CODE HOMME ACT928821193 User manual

English • Dutch • French • German • Polish • Czech • Slovakian • Italian • Spanish • Danish
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE HAIR TRIMMER

2
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal
injury or re. It is important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save
them for future reference or new users.
Explenation symbols
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
2. Do not keep or use the appliance in humid areas.
3. Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate the
electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
4. Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes and/or liquids.
5. Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similar qualied persons, in order to avoid any risks. Improper repairs may expose the user to considerable risk.
6. Never operate this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
7. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
8. Do not use extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet.
9. Do not bend the electrical cord.
10. Keep cord away from the heated surfaces.
11. Check that the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
12. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current non exceeding
30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
13. Do not use the trimmer for purposes other than styling human hair. This hair trimmer set is designed to shorten and trim hair and beards.
Do not use the hair trimmer to cut articial hair.
INSTRUCTION MANUALEN
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all applicable communicty regulations of the
European Economic Area. The EU Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.
Products marked with this symbol comply with the IEC protection class III.
If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.

3
14. Normal charging will be take 8 hours. The maximum shaving time is 45 minutes with a full charge.
15. The USB cable must not come into contact with water or other liquids as this may cause electric shock. Therefore, never use the hair
trimmer over a lled sink or while having a bath.
16. lf the trimmer falls into water, immediately pull the mains adaptor out of the wall socket.
17. Please do not wash the trimmer with water.
18. WARNING: Keep the trimmer and the power cable dry.
19. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
20. For your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
21. Unplug the trimmer if you do not plan to use it for a long time, or if the trimmer malfunctions during use, also during thunderstorms and
when cleaning.
22. Take care not to damage the power cable. Do not bend, extend, twist or otherwise manhandle it. Do not place heavy objects on the power
cable or squeeze it as this may create a risk of electric shock or re. If the power cable is damaged, it must be replaced by a designated
maintenance agent in order to avoid a dangerous situation.
23. Do not plug in or pull out the power adaptor with wet hands or you may receive an electric shock.
24. Do not wash the trimmer body or power adaptor with water or expose them to water as this may create a risk of electric shock or short
circuit.
25. The power adaptor must be pulled out of the mains socket before maintenance is carried out, otherwise there is a risk of electric shock.
26. Please keep these instructions for future reference.
Other potential causes of injury
1. Do not operate the appliance if the attachment is damaged.
2. The trimmer head is very sharp. Be very careful when you use the appliance without the attachment.
3. Risk of injury! Caution: never use the appliance if it is damaged.
4. Only use original accessories. Never attempt to sharpen the cutting head yourself.
5. Only cut natural hair with the trimmer.
6. Never expose the trimmer to temperatures below -10°C or higher than +40°C for long periods of lime.
General features
Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
Name of components
1. Button for thinning
2. Comb
3. Switch
4. Adjusting wheel
5. Cutter
6. Indicator lamp
Accessories
USB cable/ Cleaning brush /
Comb / Travel pouch.
Use
What to do before rst use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.
Charging the rechargeable battery
Before rst use, the hair trimmer must be fully charged. Connect the input port of the rechargeable shaver to AC adapter or computer USB port
via included micro USB cable. Slide the On/Off switch. lnsert the connector of the mains adapter into the power jack of the hair trimmer. Plug
the USB loading cable in an mains adaptor and plug it into a mains socket. The indicator light will come on to indicate charging. It will not go out
when the battery is fully charged. You can not remove the battery.
Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller immediately.

4
Tips and hints concerning use
1. The hair must be clean and dry when being cut.
2. Only cut small amounts at one time.
3. Cut the hair with progressively closer settings until you reach the desired length.
4. The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at one.
5. Let the appliance run for a short lime before starting to cut.
6. Using the cutting head without its attachment, you can nely trim a beard -even the hard-to-reach parts - and can cleanly shave hair over
the temples and neck.
Guide comb
1. Use the guide comb to trim hair evenly to a length of 1- 16 mm.
2. To set the desired length, move the wheel either upwards or downwards.
3. The set length is indicated by the scale on the appliance.
Disassembling the Code Homme trimmer comb
1. Set the comb to the lowest millimeter position (2 mm) by turning the wheel downwards.
2. Use your thumb to rmly clamp the adjustment wheel down.
3. With the other hand, pull the comb from the trimmer, while at the same time holding the adjustment wheel rmly with your other hand.
4. To replace the comb, insert and push both sides back into the slots at the same time until it clicks back into place.
Shaping a beard and shaving the back of the neck without the attachment.
1. Remove the attachment.
2. Draw the cutting head at a shallow angle along the skin without applying pressure.
Correct disposal of this product
Do not store the product where it could fall into a water-lled tub or sink. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. The battery is to be disposed of safely.
Warranty
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material. The warranty
is valid only with a receipt. There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage, disassembling or accidental
breakage. The warranty is not valid for damages resulting from defects.
This marking indicates that, throughout the EU, this product should not be disposed of with other household
waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly in accordance with the sustainable reuse of material resources. To return your device
at the end of its useful life, please use the return and collection system provided or contact the retailer where
the product was purchased. They will be able take the product for environmentally safe recycling.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without
notice. The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com

5
BELANGRKE VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
De volgende veiligheidsvoorzorgsmaatregelen dienen altd te worden gevolgd om het risico van een
elektrische schok, lichamelk letsel of brand te verminderen. Het is belangrk om al deze instructies
zorgvuldig door te lezen, voordat u het product gebruikt en deze te bewaren voor raadpleging in de toekomst
of voor nieuwe gebruikers.
Uitleg van de symbolen
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf een leeftd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglke of
geestelke vermogens, of met onvoldoende ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen met betrekking
tot het veilige gebruik van het apparaat en ze de gevaren hebben begrepen die met het apparaat samenhangen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Het is niet toegestaan dat kinderen zonder toezicht de reiniging en het gebruiksonderhoud uitvoeren.
2. Bewaar en gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes.
3. Gebruik het apparaat niet met natte handen en laat geen water op het apparaat druppelen. Dat kan een elektrische schok en letsel
veroorzaken. Bedien het apparaat niet met natte handen, of als het apparaat nat is.
4. Bedien het apparaat niet, wanneer er explosieve en/of ontvlambare dampen en/of vloeistoffen aanwezig zn.
5. Probeer het apparaat niet zelf te repareren of te demonteren. Indien het stroomsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de
fabrikant, zn serviceagent of vergelkbaar gekwaliceerde personen om gevaren te vermden. Onjuiste reparaties kunnen de gebruiker
blootstellen aan een aanzienlk risico.
6. Bedien dit apparaat nooit, als het niet naar behoren werkt, of als het in het water is gevallen.
7. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zn aanbevolen.
8. Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat te bedienen. Steek de adapter rechtstreeks in het elektrisch stopcontact.
9. Buig het stroomsnoer niet.
10. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
11. Controleer of de spanning die op de adapter is vermeld, overeenkomt met de hoofdspanning in uw woning, voordat u het apparaat aansluit.
12. Voor extra bescherming adviseren w u om een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in het elektrisch circuit dat de badkamer voedt met
INSTRUCTIEHANDLEIDINGNL
Lees de handleiding voor gebruik.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van het bad, de douche, wastafels of enig ander met water gevuld reservoir.
Verklaring van conformiteit. Producten die met dit symbool zn gemarkeerd, voldoen aan alle toepasselke EU-
voorschriften van de Europese Economische Ruimte. De EU-verklaring van conformiteit kan worden opgevraagd b de
fabrikant.
Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan elektrische veiligheid klasse III.
Wanneer u b het uitpakken transportschade ontdekt, dient u onmiddellk contact op te nemen met uw verkoper.
De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecyvled. Gooi het verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig
is op een milieuvriendelke manier weg.

