COLORKINETICS Data Enabler Pro User manual

Installation Instructions
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES
INSTALLATIONSANWEISUNGEN インストール手順 安装指示
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
国または地域の建築コードおよび規制にすべて従い、資格のある電気技師が設置してくだ
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
B Before installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
この製品を設置する前に、www.colorkinetics.com の製品ページにアクセスして、最新の設置
手順を確認してください。改善・改良を継続的に行っているため、取り付け手順が予告なく変
更されることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
PUB-000251-00 (R07) 15 March 2018
Data Enabler Pro
www.colorkinetics.com

2 Data Enabler Pro Installation Instructions
Confirm all components received.
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
すべてのコンポーネントが揃っていることを確認します。
确认收到了所有部件
Installation planning
Planification de l’installation Planificación de la instalación Pianificazione dell’installazione Installatieplanning Einbauplanung 設置計画 安装计划
See the Data Enabler Pro Product Guide for information on installation planning, including electrical and data
conguration guidelines.
Consultez le manuel du produit Data Enabler Pro pour des informations sur la planification de l’installation, notamment concernant les directives relatives à la configuration
électrique et à la configuration des données.
Consulte la Guía del producto de Data Enabler Pro para obtener más información sobre la planificación de la instalación, incluidas las pautas sobre configuración de datos y
electricidad.
Per informazioni sulla pianificazione dell’installazione, incluse le istruzioni per la configurazione elettrica e dei dati, consultare la guida al prodotto Data Enabler Pro.
Zie de productgids Data Enabler Pro voor informatie over installatieplanning, waaronder richtlijnen voor de elektrische en gegevensconfiguratie.
Informationen zum Einbau, einschließlich elektrischer Verkabelung und Datenleitungskonfiguration, entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch für den Data Enabler Pro.
電気的構成およびデータ構成のガイドラインを含む設置計画の詳細については、『Data Enabler Pro Product Guide』を参照してください。
参见《Data Enabler Pro 产品指南》,获取关于安装计划的信息,包括电气和数据配置准则
1
5
3
4
2
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences de protection contre les surtensions nécessaires.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti necessari per la protezione dalle sovratensioni.
Controleer het elektrische plan en alle noodzakelijke overspanningsbeveiliging eisen.
ÜberPrüfen Sie den elektrischen Plan und alle notwendigen Überspannungsschutz Anforderungen.
電気的計画と必要なすべてのサージ保護要件を確認します。
验证电气计划和所有必要的浪涌保护要求。
Ensure latest firmware is running and update as necessary. See Product Guide for complete
instructions.
S’assurer que le micrologiciel le plus récent est utilisé et effectuer une mise à jour si besoin. Consulter le manuel du produit pour les directives complètes.
Verifique que esté utilizando la versión de firmware más reciente y, en caso contrario, actualícela. Consulte la Guía del producto para obtener instrucciones detalladas.
Assicurasi che la versione più recente del firmware venga aggiornata ed eseguita se necessario. Per le istruzioni complete consultare la guida al prodotto.
Controleer of de nieuwste firmware draait en pas dit indien nodig aan. Raadpleeg de producthandleiding voor de volledige instructies.
Achten Sie darauf, dass die neueste Firmware installiert ist. Führen Sie ggf. ein Update durch. Eine vollständige Anleitung finden Sie im Benutzerhandbuch.
最新のファームウェアが実行されていることを確認してください。必要に応じてアップデートを行ってください。詳細な手順については、製品ガイドを参照してください。
确保运行最新固件,并在必要时更新。请参见《产品指南》以获取完整说明。
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
E Data Enabler Pro Product Guide: www.colorkinetics.com/ls/pds/dataenablerpro/
Make sure power is OFF.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
電源が OFF であることを確認します 确保电源关闭
3 mm hex
8 mm hex

