-kants krafthylsa som passar exakt till den mutter/skruv du tänker
lossa på mutterdragarens fäste (1).
2. Tryck fast hylsan helt över muttern/skruven som du ska lossa.
3. Håll mutterdragaren stadigt med ena handen runt handtaget (3).
4. Vrid omkopplaren (5) åt vänster till back-läget (R) och välj
slagstyrka 1, 2 eller 3 (låg-medel-hög). Börja alltid med 1
och öka vid behov.
5. Tryck in avtryckaren (2)
Obs! Använd inte mutterdragaren mer än 15 sekunder i samma
riktning om inte muttern/skruven lossnar. Om den inte lossnar:
• Växla rotationsriktning med omkopplaren (5) och kör den
ett par sekunder i motsatt riktning.
• Växla rotationsriktning igen och kör i den ursprungliga
rotationsriktningen.
Dra åt muttrar/skruvar
Obs!
• Vid åtdragning av muttrar/skruvar bör momentstav (säljs separat) med rätt åtdragnings-
moment monteras mellan hylsan och mutterdragaren, annars kan muttern/skruven
dras åt alldeles för hårt och skada materialet den dras fast i.
• Vid montering/åtdragning av bilhjul ska kontrolldragning alltid göras med momentnyckel.
1. Skruva fast muttrarna/skruvarna för hand minst 3 varv för att undvika att gängorna
skadas när du drar åt med mutterdragaren.
2. Tryck fast en 6-kants krafthylsa som passar exakt till den mutter/skruv du tänker
lossa på mutterdragarens fäste (1).
3. Tryck fast hylsan helt över muttern/skruven som du ska dra åt.
4. Håll mutterdragaren stadigt med ena handen runt handtaget (3).
5. Vrid omkopplaren åt höger till fram-läget (F) och välj slagstyrka 1, 2 eller 3 (låg-medel-hög).
Börja alltid med 1 och öka vid behov.
6. Tryck in avtryckaren och släpp den när muttern/skruven dragits åt.
Obs! Efter montering/åtdragning bör kontrolldragning alltid göras med momentnyckel.

SVENSKA
16
Felsökning
Mutterdragaren
är svag eller
roterar inte alls.
Verktyget är osmort. Smörj verktyget med avsedd olja,
se avsnittet Smörjning.
Lågt lufttryck. Justera tryckregulatorn på
kompressorn till 90 psi/6,3 bar.
Funktionsväljaren står
i fel läge.
Kontrollera.
Trycket sjunker. För lång slang eller slang med för liten
diameter som ger tryckfall. Kontrollera
och byt till kortare/ grövre luftslang.
Slitna rotorblad
i luftmotor.
Byt ut.
Vatten eller stänk blåser
ut vid utblåset.
Töm ur kondensvatten ur kompressor-
tank och slang.
Om mutterdragaren har
legat länge oanvänd kan
luftmotorns rotorblad
fastna.
Smörj verktyget med avsedd olja, se
Smörjning. Kör sedan maskinen på
slagstyrka Hög i ca 30 sek.
Se Användning. Upprepa om det
inte hjälper.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specikationer
Fäste för hylsa ½″
Max vridmoment 678 Nm
Max varvtal 10000 v/min
Max lufttryck 6,3 bar
Luftförbrukning 200 l/min
Vibration 2,8 m/s²
Ljudnivå 94 dBA
Luftanslutning ¼″
Anslutningsslang innerdiam. < Ø 9,5 mm
Längd 9,9 cm
Vikt 1,4 kg

NORSK
17
Muttertrekker ½″
Art.nr. 41-1423 Modell 11DIW1202
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Advarsel! Les hele brukerveiledningen grundig og ta vare på den til senere bruk.
Sørg for ålese og forstå veiledningen før produktet tas ibruk. Hvis følgende tiltak
og anbefalinger ikke følges kan det føre til alvorlige personskader.
Advarsel! Det anbefalte arbeidstrykket på maks 6,3 bar (90 psi) må følges.
Et for høyt trykk kan få produktet til åeksplodere, med de alvorlige skader dette
kan medføre.
a) Muttertrekkeren må kobles bort fra luftslangen før skifte av verktøy og tilbehør,
når service og vedlikehold skal utføres og når maskinen ikke er ibruk.
b) Bruk alltid vernebriller og hørselvern når du jobber med muttertrekkeren.
c) Avtrekkeren må ikke holdes inne når luftslangen er tilkoblet.
d) Bruk kun tilbehør og tilkoblinger som er beregnet for luftdrevne verktøy.
Advarsel! Benytt kun krafthylser som er beregnet for muttertrekkere.
Bruk ikke vanlige hylser som kun er beregnet til bruk på håndverktøy, eller slitt
og skadet tilbehør.
e) Ikke press avtrekkeren inn før hylsen er plassert riktig på mutteren/bolten.
Hylsen/verktøyet skal være skikkelig festet.
f) Før verktøyet brukes må man kontrollere at alle tilkoblinger sitter godt fast
og at luftslangene ikke er skadet.
g) Advarsel! Lufttilkoblingen må kobles fra før hylsen/verktøyet monteres eller
service skal utføres.
h) Produktet må ikke modifiseres.
Farer på arbeidsplassen
a) Sørg for at arbeidsplassen er ryddig og godt belyst.
b) De vanligste årsakene til skader og ulykker er at man glir, snubler og faller.
Vær ekstra oppmerksom på slanger, ledninger og glatte gulv.
c) Påse at du har engod, stabil arbeidsstilling og godt fotfeste.