6
een geclassiceerde reststroom die niet hoger is dan 30 mA. Vraag uw installateur om advies.
13. Gebruik de trimmer niet voor andere doeleinden dan het stylen van mensenhaar. Deze trimmerset is ontworpen voor het scheren en
trimmen van haar en baarden. Gebruik de haartrimmer niet voor het snden van kunsthaar.
14. Normaal opladen duurt 8 uur. De maximale scheertd is 45 minuten met een volledige oplading.
15. De USB-kabel mag geen contact maken met water of andere vloeistoffen, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. Gebruik de
haartrimmer daarom nooit boven een gevulde wastafel of wanneer u in bad zit.
16. Als de trimmer in het water valt, trek dan onmiddellk de voedingsadapter uit het stopcontact.
17. Was de trimmer niet met water.
18. WAARSCHUWING: Houd de trimmer en het stroomsnoer droog
19. Het is niet toegestaan dat kinderen zonder toezicht reinigings- en gebruikersonderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
20. Houd alle verpakkingen (plastic zakken, dozen, polystyreen, enz.) uit de buurt van hen voor hun veiligheid.
21. Haal de trimmer uit het stopcontact, als u deze gedurende langere td niet wilt gebruiken, of als de trimmer een storing heeft tdens het
gebruik, en ook gedurende onweer en wanneer u deze reinigt.
22. Let erop dat de stroomkabel niet wordt beschadigd. Buig, draai of strek de kabel niet uit en mishandel deze op geen enkele andere wze.
Plaats geen zware objecten op de stroomkabel en beknel deze niet, omdat dit een risico kan veroorzaken van brand of een elektrische
schok. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een erkende onderhoudsagent om een gevaarlke situatie te
voorkomen.
23.
Steek de voedingsadaper niet in of trek deze er niet uit met natte handen om te voorkomen dat u een elektrische schok krgt.
24. Was de trimmerbehuizing of de voedingsadapter niet af met water. Stel deze niet bloot aan water, omdat er dan een elektrische schok of
kortsluiting kan optreden.
25. De voedingsadapter moet worden ontkoppeld van de contactdoos voordat er onderhoud wordt uitgevoerd, anders bestaat er een risico op
een elektrische schok.
26. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
Overige potentiële oorzaken voor letsel
1. Gebruik dit apparaat niet indien het hulpstuk is beschadigd.
2. De kop van de trimmer is zeer scherp. Wees voorzichtig, wanneer u het apparaat gebruikt zonder het hulpstuk.
3. Letselgevaar! Voorzichtig: gebruik het apparaat nooit als het is beschadigd.
4. Gebruik alleen originele accessoires. Probeer nooit zelf om de snkop te slpen.
5. Snd met de trimmer alleen natuurlk haar.
6. Stel de trimmer nooit gedurende lange periodes bloot aan temperaturen lager dan -10 °C of hoger dan +40 °C.
Algemene kenmerken
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar ze op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
Naam van componenten
1. Knop voor uitdunnen
2. Kam
3. Schakelaar
4. Verstelwiel
5. Snkop
6. Indicatielamp
Accessoires
USB-kabel / Reinigingsborstel /
Kam / Reisetui
Gebruik
Wat te doen voor het eerste gebruik:
• Alvorens het apparaat te gebruiken moet al het verpakkingsmateriaal worden verwderd.
• Controleer of er beschadigingen aan het product zichtbaar zn. Mocht dit het geval zn breng het product direct terug naar het verkooppunt.
De oplaadbare accu laden
Voor het eerste gebruik moet de haartrimmer volledig zn opgeladen. Sluit de aansluiting van het scheerapparaat aan op de AC-adapter of
computer-USB-poort via de meegeleverde micro-USB-kabel. Bedien de Aan/Uit-schakelaar. Steek de connector van de netvoedingsadapter
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar ze op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen.
• Alvorens het apparaat te gebruiken moet al het verpakkingsmateriaal worden verwderd.
• Controleer of er beschadigingen aan het product zichtbaar zn. Mocht dit het geval zn breng het product direct terug naar het verkooppunt.

7
in het stroomcontact van de haartrimmer. Steek de USB-laadkabel in een netvoedingsadapter en steek deze in een stopcontact. Het
indicatielampje gaat branden om aan te geven dat deze laadt. Dit dooft niet, wanneer de batter volledig is opgeladen. U kunt de batter niet
verwderen.
Tips en hints voor het gebruik
1. Het haar moet schoon en droog zn, wanneer het wordt gesneden.
2. Snd alleen kleine stukjes.
3. Snd het haar met progressief dichtere instellingen totdat u de gewenste lengte bereikt.
4. De snkop blokkeert, als u te snel werkt of teveel haar tegelkertd sndt.
5. Laat het apparaat even kort werken, voordat u beging met snden.
6. Als u de snkop gebruikt zonder zn opzetstuk, kunt u de baard verjnd trimmen - zelfs op lastig te bereiken plaatsen - en kunt u het haar
in de slapen en nek schoon scheren.
Geleidingskam
1. Gebruik de geleidingskam om haar evenredig te trimmen op een lengte van 1- 16 mm.
2. Verplaats het wieltje omhoog of omlaag om de gewenste lengte in te stellen.
3. De ingestelde lengte wordt aangegeven op de schaal op het apparaat.
Demonteren van de Code Homme trimmer kam
1. Zet de kam op de laagste millimeter stand (2 mm) door het wieltje naar beneden te draaien.
2. Klem met uw duim het verstel wieltje stevig vast naar beneden.
3. Trek met de andere hand de kam van de trimmer, houd hierb tegelkertd het verstel wieltje goed tegen met uw andere hand.
4. Om de kam terug te zetten steekt u beide zkanten tegelkertd terug in de gleuven totdat deze weer vast klikt.
Het stylen van een baard en het scheren van nekharen zonder het hulpstuk.
1. Verwder het hulpstuk.
2. Beweeg de snkop in een lichte hoek langs de huid zonder druk uit te oefenen.
Correcte afvalverwdering van dit product
Sla het product niet op waar het in een met water gevuld vat of bak kan vallen. De accu moet uit het apparaat worden verwderd, voordat dit tot
schroot wordt verwerkt. Het apparaat moet zn ontkoppeld van de stroomvoorziening, wanneer de batter wordt verwderd. De batter dient
veilig te worden afgevoerd.
Garantie
Geldig 24 maanden na aankoopdatum voor defecten die - conform onze beoordeling - te wten zn aan een gebrekkige uitvoering of
materiaalfouten. U kunt alleen aanspraak maken op garantie als u een kwitantie bezit. Er is geen garantie voor apparaten die defect raken door
verkeerd gebruik, of het uit elkaar nemen of laten vallen van het apparaat met breuk als gevolg. De garantie geldt niet voor schade voortkomend
uit defecten.
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden w ons het recht op wzigingen voor het technisch gebied en qua
vormgeving. De meest actuele versie van deze gebruiksaanwzing kunt u vinden op www.arovo.com
Deze markering geeft aan dat dit product in de volledige EU niet mag worden weggegooid met het
huishoudelk afval. Om een mogelke schade aan het milieu of aan de gezondheid van de mens door
ongecontroleerde afvalverwdering te voorkomen, recyclet u dit op een verantwoordelke manier in
overeenstemming met het duurzame hergebruik van grondstoffen te stimuleren. Gebruik voor het
retourneren van uw apparaat aan het einde van zn levensduur de retour- en inzamelsystemen, of neem
contact op met de winkel, waar het product werd gekocht. Ze kunnen dit product op een milieuvriendelk
manier laten recyclen.