Data Enabler Pro Installation Instructions 3
Permanent installation
Installation permanente
Feste installation
Instalación permanente
Installazione permanente
Permanente installatie
固定設置
永久式安装
6
85 mm
(3.3 in)
185 mm (7.3 in)
20.4 mm Ø (CE)
Accepts M20
0.8 in Ø (UL)
Accepts ½ in NPT
26.8 mm Ø (CE)
Accepts M25
1.05 in Ø (UL)
Accepts ¾ in NPT
138 mm (5.4 in)
87 mm
(3.4 in)
60 mm
(2.35 in)
43 mm
(1.7 in)
161.3 mm (6.35 in)41 mm
(1.6 in)
0.8 in Ø (UL)
Accepts ½ in NPT
1.05 in Ø (UL)
Accepts ¾ in NPT
267 mm (8.7 in)
20.4 mm Ø (CE)
Accepts M20
26.8 mm Ø (CE)
Accepts M25
267 mm (10.5 in)
244 mm (9.6 in)
71 mm
(2.8 in)
3 mm hex
Ø4.8 mm
(0.1875 in)
C Use fasteners appropriate for substrate.
Utilisez les xations appropriées pour le substrat
Utilice sujeciones adecuadas para el material de soporte
Utilizzare dispositivi di ssaggio appropriato per il fondo
Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor substraat
Für den Untergrund geeignete Halterungen verwenden
基板に適した留め具を使用
使用适用于基板的紧固件
C Do not obstruct
Ne pas bloquer
No obstruir
Non ostruire
Niet blokkeren
Frei lassen
遮断不可
请勿阻塞
Output side
Sortie Salida Uscita Output
Ausgang 出力 输出
Input side
Entrée Entrada Ingresso
Input Eingang 入力 输入

4 Data Enabler Pro Installation Instructions
7
8
Remove cover and appropriate seal plugs.
Retirez le couvercle et les raccords d’étanchéité appropriés
Quite la cubierta y los tapones herméticos que correspondan
Rimuovere il coperchio e i tappi di tenuta appropriati
Verwijder het deksel en de toepasselijke afdichtpluggen
Abdeckung entfernen und Stecker benetzen
カバーと必要なシールプラグを外す
卸下护盖和相应的密封塞
Tighten cable connectors to manufacturers specification and torque seal plug to
approximately 19 in-lb (2.2 Nm).
Serrez les raccords de câble conformément aux spécifications des fabricants et serrez le raccord d’étanchéité à un couple de serrage d’environ 19 in-lb (2,2 Nm)
Ajuste los conectores de cables de acuerdo con las especificaciones del fabricante y apriete el tapón hermético con un par de torsión aproximado de 19 libras por pulgada (2,2 Nm).
Stringere i connettori del cavo come specificato dai produttori e serrare il tappo di tenuta con una coppia di serraggio di 2,2 Nm.
Maak de kabelconnectors vast volgens de specificatie van de fabrikant en draai de afdichtplug vast tot ongeveer 19 in-lb (2,2 Nm).
Kabelverbinder gemäß Herstellerangaben befestigen. Stecker mit Schraubensicherung benetzen und mit ca. 2,2 Nm (19 in-lb) festziehen.
ケーブルコネクタをメーカーによる指定どおりにしっかり取り付け、シールプラグを約 19 in-lb (2.6 Nm) トルク値で締めます。
按生产商规格拧紧电缆连接器,密封塞扭矩大约为 156英寸-磅(2.2 牛米)。
3 mm hex or
7/64 in hex
RTV Silicone
RTV Silicone
C For wet or damp locations, seal all points of entry to prevent water inltration. Use RTV silicone and weatherproof junction boxes.
Si l’endroit est humide ou mouillé, bouchez hermétiquement tous les points d’entrée pour éviter l’inltration de l’eau. de la silicone résistant aux variations de température et des
boîtes de raccordement étanches à l’eau
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a n de evitar la ltración de agua. Silicona RTV y cajas de conexiones impermeables
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare inltrazioni d’acqua. Silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all’acqua
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV) silicone en waterdi-
chte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. RTV-Silikon und wetterfeste Verteilerkästen
湿気が高い、または濡れている場所では、 水が入らないようにすべてのポイントを密封 してください。RTVシリコン、全天候型ジャンクション ボックスを使用してください
在潮湿环境下,请使用RTV硅胶密封防水接线盒的所有入口,以防渗水。