NORSK
18
d) Ensformige arbeidsbevegelser, ubekvem arbeidsstilling og vibrasjoner kan
være skadelig for hender og armer.
e) Høyt lydnivå kan føre til vedvarende hørselsskader. Bruk alltid hørselsvern.
f) Unngå åpuste inn støv da dette kan være helseskadelig.
g) Pass på åholde mennesker og dyr på trygg avstand når verktøyet er ibruk.
h) Dette verktøyet skal ikke brukes nær eksplosive stoffer og er ikke isolert for
kontakt med strømkilder.
Personlig sikkerhet
a) Vær oppmerksom og bruk sunn fornuft når du bruker et hydrauliske håndverktøy.
Ikke bruk håndverktøyet når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Når du bruker verktøyet kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet
resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Ikke hold fingrene på avtrekkeren mens luftslange
kobles til eller ved skifte av hylse.
d) Strekk deg ikke for langt. Påse at du står stødig og har god balanse ikroppen
under hele arbeidsoperasjonen. Da er du bedre forberedt når uventede
situasjoner oppstår.
e) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikke bruk løstsittende klær og smykker.
Hold hår, klær, smykker, etc. unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker
eller langt hår, kan feste seg ibevegelige deler og føre til alvorlige personskader.
f) Bruk utsugingsutstyr for støv ved behov.
g) Hold iproduktets isolerte grep hvis verktøyet kan komme borti skjulte
spenningsførende deler. Metalldeler på produktet kan bli strømførende og
gi brukeren elektrisk støt.
h) Unngå direkte kontakt med tilbehøret ved bruk.
Farer med løse gjenstander
a) Deler fra arbeidsemnet, tilbehør etc. kan slynges ut med stor fart.
b) Benytt alltid støtsikre vernebriller når du jobber med muttertrekkeren.
Velg passende vernebriller som gir beskyttelse mot alle arbeidsmomentene.
c) Pass på at arbeidsemnet er godt festet.

NORSK
19
Fare for å sette seg fast
a) Det kan være fare for kvelning etc. ved bruk av løstsittende klær, smykker
hvis dette fester seg iverktøyet.
b) Hansker kan feste seg iroterende deler og føre til skader på hender/fingre.
c) Gummierte eller metallforsterkede hansker kan lett feste seg iroterende deler.
d) Bruk ikke løstsittende hansker eller hansker som er slitt.
e) Hold aldri iaksler, hylse eller forlengere.
f) Hold fingrene unna roterende deler.
Forklaring på symboler
Les bruksanvisningen før bruk.
Bruk alltid hørselsvern.
Benytt alltid vernebriller.

NORSK
20
1
2
5
3
4 6
Produktbeskrivelse
1. ½″-feste for hylse
2. Avtrekker
3. Håndtak
4. Utblåsing
5. Funksjonsbryter
6. Lufttilkobling
Installasjon
Luftenippel
1. Fjern ev. transportplugg fra
løftetilkoblingen (6).
2. Fest den medfølgende nippelen
ilufttilkoblingen. Bruk gjengetetting
slik at tilkoblingen blir lufttett.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Impact Driver manuals
Popular Impact Driver manuals by other brands

Clarke
Clarke CIR220 Operating & maintenance instructions

WARRIOR
WARRIOR 58523 Owner's manual & safety instructions

Cornwell Tools
Cornwell Tools CAT3125 operating instructions

Parkside
Parkside 345880 2004 Translation of the original instructions

Makita
Makita 6903VD instruction manual

Hitachi
Hitachi WH 9DMR Handling instructions