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées an de réduire le risque
d’électrocution, de dommages corporels ou d’incendie. Il est important de lire attentivement toutes ces
consignes avant d’utiliser le produit, et de les conserver pour une consultation ultérieure ou de nouveaux
utilisateurs.
Explication des symboles
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances requises, pour autant qu’elles aient été supervisées ou
informées sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
2. Ne conservez pas et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides.
3.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées et évitez que des gouttes d’eau ne tombent sur l’appareil. Cela risquerait de provoquer des chocs
électriques et des blessures. N’utilisez pas l’appareil électrique avec les mains mouillées ou si l’appareil est humide.
4. N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inammables, ou de liquides.
5. N’essayez pas de réparer ou de démonter l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
prestataire de services ou des personnes ayant les mêmes qualications an d’éviter tout risque. Des réparations incorrectes peuvent exposer
l’utilisateur à des risques considérables.
6. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
7. N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par le fabricant.
8. N'utilisez pas de rallonge pour faire fonctionner l'appareil. Branchez directement l'adaptateur dans la prise électrique.
9. Ne pincez pas le cordon d'alimentation.
10. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
11. Avant de brancher l'appareil, vériez que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à la tension de secteur locale.
12.
Pour une protection supplémentaire, nous vous conseillons d’installer un disjoncteur différentiel avec une intensité de courant résiduel de réponse
MANUEL D’UTILISATIONFR
Lire le manuel d’utilisation.
Ne pas utiliser cet appareil sur ou à proximité de lavabos, de baignoires, de douches ou d’autres récipients contenant
de l’eau.
Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables de l’Espace économique européen. La déclaration de conformité UE peut être demandée
au fabricant.
Les produits marqués de ce symbole sont conformes à la classe de protection électrique IEC III.
Si vous constatez des dommages de transport lors du déballage, veuillez contacter votre revendeur sans délai.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout le matériel d’emballage dont vous n’avez
plus besoin.

9
n’excédant pas 30 mA dans le circuit électrique alimentant la salle de bains. Demandez conseil auprès de votre installateur.
13. N'utilisez pas la tondeuse à d'autres ns que pour coiffer la chevelure humaine. Ce jeu de tondeuse est conçu pour raccourcir et tondre les
cheveux et la barbe. N'utilisez pas la tondeuse pour couper des cheveux articiels.
14. Le chargement normal prend 8 heures. La durée maximale de rasage est de 45 minutes avec une charge complète.
15. Le câble USB ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides, car cela pourrait provoquer un choc électrique. Par
conséquent, n’utilisez jamais la tondeuse au-dessus d’un évier rempli ou lorsque vous prenez un bain.
16. Si la tondeuse tombe dans l’eau, retirez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise de courant murale.
17. Ne lavez pas la tondeuse avec de l’eau.
18. AVERTISSEMENT : Gardez la tondeuse et le câble d’alimentation secs.
19. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
20.
Pour la sécurité de vos enfants, veuillez garder tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
21. Débranchez la tondeuse si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement
pendant son utilisation, pendant les orages et lorsque vous devez la nettoyer.
22. Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. Ne le pliez pas, ne l’étendez pas, ne le tordez pas et ne le malmenez pas d’une autre
manière. Ne placez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation et ne le pincez pas car cela pourrait créer un risque de choc électrique
ou d’incendie. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent d’entretien désigné an d’éviter une situation
dangereuse.
23.
Ne branchez et ne débranchez jamais l’adaptateur secteur avec les mains mouillées, sous peine de recevoir un choc électrique.
24. Ne lavez pas le corps de la tondeuse ou l’adaptateur secteur avec de l’eau et ne les exposez pas à l’eau, car cela pourrait créer un risque de
choc électrique ou de court-circuit.
25. L’adaptateur secteur doit être retiré de la prise de courant avant de réaliser l’entretien, car cela pourrait créer un risque de choc électrique.
26. Veuillez conserver ces instructions pour une consultation ultérieure.
Autres causes potentielles de blessures
1. N’utilisez pas cet appareil si son accessoire est endommagé.
2. La tête de la tondeuse est très tranchante. Soyez très prudent lorsque vous utilisez l’appareil sans son accessoire.
3. Risque de blessures ! Attention : n’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé.
4.
N’utilisez que des accessoires d’origine. N’essayez jamais d’affûter la tête de coupe vous-même.
5. Ne coupez que des cheveux naturels avec la tondeuse.
6.
N’exposez jamais la tondeuse à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +40 °C pendant de longues périodes.
Caractéristiques générales
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation du produit. Elles doivent être conservées pour pouvoir être consultées ultérieurement.
Noms des composants
1. Bouton pour désépaissir
2. Peigne
3. Interrupteur
4. Roulette de réglage
5. Couteau
6. Témoin lumineux
Accessoires
Câble USB / Brosse de nettoyage /
Peigne à barbe / Pochette de voyage.
Utilisation
Que faire avant la première utilisation :
• Enlevez l’emballage et contrôlez que l’appareil n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
Chargement de la batterie rechargeable
Avant la première utilisation, la tondeuse doit être complètement chargée. Raccordez le port d'entrée du rasoir à un adaptateur secteur ou au
port USB d'un ordinateur à l'aide du câble micro USB inclus. Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt. Insérez le connecteur de l’adaptateur
secteur dans la prise d’alimentation de la tondeuse. Insérez le câble de chargement USB dans un adaptateur secteur et branchez-le dans une
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation du produit. Elles doivent être conservées pour pouvoir être consultées ultérieurement.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.