Data Enabler Pro Installation Instructions 5
Connect data – DMX
Brancher Données – DMX Conecte cables de Datos – DMX
Effettuare il collegamento Dati – DMX Verbinden Data – DMX
Verbinden Daten – DMX 接続 データ – DMX 连接数据 – DMX
From Controller (DMX)
Depuis le contrôleur (DMX)
Desde el controlador (DMX)
Dal controller (DMX)
Vanuit controller (DMX)
Vom Controller (DMX)
コントローラから (DMX)
自控制器(DMX)
9
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
DMX
DMX
L N
L N
L N
L N
DMX
DMX
Output
CAT5 or better
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm2)
Output
Input
Input
100 m (328 ft) Max
305 m (1,000 ft) Max
Controller Data Enabler Pro
CK RJ45 DMX Pinout
RJ45 Pin # CK DMX Signal Wire Color
1DMX_DATA– Orange / White
2DMX_DATA+ Orange
3GND Green / White
6 GND Green
RJ45 Pin # ESTA DMX Signal Wire Color
1DMX_DATA+ Orange / White
2DMX_DATA– Orange
3GND Brown / White
8 GND Brown
ESTA RJ45 DMX Pinout
112345678
8
DMX

6 Data Enabler Pro Installation Instructions
L N
L N
DMX
DMX
10
Connect data – Ethernet
Brancher Données – Ethernet Conecte cables de Datos – Ethernet
Effettuare il collegamento Dati – Ethernet Verbinden Data – ethernet
Verbinden Daten – Ethernet 接続 データ – Ethernet 连接数据 – 以太网
From Controller (Ethernet)
Depuis le contrôleur (Ethernet)
Desde el controlador (Ethernet)
Dal controller (Ethernet)
Vanuit controller (Ethernet)
Vom Controller (Ethernet)
コントローラから (Ethernet)
自控制器(Ethernet)
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
DMX
DMX
10 mm
0.39 in
Output
CAT5 or better
22 – 26 AWG
(0.326 – 0.129 mm2)
Input
RJ45 Pin # Ethernet Signal Wire Color
1RxD+ Orange / White
2RxD– Orange
3TxD+ Green / White
6 TxD– Green
Ethernet Pinouts
112345678
8
100 m (328 ft) Max
305 m (1,000 ft) Max
Controller Data Enabler Pro
L N
L N
DMX
DMX
Output
Input

Data Enabler Pro Installation Instructions 7
L N
15 mm
(0.6 in)
11
Attach power cable
Fixez le câble d’alimentation Conecte el cable de alimentación
Collegare il cavo di alimentazione Sluit stroomsnoer aan
Schließen Sie das Netzkabel an 電源ケーブルを接続します。 连接电缆
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm2) Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm2) toronné/massif
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm2) Multifilar/Monofilar
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm2) cavi Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm2) uit draden bestaand/massief
Litzendraht/Volldraht – 8,37–0,823 mm2 (8–18 AWG)
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm2) より線 / 固体
8 – 18 AWG(8.37 – 0.823 平方毫米)绞股/固态
Line voltage
Tension de ligne
Voltaje de línea
Tensione della linea
Gekoppelde spanning
Leitungsspannung
ライン電圧
线路电压
Output
Input
RTV Silicone
RTV Silicone
L N
L N
DMX
DMX
UL / cUL
L
N
CE / CQC
PSE
L
N
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零线
N
Line Voltage
T
ension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
線間電圧
线路电压
L

8 Data Enabler Pro Installation Instructions
12
Connect luminaire cable
Brancher Données – Ethernet
Conecte cables de Datos – Ethernet
Effettuare il collegamento Dati – Ethernet
Verbinden Data – ethernet
Verbinden Daten – Ethernet
接続 データ – Ethernet
连接数据 – 以太网
L N
L N
15 mm
(0.6 in)
RTV Silicone
RTV Silicone
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm2) Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm2) toronné/massif
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm2) Multifilar/Monofilar
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm2) cavi Stranded / Solid
8 – 18 AWG (8,37 – 0,823 mm2) uit draden bestaand/massief
Litzendraht/Volldraht – 8,37–0,823 mm2 (8–18 AWG)
8 – 18 AWG (8.37 – 0.823 mm2) より線 / 固体
8 – 18 AWG(8.37 – 0.823 平方毫米)绞股/固态
L N
L N
DMX
DMX
Data
Données
Datos
Dati
Data
Daten
データ
数据
Ground
Terre
Toma de tierra
Terra
Aarde
Masse
アース
接地
Neutral
Neutre
Neutro
Neutro
Neutraal
Neutral
中性線
零
线
N
Line Voltage
Tension de secteur
Tensión de línea
Tensione di linea
Netspanning
Netzspannung
線間電圧
线
路
电压
L
Output
Input
UL / cUL
L
N
UL / cUL
CE / CQC
L
N
CE / PSE
L
N

