
FIXAÇÃO DO TAMPO (2×)
O tampo deve ser colocado sobre as articulações erguidas. Os 6 parafusos (K) já encastrados no
tampo devem coincidir com os orifícios existentes nas barras superiores das articulações. Posterior-
mente devem ser colocadas e enroscadas 6 porcas (L) nos parafusos encastrados no tampo. Estas
porcas encontram-se originalmente enroscadas nos parafusos do tampo.
Nota: Para excutar esta tarefa deverá ser usada uma chave de bocas nº 10 e será necessário recorrer a 2
pessoas: uma para colocar e manter o tampo na posição correta, outra para colocar e apertar as 6 porcas.
LID FIXATION (2×)
The lid must be placed on the raised joints. The 6 screws (K) previously built into the lid must match
the holes in the upper bars of the joints. Subsequently, 6 nuts (L) must be placed and screwed on the
screws that are embedded in the top. These nuts are originally screwed on the lid screws.
Note: This work must be performed by 2 people: one to place and keep the top in the correct position, the
other to place and tighten the 6 nuts using a spanner #10..
FIXATION DU DESSUS (2 ×)
Le dessus doit être placé sur les joints érigés. Les 6 vis (K) déjà encastrées dans le haut doivent
coïncider avec les trous dans les barres supérieures des joints. Par la suite, 6 écrous (L) doivent être
placés et vissés dans les vis encastrées vers le haut. Ces écrous sont à l’origine vissés dans les bou-
lons supérieurs.
Note: Pour effectuer cette tâche, une clé à buse n° 10 doit être utilisée et il sera nécessaire de recourir à 2
personnes : une pour mettre et maintenir le haut dans la bonne position, une autre pour mettre et serrer les 6
écrous.
FIXAÇÃO DA BALIZA METÁLICA PARA RETENÇÃO DO COLCHÃO
As 2 extremidades da baliza para retenção do colchão (I) devem ser introduzidas nos orifícios já
existentes no tampo, junto à cabeceira (do lado das ferragens).
Para executar esta tarefa deverá ser usada maço de madeira ou plástico. Se não possuir esta ferra-
menta, pode utilizar um martelo, mas deve ter o cuidado de intercalar um cartão grosso, de modo
a não deixar marcas no arco metálico.
FIXING THE MATTRESS RETAINING BEACON
The 2 ends of the mattress retaining beacon (I) must be inserted into the holes on the top, next to
the headboard (the same side where the joints are attached).
To perform this task, a wooden or plastic mallet should be used. If you do not have this tool, you
can use a hammer, but be careful to place a piece of thick cardboard between the hammer and the
beacon to avoid damaging the metal surface of the beacon.
FIXATION DE LA BALISE MÉTALLIQUE POUR LA RÉTENTION DU MATELAS
Les 2 extrémités de la balise de retenue du matelas (I) doivent être insérées dans les trous déjà situés
dans la tête/pied de lit (sur le côté des raccords).
Pour effectuer cette tâche devrait être utilisé wad en bois ou en plastique. Si vous n’avez pas cet
outil, vous pouvez utiliser un marteau, mais il faut prendre soin d’intercaler un carton épais afin de
ne pas laisser de marques sur l’arc métallique.
.
L
L
L