10
prise secteur. Le témoin lumineux s’allume pour indiquer la charge. Il ne s’éteindra que lorsque la batterie sera complètement chargée.Vous ne
pouvez pas enlever la batterie.
Conseils et astuces d’utilisation
1. Les cheveux doivent être propres et secs au moment de la coupe.
2. Ne coupez que de petites quantités à la fois.
3. Coupez les cheveux en utilisant des réglages de plus en plus proches jusqu’à ce que vous atteigniez la longueur désirée.
4. La tête de coupe se bloquera si vous essayez de travailler trop vite ou de couper trop de cheveux à la fois.
5. Laissez l’appareil fonctionner pendant un court instant avant de commencer à couper.
6. En utilisant la tête de coupe sans son accessoire, vous pouvez tailler nement une barbe – même les parties diciles d’accès – et raser
proprement les poils des tempes et de la nuque.
Peigne guide
1. Utilisez le peigne guide pour tondre les cheveux uniformément à une longueur de 1 à 16 mm.
2. Pour régler la longueur désirée, déplacez la roulette vers le haut ou vers le bas.
3. La longueur réglée est indiquée par l’échelle graduée sur l’appareil.
Démontage du peigne de tondeuse Code Homme ;
1. Réglez le peigne sur la position millimétrique la plus basse (2 mm) en tournant la molette vers le bas.
2. Serrez fermement la molette de réglage avec le pouce.
3. De l'autre main, tirez le peigne de la tondeuse, tout en tenant fermement la molette de réglage avec votre autre main.
4. Pour remettre le peigne en place, insérez et repoussez les deux côtés en même temps dans les fentes jusqu'à ce qu'il s'enclenche à
nouveau.
Tailler une barbe et raser la nuque sans utiliser l’accessoire
1. Retirez l’accessoire.
2. Placez la tête de coupe en formant un angle peu prononcé le long de la peau sans appliquer de pression.
Élimination correcte de ce produit
N’entreposez pas le produit dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier rempli d’eau. La batterie doit être retirée de
l’appareil avant sa mise au rebut. L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie. La batterie doit être mise au rebut en
toute sécurité.
Garantie
24 mois à compter de la date d'achat, en ce qui concerne les défauts constatés - à notre discrétion - dus à un défaut de fabrication ou de matériel.
La garantie n'est acceptée qu’en présence d’un ticket de caisse. Les appareils qui s'avèrent défectueux à la suite d'une mauvaise utilisation, d'un
démontage ou d'un bris accidentel ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des défauts.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques et visuelles sans préavis. Vous trouverez la version actuelle de ce manuel d’instructions sur le site www.arovo.com
Ce marquage indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein
de l’UE. An d’éviter que l’élimination non contrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé
humaine, recyclez-les de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour renvoyer votre appareil à la n de sa vie utile, veuillez recourir au système de reprise et
de collecte disponible ou prendre contact avec le détaillant chez qui vous avez acheté le produit. Ce dernier
pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité.

11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen immer befolgt werden, um das Risiko von Stromschlägen,
Personenschäden oder Feuer zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Hinweise sorgfältig lesen, bevor Sie
das Gerät benutzen, und sie für künftige Referenzen oder neue Benutzer aufbewahren.
Erläuterung der Symbole
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
2. Bewahren und verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie kein Wasser auf das Gerät tropfen. Dies könnte Stromschläge und Verletzungen
zur Folge haben. Benutzen Sie das elektrische Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn das Gerät nass ist.
4. Benutzen Sie das Gerät nicht in Gegenwart von explosiven und/oder entammbaren Dämpfen und/oder Flüssigkeiten.
5. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinanderzubauen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller oder dem
zugelassenen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. Unsachgemäße
Reparaturen können den Benutzer erheblichem Risiko aussetzen.
6. Dieses Gerät darf auf keinen Fall benutzt werden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es in Wasser fallen gelassen wurde.
7. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
8. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel zur Benutzung dieses Geräts. Stecken Sie den Adapter direkt in die Steckdose.
9. Einklemmen Sie das Netzkabel nicht.
10. Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern.
11.
Prüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der Netzspannung übereinstimmt.
12. Für zusätzlichen Schutz wird der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA in dem
elektrischen Stromkreis für das Badezimmer empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Hilfe.
13. Verwenden Sie den Haarschneider nicht für andere Zwecke als zum Stylen von menschlichem Haar. Dieser Haarschneider-Set ist dafür vorgesehen,
BEDIENUNGSANLEITUNGDE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen oder anderen Gefäßen mit
Wasser.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen alle relevanten
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller
angefordert werden.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der IEC Schutzklasse III.
Sollten Sie beim Auspacken Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder -aufbereitet werden. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

12
Kopf- und Barthaar zu kürzen. Verwenden Sie den Haarschneider nicht zum Schneiden von künstlichem Haar.
14. Ein normaler Ladevorgang dauert 8 Stunden. Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, beträgt die maximale Scherzeit 45 Minuten.
15. Das USB-Kabel darf nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie daher den Haarschneider nie über einem gefüllten Waschbecken oder wenn Sie in der Badewanne liegen.
16. Wenn der Haarschneider in Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzadapter aus der Wandsteckdose.
17. Bitte reinigen Sie den Haarschneider mit Wasser.
18. WARNUNG: Halten Sie den Haarschneider und das Netzkabel trocken.
19. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
20. Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastiktüten, Kartons, Styropor usw.) erreichbar liegen.
21. Trennen Sie den Haarschneider immer von der Stromversorgung, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden oder wenn bei der
Verwendung eine Fehlfunktion auftritt, aber auch bei Gewitter und beim Reinigen des Geräts.
22. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Das Netzkabel darf nicht gebogen, verlängert, verdreht oder auf andere Weise
unsachgemäß gehandhabt werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und quetschen Sie es nicht, da sonst das Risiko
von Stromschlägen oder Feuer besteht. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem hierzu berechtigten Wartungstechniker ersetzt
werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
23.
Das Netzteil nicht mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder herausziehen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
24. Reinigen Sie den Körper des Haarschneiders und den Netzadapter nicht mit Wasser, und setzen Sie die Teile auch nicht dem Kontakt mit Wasser
aus, da sonst die Gefahr eines Stromschlags oder Kurzschlusses besteht.
25. Der Netzadapter muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, da sonst die Gefahr eines Stromschlags
besteht.
26. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsichtnahme auf.
Andere mögliche Ursachen für Verletzungen
1. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Aufsatz beschädigt ist.
2. Der Haarschneiderkopf ist sehr scharf. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät ohne Aufsatz verwenden.
3. Verletzungsgefahr! Achtung: Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
4. Verwenden Sie nur Originalzubehör. Versuchen Sie niemals, den Schneidkopf selbst zu schärfen.
5. Schneiden Sie nur natürliches Haar mit dem Haarschneider.
6. Setzen Sie den Haarschneider niemals über längere Zeit Temperaturen unter -10 °C oder über +40 °C aus.
Allgemeine Funktionen
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
Bezeichnung der Komponenten
1. Taste zum Ausdünnen
2. Kamm
3. Schalter
4. Einstellrad
5. Schneidmesser
6. Anzeigelampe
Zubehör
USB-Kabel / Reinigungsbürste /
Frisierkamm / Reisetasche
Gebrauch
Anleitung! Was ist vor dem ersten Gebrauch zu tun?
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Geben Sie es unverzüglich an den Verkäufer zurück.
Auaden des Akkus
Vor dem ersten Gebrauch muss der Haarschneider vollständig aufgeladen werden. Schließen Sie den Eingangsanschluss des akkurasierer über
das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an den Netzadapter oder den USB-Port des Computers an. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter. Stecken Sie
den Stecker des Netzadapters in die Eingangsbuchse des Haarschneiders. Stecken Sie das USB-Ladekabel in einen Netzadapter und stecken Sie
ihn in eine Steckdose. Die Anzeige leuchtet auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Sie erlischt nicht, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Geben Sie es unverzüglich an den Verkäufer zurück.