Data Enabler Pro Installation Instructions 9
L N
L N
DMX
DMX
13
Connect luminaire cable - iColor Accent Powercore
Brancher Données – Ethernet
Conecte cables de Datos – Ethernet
Effettuare il collegamento Dati – Ethernet
Verbinden Data – ethernet
Verbinden Daten – Ethernet
接続 データ – Ethernet
连接数据 – 以太网
Secure cover
Fermez bien le couvercle
Asegure la cubierta
Coperchio sicuro
Zet het deksel goed vast
Schutzabdeckung
カバーを固定
安全护盖
Output
Input
14
24
6
1
3
5
D Torque to approximately 16 in-lb (1.8 Nm)
Serrez Environ 16 livres-pouces (1,8 Nm)
El momento de torsión a aproximadamente 16 in-lb (1,8 Nm)
Eseguire una torsione di approssimativamente 16 libbre-pollici (1,8 Nm)
Draai tot Ongeveer 16 in-lb (1.8 Nm)
Mit ungefähr 1,8 Nm (16 in-lb) festziehen.
約 16 in-lb (1.8 Nm) まで 締めます
扭距至 大约 16 英寸-磅(1.8 牛米)
Turn the power ON.
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica
Attivare l’alimentazione Schakel de voeding in
Schalten Sie die Stromzufuhr EIN
電源を ON にします 打开电源