13
Sie können die Batterie nicht herausnehmen.
Tipps und Hinweise zur Nutzung
1. Das Haar muss beim Schneiden sauber und trocken sein.
2. Schneiden Sie immer nur geringe Mengen.
3. Schneiden Sie das Haar mit progressiv näheren Einstellungen, bis die gewünschte Länge erreicht ist.
4. Der Schneidkopf verklemmt sich, wenn Sie versuchen, zu schnell zu arbeiten oder zu viel Haar auf einmal zu schneiden.
5. Lassen Sie das Gerät für eine kurze Zeit laufen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
6. Wenn Sie den Schneidkopf ohne Aufsatz verwenden, können Sie einen Bart präzise trimmen - auch an schwer zu erreichenden Stellen - und
das Haar im Schläfen- und Nackenbereich sauber rasieren.
Führungskamm
1. Verwenden Sie den Führungskamm, um das Haar gleichmäßig auf eine Länge von 1- 16 mm zu kürzen.
2. Zum Einstellen der gewünschten Länge bewegen Sie das Rad entweder nach oben oder nach unten.
3. Die eingestellte Länge wird von der Skala auf dem Gerät angezeigt.
Abbauen des Kamms vom Code Homme Barttrimmer
1. Stellen Sie den Kamm auf die niedrigste Millimeterposition (2 mm), indem Sie das Rad nach unten drehen.
2. Drücken Sie das Einstellrad mit dem Daumen fest nach unten.
3. Ziehen Sie mit der anderen Hand den Kamm vom Barttrimmer ab, während Sie gleichzeitig mit der ersten Hand das Einstellrad gedrückt halten.
4. Zum erneuten Aufsetzen des Kamms führen Sie den Kamm auf beiden Seiten wieder in die Schlitze ein und drücken ihn herunter, bis er einrastet.
Stylen eines Barts und Rasieren der Haare im Nackenbereich ohne den Aufsatz.
1. Entfernen Sie den Aufsatz.
2. Führen Sie den Schneidkopf in einem achen Winkel über die Haut, ohne Druck auszuüben.
Umweltgerechte Entsorgung des Produkts
Bewahren Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, wo es in eine mit Wasser gefüllte Badewanne oder ein Waschbecken
fallen könnte. Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet werden kann. Das Gerät muss vor dem Entfernen des Akkus
vom Versorgungsnetz getrennt werden. Der Akku muss fachgerecht entsorgt werden.
Garantie:
Für 24Monate ab dem Kaufdatum im Hinblick auf Mängel, die – nach unserem Ermessen – auf Fertigungs- oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur in Verbindung mit Quittung. Eine Garantie wird nicht für Geräte gewährt, deren Mangel auf eine falsche Nutzung, das
Demontieren oder einen Unfall zurückzuführen ist. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die sich aus Mängeln ergeben.
Im Einklang mit unserer Politik der fortwährenden Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, unangekündigt technische und
optische Veränderungen vorzunehmen. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.arovo.com
Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Gerät in sämtlichen Mitgliedsstaaten der EU nicht zusammen mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu verhindern, recyceln Sie es verantwortungsbewusst,
um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Bitte geben Sie das
gebrauchte Gerät bei den eingerichteten Rücknahmestellen (falls vorhanden) ab oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können das Produkt entgegennehmen und für ein
umweltfreundliches Recycling sorgen.

14
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń ciała i pożaru. Należy przed użyciem produktu uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje i zachować je do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
Objaśnienie symboli
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej i
umysłowej, a także osoby, które nie mają doświadczenia i niezbędnej wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi i rozumieją zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą wykonywać
czynności konserwacyjnych ani czyścić urządzenia, jeśli nie są nadzorowane.
2. Nie przechowuj ani nie używaj urządzenia w wilgotnych miejscach.
3.
Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre ręce. Nie dopuść, aby na urządzenie kapała woda. Może to spowodować porażenie prądem i
obrażenia ciała. Nie obsługuj urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest zamoczone.
4. Nie używaj urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się wybuchowe i/lub łatwopalne opary i/lub ciecze.
5. Nie podejmuj prób naprawy ani demontażu urządzenia. Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis lub odpowiednio wykwalikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą narazić
użytkownika na poważne niebezpieczeństwo.
6. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli wpadło do wody.
7. Nie używaj akcesoriów, nakładek itp. niezalecanych przez producenta.
8. Nie podłączaj urządzenia do przedłużacza. Zasilacz podłączaj bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
9. Nie zginaj przewodu zasilania.
10. Przewód zasilania trzymaj z dala od rozgrzanych powierzchni.
11. Zanim podłączysz zasilacz do sieci, upewn się, że napięcie wskazane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej.
12. Do zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządzenia
różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Poproś instalatora o poradę.
13. Nie używaj trymera do celów innych niż stylizacja ludzkich włosów. Trymer jest przeznaczony do skracania i przycinania włosów na głowie
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Nie używaj urządzenia nad wannami, prysznicami, umywalkami, innymi zbiornikami z wodą ani w ich pobliżu.
Deklaracja Zgodności Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi odnośnymi przepisami Wspólnoty dla
Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Na życzenie producent przedstawi Deklarację Zgodności UE.
Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne z III klasą ochrony IEC.
Jeśli podczas rozpakowywania zauważysz uszkodzenia transportowe, niezwłocznie skontaktuj się ze sprzedawcą.
Opakowanie można ponownie wykorzystać i poddać recyklingowi. Wszelkie niepotrzebne materiały opakowaniowe należy
odpowiednio zutylizować.

15
oraz brody. Nie wolno używać trymera do strzyżenia sztucznych włosów.
14. Normalne ładowanie trwa 8 godzin. Maksymalny czas golenia to 45 minut po pełnym naładowaniu.
15. Kabel USB nie może mieć styczności z wodą ani innymi płynami, ponieważ takie zetknięcie może spowodować porażenie prądem. Dlatego
nigdy nie wolno używać trymera nad umywalką pełną wody lub podczas kąpieli.
16. Jeśli trymer wpadnie do wody, natychmiast wyciągn zasilacz z gniazdka ściennego.
17. Nie myj trymera w wodzie.
18. OSTRZEŻENIE: Trymer i kabel zasilania muszą być suche.
19. Dzieci nie mogą wykonywać czynności konserwacyjnych ani czyścić urządzenia, jeśli nie są nadzorowane.
20.
Dla bezpieczeństwa dzieci trzymaj wszystkie części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.) poza ich zasięgiem.
21. Odłącz trymer od sieci, jeśli nie będzie używany przez dłuższy czas, jeśli działa nieprawidłowo, a także podczas burzy i czyszczenia.
22. Uważaj, aby nie uszkodzić kabla zasilania. Nie zginaj, nie rozciągaj, nie skręcaj kabla ani nie narażaj go na inne nietypowe obciążenia i
pozycje. Nie stawiaj na kablu zasilania ciężkich przedmiotów ani go nie zgniataj, ponieważ może to spowodować porażenie prądem lub
pożar. Jeśli kabel zasilania zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez upoważnionego serwisanta, aby zapobiec wystąpieniu
niebezpiecznych sytuacji.
23. Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza od gniazdka, gdy masz mokre ręce. W przeciwnym razie możesz ulec porażeniu prądem.
24. Nie myj korpusu trymera i zasilacza wodą ani nie wystawiaj ich na działanie wody, ponieważ grozi to porażeniem prądem i zwarciem.
25.
Przed wykonaniem prac konserwacyjnych wyciągn zasilacz z gniazdka, w przeciwnym razie grozi to porażeniem prądem.
26. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Inne potencjalne przyczyny obrażeń
1. Nie używaj urządzenia, jeśli nakładka jest uszkodzona.
2. Głowica trymera jest bardzo ostra. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy używasz urządzenia bez nakładki.
3. Ryzyko obrażeń! Uwaga: nigdy nie używaj urządzenia, gdy jest uszkodzone.
4. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Nigdy nie próbuj samodzielnie ostrzyć głowicy tnącej.
5. Trymer służy wyłącznie do cięcia naturalnych włosów.
6. Nigdy nie wystawiaj trymera na działanie temperatur niższych niż -10°C lub wyższych niż +40°C przez długi czas.
Cechy ogólne
Před prvním použitím si pozorně přečtěte následující pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu.
Nazwa elementu
1. Przycisk skracania
2. Grzebień
3. Przełącznik
4. Pokrętło regulacji
5. Maszynka tnąca
6. Kontrolka
Akcesoria
Kabel USB / Pędzelek do czyszczenia /
Grzebień barberski / Futerał podróżny
Sposób użytkowania
Instrukcja! Co zrobić przed pierwszym użyciem:
• Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy nie jest uszkodzone.
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Niezwłocznie zwróć je do sprzedawcy.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem trymer musi być całkowicie naładowany. Podłącz port wejściowy golarka akumulatorowa do zasilacza AC lub portu
komputera USB przy użyciu dołączonego do zestawu kabla Micro USB. Przesuń przełącznik wł./wył. Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda zasilania
trymera. Podłącz kabel ładowania USB do zasilacza sieciowego i podłącz zasilacz do gniazdka. Zapali się kontrolka, wskazując ładowanie. Gdy
akumulator jest w pełni naładowany, kontrolka nie gaśnie. Akumulatora nie można wyjąć.
Porady i wskazówki
1. Włosy przed cięciem muszą być czyste i suche.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte následující pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu.

16
2. Tn tylko niewielkie ilości włosów naraz.
3. Ścinaj włosy, stopniowo skracając ustawienie cięcia, aż uzyskasz żądaną długość.
4. Głowica się zablokuje, jeśli będziesz pracować zbyt szybko lub zetniesz jednocześnie zbyt dużo włosów.
5. Włącz urządzenie i poczekaj chwilę przed rozpoczęciem cięcia.
6. Jeśli nie założysz nakładki na głowicę, możesz precyzyjnie przycinać brodę – nawet w trudno dostępnych miejscach – i dokładnie golić
włosy nad skroniami i na karku.
Grzebień prowadzący
1. Grzebień prowadzący służy do równomiernego przycinania włosów na długość 1-16 mm.
2. Aby ustawić żądaną długość, przekręć pokrętło w górę lub w dół.
3. Podziałka na urządzeniu wskazuje ustawioną długość.
Demontaż grzebienia przycinającego Code Homme
1. Obracając kółko w dół, ustaw grzebień w najniższym położeniu (2 mm).
2. Mocno dociśn kciukiem pokrętło regulacji.
3. Wyciągn grzebień z trymera, jednocześnie mocno przytrzymując drugą ręką pokrętło regulacyjne.
4. Aby wymienić grzebień, włóż i wepchn obie strony jednocześnie do otworów tak, aby zaskoczył na swoje miejsce.
Stylizacja brody i golenie karku bez nakładki.
1. Zdejm nakładkę.
2. Przeciągaj głowicą tnącą pod ostrym kątem wzdłuż skóry, nie naciskając.
Prawidłowa utylizacja produktu
Nie przechowuj produktu w miejscu, z którego mógłby wpaść do napełnionej wodą wanny lub umywalki. Przed oddaniem urządzenia do
utylizacji należy wyjąć z niego akumulator. Przed wyjęciem akumulatora urządzenie należy odłączyć od sieci. Akumulator należy zutylizować w
bezpieczny sposób.
Gwarancja:
Obowiązuje przez okres 24 miesięcy od daty zakupu w odniesieniu do wykrytych szkód — według naszego uznania — spowodowanych przez
wady wykonawstwa lub materiałowe. Gwarancja jest ważna tylko z paragonem. Gwarancja nie obejmuje urządzeń, których awarie wynikają z
nieprawidłowej eksploatacji, demontażu lub przypadkowego uszkodzenia. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z wad.
Zgodnie z naszą polityką nieprzerwanego usprawniania produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji
technicznej i wyglądzie bez powiadomienia. Aktualną wersję niniejszej instrukcji można pobrać z witryny www.arovo.com
Ten znak oznacza, że produktu nie wolno w całej UE wyrzucać z normalnymi odpadami komunalnymi. Aby
zapobiec możliwemu zagrożeniu dla środowiska i zdrowia ludzkiego, spowodowanemu niekontrolowaną
utylizacją odpadów, niniejszy produkt należy oddać do recyklingu. Pozwoli to na rozsądne i zrównoważone
ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy je oddać do
odpowiedniego punktu zajmującego się zbiórką takich odpadów lub skontaktować się z placówką sprzedaży
detalicznej, w której zakupiono produkt. Takie podmioty zajmą się ekologicznym recyklingiem produktu.