10 Data Enabler Pro Installation Instructions

Data Enabler Pro Installation Instructions 11
A Verify power is o before installing or de-installing.
Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vériez que le produit est hors tension.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom abgeschaltet ist.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de proceder a la instalación
o desinstalación.
Prima dell’installazione o della disinstallazione vericare che l’alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te deïnstalleren.
設置や撤去の前に、電源がオフになっていることを確認してください。
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B Do not attempt to install or use the Data Enabler Pro until you
have read and understand the installation instructions and safety
labels.
N’essayez pas d’installer ou d’utiliser le Power/Data Supply Data Enabler Pro sans avoir lu et
compris les instructions d’installation ainsi que les étiquettes de sécurité.
No trate de instalar ni usar la fuente de alimentación/datos Data Enabler Pro hasta haber leído
y comprendido las instrucciones de instalación y las etiquetas de seguridad.
Non tentare di installare o utilizzare l’unità di alimentazione/dati Data Enabler Pro no a
quando non sono state lette e comprese le istruzioni di installazione e le etichette di sicurezza.
Probeer niet de Data Enabler Pro Voeding/Datatoevoer te installeren of te gebruiken voordat u
de installatie-instructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrepen.
Versuchen Sie nicht, die Stromversorgung/Datenverbindung Data Enabler Pro zu installieren
oder zu verwenden, bevor Sie die Installationsanweisungen und die Sicherheitsetiketten
gelesen und verstanden haben.
Data Enabler Pro 電源/データサプライを設置および使用する際は、設置手順書と安全ラベルをよく読ん
でから行ってください。
在您阅读并理解本安装说明和安全标签之前,请勿尝试安装或使用 Data Enabler Pro 电源/数据源
B Do not use the Data Enabler Pro for any voltage for which it is not
rated. Do not exceed the specied voltage and current input rating.
Only for use with specied Color Kinetics Lighting products.
N’utilisez pas le Power/Date Supply Data Enabler Pro avec une tension pour laquelle il n’est pas
adapté. Ne dépassez pas la tension et le courant d’entrée indiqués. Destiné exclusivement aux
produits Color Kinetics Lighting spéciés.
No utilice la fuente de alimentación/datos Data Enabler Pro con un voltaje distinto del
indicado. No sobrepase el voltaje ni la corriente eléctrica especicados. Solo debe utilizarse
con determinados productos de Color Kinetics Lighting.
Non utilizzare l’unità di alimentazione/dati Data Enabler Pro con tensioni diverse da quelle
specicate. Non superare la tensione specicata e la specica di ingresso corrente. Solo per
l’uso con i prodotti Color Kinetics Lighting specicati.
Gebruik de Data Enabler Pro Voeding/Datatoevoer alleen voor de aangegeven spanningen.
Overschrijd de gespeciceerde spanning en ingangsstroomclassicatie niet. Alleen voor
gebruik met gespeciceerde Color Kinetics Lighting producten.
Verwenden Sie die Stromversorgung/Datenverbindung Data Enabler Pro nicht für Spannungen,
die nicht angegeben wurden. Überschreiten Sie nicht die angegebene Eingangsspannung und
den Eingangsstrom. Nur zur Verwendung mit den angegebenen Produkten von Color Kinetics
Lighting.
Data Enabler Pro 電源/データサプライを定格以外の電圧で使用しないでください。 指定の電圧および
電流入力定格を超えないようにしてください。 特定のフィリップスライティング製品専用です。
请勿在非额定电压下使用 Data Enabler Pro 电源/数据源。 请勿超过指定电压和当前输入额定值。
仅与指定Color Kinetics照明产品搭配使用。
B It is the end user’s responsibility to comply with these installa-
tion instructions and to determine appropriate conductor size to
permanently connect the incoming facility, and to provide means for
disconnecting the system.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur nal de respecter ces instructions d’installation et
de déterminer la taille appropriée du conducteur an de connecter de façon permanente
l’appareil entrant et de fournir des moyens de déconnecter le système
Es responsabilidad del usuario nal seguir estas instrucciones de instalación y determinar el
tamaño de conductor adecuado para conectar permanentemente el servicio de entrada, así
como proporcionar medios para desconectar el sistema
L’utente nale è tenuto a conformarsi alle istruzioni di installazione e a stabilire le dimensioni
corrette del conduttore per collegare in modo permanente l’impianto nonché a fornire i mezzi
per scollegare il Sistema
De eindgebruiker heeft de verantwoordelijkheid om aan deze installatie-instructies te voldoen
en het juiste geleiderformaat te bepalen voor permanente aansluiting van de inkomende
voorziening, en om te zorgen dat het systeem van de netspanning kan worden losgekoppeld
Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers, diese Einbauanleitung zu befolgen, eine
geeignete Leitergröße für eine dauerhafte Verbindung des Eingangs festzulegen und eine
Möglichkeit zum Trennen des Systems bereitzustellen.
エンドユーザーの責任において、示された取付手順に従い、受電設備に永続的に接続してシステムから
切断する方法を確保するのに適切な導体サイズを判断してください。
最终用户的责任是遵守这些安装说明,确定适当的导体大小以永久性地连接到传入设施,并提供与系
统断开连接的方式。
C This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
C This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
C Warning - This is a class A product. In a domestic environment this
product may cause radio frequency interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
Avertissement : ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut causer une interférence de fréquence radio, auquel cas l’utilisateur devrait
prendre les mesures appropriées.
Advertencia: este es un producto de clase A En un entorno doméstico, este producto puede
provocar interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso puede solicitarse al usuario que tome
las medidas adecuadas.
Avvertenza - Prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe
causare interferenze da radiofrequenza. In questo caso, l’utente potrebbe dovere adottare
precauzioni adeguate.
Avvertenza - Prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe
causare interferenze da radiofrequenza. In questo caso, l’utente potrebbe dovere adottare
precauzioni adeguate.
Waarschuwing: Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radios-
toring veroorzaken. In dat geval moet de gebruiker mogelijk passende maatregelen nemen.
警告 - これはクラス A 製品です。 家庭環境でこの製品を使用すると電波障害を引き起こすことがあり、そ
の場合、使用者は適切な対策を講じる必要がある場合があります。
此为 A 级产品。 在生活环境中 , 该产品可能会造成无线电干扰。 在这种情况下 , 可能需要用户
对干扰采取切实可行的措施。

© 2019 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. www.colorkinetics.com
Table of contents
Other COLORKINETICS Portable Generator manuals