17
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Tyto bezpečnostní pokyny vždy dodržujte, abyste omezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, poranění
osob nebo požáru. Je důležité, abyste si všechny tyto pokyny důkladně přečetli, než začnete produkt
používat, a abyste si je uschovali pro pozdější potřebu nebo pro nové uživatele.
Vysvětlení symbolů
1. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí či nedostatkem
zkušeností a znalostí výhradně pod dohledem nebo na základě pokynů k bezpečnému použití spotřebiče, a až po poučení o souvisejících
nebezpečích. Děti si nesmějí hrát se spotřebičem. Děti smí čistit a udržovat spotřebič výhradně pod dohledem.
2. Neuchovávejte ani nepoužívejte spotřebič v prostředí se zvýšenou vlhkostí.
3. Nesahejte na spotřebič vlhkýma rukama, ani jej nevystavujte vlivu vody. Výsledkem může být úraz elektrickým proudem a zranění.
Nepoužívejte elektrický spotřebič vlhkýma rukama a nepoužívejte spotřebič, který bude vystaven vlhkosti.
4. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti výbušných anebo hořlavých výparů či kapalin.
5. Spotřebič sami neopravujte, ani jej nedemontujte. Při poškození napájecího kabelu musí kabel vyměnit výrobce, pověřený servisní technik
nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zamezilo vzniku nebezpečí. Neodborné opravy mohou uživatele vystavit značnému riziku.
6. Nikdy nepoužívejte spotřebič v případě, že nefunguje správně nebo spadl do vody.
7. Nepoužívejte příslušenství, které nedoporučil výrobce.
8. Nepřipojujte spotřebič k napájení prodlužovacím kabelem. Zapojte adaptér přímo do elektrické zásuvky.
9. Neohýbejte elektrický kabel.
10. Veďte kabel v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla.
11. Před připojením spotřebiče ověřte, že napětí uvedené na adaptéru odpovídá napětí v místní elektrické síti.
12. Z důvodu zvýšení bezpečnosti doporučujeme nainstalovat do elektrického okruhu koupelny proudový chránič s maximálním jmenovitým
zbytkovým vybavovacím proudem 30 mA. Požádejte o pomoc elektroinstalatéra.
13. Nepoužívejte zastřihovač k jiným účelům, než je styling lidských vlasů. Tato sada zastřihovače vlasů je konstruována pro krácení a
zastřihování vlasů a vousů. Nepoužívejte zastřihovač vlasů ke stříhání umělých vlasů.
14. Normální nabíjení trvá 8 hodin. Maximální doba provozu je 45 minut při plném nabití.
NÁVOD K POUŽITÍCZ
Seznamte se s návodem k použití.
Nepoužívejte nad umyvadlem, vanou, sprchou nebo jinými nádobami s vodou, ani v jejich blízkosti.
Prohlášení o shodě. Výrobky označené tímto symbolem splňují všechny požadavky platných nařízení Evropského
hospodářského prostoru. Prohlášení o shodě ES si můžete vyžádat od výrobce.
Výrobky označené tímto symbolem splňují třídu ochrany IEC III.
Pokud při rozbalení zjistíte jakékoli poškození kvůli přepravě, ihned se obraťte na svého prodejce.
Obal lze opětovně používat či recyklovat. Veškerý obalový materiál, který již není potřeba, řádně zlikvidujte.

18
15. Kabel USB nesmí přít do styku s vodou a jinými kapalinami, neboť to může způsobit úraz elektrickým proudem. Proto zastřihovač vlasů
nikdy nepoužívejte nad plným umyvadlem ani ve vaně.
16. Spadne-li zastřihovač do vody, ihned vytáhněte síťový adaptér z el. zásuvky.
17. Zastřihovač vlasů nikdy nečistěte vodou.
18. VAROVÁNÍ: Zastřihovač a napájecí kabel udržujte v suchu.
19. Uživatelská údržba ani čištění spotřebiče nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
20. Z bezpečnostních důvodů uchovávejte všechny obaly (plastové sáčky, krabice, polystyren atd.) mimo dosah dětí.
21. Odpojte zastřihovač v případě, že jej nehodláte delší dobu používat, když dojde k jeho závadě za provozu a také během bouřek a při čištění.
22. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel. Kabel neohýbejte, netahejte, nekruťte ani s ním jinak špatně nezacházejte. Na napájecí
kabel nepokládejte těžké předměty ani jej nestlačujte, neboť může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem. Je-li napájecí kabel
poškozen, musí být vyměněn pověřeným servisním technikem, aby nedošlo k nebezpečné situaci.
23. Nezapojujte ani nevytahujte napájecí adaptér mokrýma rukama, neboť může dojít k úrazu elektrickým proudem.
24. Tělo zastřihovače ani napájecí adaptér nemyjte vodou ani je nevystavujte vody, neboť může dojít ke zkratu či úrazu elektrickým proudem.
25. Před prováděním údržby musí být síťový adaptér vytažen z el. zásuvky, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
26. Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Další možné příčiny zranění
1. Spotřebič nepoužívejte, je-li jeho příslušenství poškozeno.
2. Hlava zastřihovače je velmi ostrá. Při použití spotřebiče bez příslušenství buďte velmi opatrní.
3. Riziko zranění! Pozor: spotřebič nikdy nepoužívejte v případě, že je poškozen.
4. Používejte pouze originální příslušenství. Nikdy sami nezkoušejte naostřit stříhací hlavu.
5. Zastřihovačem stříhejte pouze lidské vlasy.
6. Zastřihovač nikdy dlouhodobě nevystavujte teplotám pod -10 °C nebo nad +40 °C.
Obecný popis
Před prvním použitím si pozorně přečtěte následující pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu.
Názvy součástí
1. Tlačítko pro ztenčení
2. Hřeben
3. Vypínač
4. Seřizovací kolečko
5. Stříhač
6. Kontrolka
Příslušenství
Kabel USB / Čisticí kartáček /
Holičský hřeben / Cestovní pouzdro
Oužití
Návod:
• Odstraňte obalový materiál a ověřte, zda není zařízení poškozeno.
• Je-li zařízení nějak poškozeno, nepoužívejte jej. Neprodleně jej vraťte prodejci.
Nabíjení dobíjecí baterie
Před prvním použitím musí být zastřihovač vlasů plně nabitý. Připojte vstupní konektor dobíjecí holici strojek knapájecímu adaptéru nebo portu
USB počítače přiloženým kabelem microUSB. Posuňte vypínač Zap./vyp. Zapojte konektor síťového adaptéru do napájecí zdířky zastřihovače
vlasů. Zapojte napájecí kabel USB do síťového adaptéru, který zapojte do el. zásuvky. Kontrolka se rozsvítí a signalizuje nabíjení. Po úplném
nabití baterie kontrolka nezhasne. Baterii nelze vyjmout.
Tipy a rady ohledně použití
1. Během stříhání musejí být vlasy čisté a suché.
2. Vždy stříhejte pouze malá množství vlasů.
3. Vlasy stříhejte s postupně bližším nastavením, dokud nedosáhnete potřebné délky.
4. Stříhací hlava se zasekne v případě, že zkusíte stříhat příliš rychle nebo příliš mnoho vlasů najednou.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte následující pokyny a uschovejte je pro pozdější potřebu.
Před prvním použitím musí být zastřihovač vlasů plně nabitý. Připojte vstupní konektor dobíjecí holici strojek knapájecímu adaptéru nebo portu

19
5. Před zahájením stříhání nechte spotřebič chvíli běžet.
6. Pomocí stříhací hlavy bez nasazeného nástavce můžete jemně zastřihnout vousy – včetně obtížně přístupných částí – a hladce oholit vlasy
na krku a spáncích.
Vodicí hřeben
1. Vodicí hřeben slouží k rovnoměrnému zastřihnutí vlasů na délku 1 – 16 mm.
2. Pro seřízení požadované délky posuňte kolečko nahoru nebo dolů.
3. Nastavenou délku ukazuje stupnice na spotřebiči.
Demontáž hřebene zastřihovače Code Homme
1. Otáčením kolečka dolů nastavte hřeben do nejnižší milimetrové polohy (2 mm).
2. Pomocí palce pevně stiskněte seřizovací kolečko dolů.
3. Druhou rukou vytáhněte hřeben ze zastřihovače a zároveň druhou rukou pevně přidržujte seřizovací kolečko.
4. Při opětovném nasazení hřebene vložte a zasuňte současně obě strany zpět do slotů až do aretované polohy.
Zastřihování vousů a holení zadní části krku bez nástavce.
1. Sejměte nástavec.
2. Pohybujte stříhací hlavou pod malým úhlem po pokožce, aniž byste vyvíjeli tlak.
Správná likvidace tohoto výrobku
Výrobek neodkládejte na místa, odkud může spadnout do vany či umyvadla s vodou. Před likvidací spotřebiče z něj musí být vyjmuta baterie.
Před vyjmutím baterie musí být spotřebič odpojen od el. sítě. Baterie musí být zlikvidována bezpečným způsobem.
Záruka:
Lhůta 24 měsíců od data nákupu, pokud jde o závady zjištěné – podle našeho uvážení – zdůvodu vadného materiálu či zpracování. Záruka je
platná pouze s účtenkou. Záruka neplatí pro spotřebiče se zjištěnou závadou kvůli nesprávnému použití, demontáži nebo náhodnému rozbití.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadami.
Vsouladu snaším cílem neustálého zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo na technické a optické změny bez předchozího upozornění.
Aktuální verzi tohoto návodu kpoužití naleznete na adrese www.arovo.com
Tato značka upozorňuje na to, že se tento výrobek v rámci EU nesmí vyhazovat do směsného domácího
odpadu. Abyste zamezili možnému poškození životního prostředí nebo zdraví osob kvůli nekontrolované
likvidace odpadu, podpořte udržitelné využití materiálů a výrobek recyklujte. Pro vrácení spotřebiče na konci
jeho životnosti použte místní sběrné dvory, nebo se obraťte na prodejce, u něhož jste výrobek zakoupili.
Prodejce musí výrobek převzít a zajistit jeho ekologicky bezpečnou recyklaci.

20
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nasledujúce bezpečnostné pokyny treba vždy dodržiavať, aby sa znížilo riziko zasiahnutia elektrickým
prúdom, osobného poranenia alebo požiaru. Je dôležité prečítať si pozorne všetky tieto pokyny ešte pred
používaním výrobku a uschovať ich na možné použitie v budúcnosti alebo pre nových používateľov.
Vysvetlenie významu symbolov
1. Tento spotrebič môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak sú pod dozorom alebo sú im vydané pokyny na bezpečné používanie spotrebiča a chápu
nebezpečenstvá s tým spojené. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
2. Spotrebič neuchovávajte vo vlhkom prostredí.
3. Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami a zabráňte kvapkaniu vody na naň. Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu.
Elektrický spotrebič neobsluhujte mokrými rukami, ani ak je mokrý.
4. Spotrebič neprevádzkujte na miestach s výskytom výbušných a/alebo horľavých výparov a/alebo kvapalín.
5. Spotrebič sa nepokúšajte opravovať ani rozoberať. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, jeho výmenu musí vykonať výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Nesprávne vykonané opravy môžu používateľa
vystaviť značnému nebezpečenstvu.
6. Tento spotrebič nikdy nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak spadol do vody.
7. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré výrobca neodporúča.
8. Na prevádzkovanie spotrebiča nepoužívajte predlžovací kábel. Adaptér zapojte priamo do sieťovej zásuvky.
9. Elektrický kábel neohýbajte.
10. Kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od ohrevných povrchov.
11. Ešte pred zapojením adaptéra skontrolujte, že napätie uvedené na spotrebiči sa zhoduje s napätím v miestnej sieti.
12. Kvôli zvýšenej ochrane odporúčame v rámci elektrického obvodu, ktorým je napájaná kúpeľňa, nainštalovať prúdový chránič (RCD) s
menovitou hodnotou zvyškového prevádzkového prúdu neprekračujúcou 30 mA. O radu požiadajte inštalatéra.
13. Zastrihávač používajte len na tvarovanie ľudských vlasov. Tento zastrihávač je určený na skracovanie a zastrihávanie vlasov a brady. Tento
NÁVOD NA POUŽÍVANIESK
Prečítajte si návod na používanie.
Nepoužívajte nad ani v blízkosti umývadiel, vaní, spŕch či iných nádob s vodou.
Vyhlásenie o zhode Výrobky označené týmto symbolom vyhovujú požiadavkám všetkých platných nariadení
Spoločenstiev platných pre Európske hospodárske spoločenstvo. O vyhlásenie o zhode ES môžete požiadať výrobcu.
Výrobky označené týmto symbolom vyhovujú požiadavkám IEC pre triedu ochrany III.
Ak počas vybaľovania zistíte akékoľvek poškodenie v dôsledku dopravy, okamžite sa spojte s predajcom.
Obal možno znova použiť alebo recyklovať. Nepotrebný obalový materiál správnym spôsobom zneškodnite.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: