COLUMBIA VAC WKC10 User manual

Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: 32 255-33-40, fax: 32 253-04-12
www.columbiavac.pl
model: WKC10
•WENTYLATOR KOLUMNOWY
•COLUMN FAN
•SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
• SÄULENLÜFTER
•КОЛОННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
•STĹPOVÝ VENTILÁTOR
•OSZLOPVENTILÁTOR
•VENTILADOR DE TORRE


3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością
treści niniejszej instrukcji
1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci elektrycznej
o parametrach zgodnych z podanymi na tabliczce znamionowej.
2. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie
włączać za dużo odbiorników.
3. Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
4. Urządzenie ustawić na płaskim i suchym podłożu.
5. Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów w otwory wlotu
i wylotu.
6. Nie stawiać urządzenia przy ranach i zasłonach.
7. Pracujący wentylator należy mieć zawsze w zasięgu wzroku,
zwłaszcza gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
8. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycz-
nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż od-
nośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny
bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykony-
wać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
10. Nie rozpylać w pobliżu pracującego urządzenia środków owad-
obójczych lub podobnych.
11. Nie używać w wysokiej temperaturze (powyżej 40oC), w miej-
scach o podwyższonej wilgotności (np. łazienka) i w miejscach
zagrożonych wybuchem.
12. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie
jego elementy są odpowiednio zamontowane. W żadnym wy-
padku nie włączać urządzenia przed złożeniem
13. Nie zakrywać siatki zabezpieczającej.
14. Nie wieszać na urządzeniu ubrań ani żadnych przedmiotów.
PL

4
15. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem przy-
łączeniowym. Aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać
wymieniony w Serwisie Producenta.
16. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż
oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
17. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewen-
tualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania
urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- nie używać do czyszczenia silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości
OCHRONA ŚRODOWISKA
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu prze-
twarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklin-
giem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.
PL

5
OPIS OGÓLNY
1. Włącznik – (tryby pracy)
2. Uchwyt
3. Kratka wlotu powietrza
4. Kratka wylotu powietrza
5. Korpus
6. Podstawa
7. Nakrętka mocująca
DANE TECHNICZE
moc: 50W
napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
WENTYLATOR KOLUMNOWY WKC10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu.
W razie jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do czasu skontaktowania się
z punktem serwisowym.
Przed pierwszym użyciem należy złożyć poszczególne elementy urządzenia:
- odkręcić nakrętkę (7) znajdującą się na spodzie urządzenia
- między częściami podstawy (6) przeprowadzić przewód, a następnie je połączyć – fot. 3
- złożoną podstawę (6) dopasować do zaczepów na spodzie korpusu – fot. 4 – i zamocować
nakrętką (7) – fot. 5
- przewód wyprowadzić z podstawy (6) przez specjalny rowek, aby urządzenie stało stabilnie.
PRACA URZĄDZENIA
- ustawić urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu,
- ustawić włącznik (1) w pozycji „0”,
- urządzenie jest wyłączone gdy strzałka na włączniku wskazuje jedno z „0”
- podłączyć wentylator do sieci o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji,
- włączenie urządzenia następuje po wybraniu pokrętłem (1) prędkości trybu oraz prędkości pracy:
- praca z oscylacją
- praca bez oscylacji
- aby wyłączyć urządzenie należy przekręcić pokrętło w pozycję „0”
1 2 3
1 2 3
7
6
6
4
5
6
3
1
2
fot. 1 fot. 2
fot. 5
fot. 4
fot. 3
PL

6
SAFETY MEASURES
Before the rst use, please read all these instructions carefully:
1. The cord should be plugged into the power supply of parame-
ters indicated in the data plate.
2. Please, do not plug too many appliances to a single elec tric circuit.
3. WARNING: do not use close to bathtubs, showers, swimming
pools and other water containers.
4. The unit is designed to operate at a household.
5. Place the unit on a at and dry surface.
6. Do not inert ngers or any other objects into the inlet and
outlet holes.
7. Do not place the unit near cushions or curtains.
8. Working fan must be always supervised, especially, when there
are children nearby.
9. Leaving a room where a fan operates, switch it o.
10. Do not spray any insect killers or similar agents near the opera-
ting fan.
11. Do not use the appliance under high temperature (exceeding
40oC), in localizations where the humidity rate is high (e.g. bathro-
om) and localizations where explosive atmosphere occurs.
12. Before switching the unit on make sure all its elements are cor-
rectly xed. Under no circumstances one may switch the unit on
before it has been completely assembled!
13. Do not cover the protective mesh.
14. Do not use the appliance as a hanger.
15. In case the power cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer’s authorized service center.
16. The device can be used by children aged 8 and older and by per-
sons with limited physical, sensory or mental capabilities, or per-
sons without sucient experience and knowledge only under
supervision or if previously instructed on the safe use of the ap-
pliance and the possible risks. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of
EN

7
the user shall not be carried out by children without supervision.
Protect the appliance and the power cord against children under
8 years old.
17. The unit may be repaired by a manufacturer’s authorized servi-
ce center only (list of the centers attached and available on the
website: www.eldom.eu). All modications or use of non-origi-
nal spare parts or any other elements is prohibited and makes
use of the unit hazardous.
18. The device can be repaired only by authorized service center.
Any upgrades or any use of non-original spare parts or equip-
ment components is prohibited and endanger the safety of use.
19. Eldom Sp. z o.o. shall not be held liable for any damage caused
by any improper use of the device.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- the device is made of materials that can be reused or recycled
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection and recyc-
ling of electronic and electric devices.
WARRANTY
- the device is intended for private use in a household,
- it cannot be used for professional purposes,
- the guarantee does not cover damage caused by improper operation. The guarantee
terms are provided in the annex.
CLEANING AND MAINTENANCE
- before cleaning unplug the hair-dryer and wait until it cools down com pletely
- never immerse the hair-dryer in water
- casing and power cord can be cleaned with soft dry or slightly damp cloth
- the air inlet and outlet should be cleaned with soft brush
EN

8
GENERAL DESCRIPTION
1.On/o switch (speed,
operation modes)
2.Handle
3.Air inlet grille
4.Air outlet grille
5.Body
6.Base
7.Fixing nut
TECHNICAL DATA
power: 50W
supply voltage:
230V ~ 50Hz
INSTALLATION
After unpacking the device, make sure that it has not suered any damage during transport.
In the case of any doubt, do not use the device and contact a servicing centre.
Before rst use, unpack the device and assemble its components.
- loosen the nut (7)
- lead the cable between the base (6) parts and connect them photo 3
- attach the base (6) to the fasteners in the body and tighten the nut (7) photo 2
- lead the cable out of the base (6) through the groove to make the device stable.
OPERATION OF THE DEVICE
- place the device on a at and stable surface,
- set the switch (1) to “0”
- connect the fan to the mains with parameters compliant with those provided in the
instruction,
- to turn the device on, select the mode and speed of operation by rotating the knob (1):
- with oscillations
- without oscillations
- to turn o, rotate the knob back to “0”
1 2 3
1 2 3
7
6
6
4
5
6
3
1
2
photo1 photo 2
photo 5
photo 4
photo 3
EN
COLUMN FAN WKC10
INSTRUCTION MANUAL

9
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Předprvnímpoužitímvysoušečeseprosímseznamtesnávodem
k obsluze.
1. Před použitím se ujistěte, že napětí v zásuvce je stejné jako
vnávodu tak na typovém štítku.
2. Je nutné věnovat pozornost tomu, aby na jednom elektrickém
okruhu nebylo připojeno příliš mnoho spotřebičů.
3. Zařízení je určeno výlučně kdomácímu používání.
4. Zařízení stavět na rovném a suchém podloží.
5. Nevkládat prsty ani žádné předměty do otvorů na vstupu a vý-
stupu vzduchu.
6. Nestavět zařízení vblízkosti záclon a závěsů.
7. Pracující ventilátor je nutné mít vždy vdosahu očí, zvláště pak,
pokud se poblíž vyskytují děti.
8. Při odchodu zpokoje, ve kterém se nachází ventilátor, je nutné
takový ventilátor vypnout.
9. Poblíž pracujícího ventilátoru nerozpylovat prostředky proti
hmyzu nebo jiné podobné chemické prostředky.
10. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které ne-
mají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy, jestliže
jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány v rozsahu
bezpečného používání zařízení a v rozsahu nebezpečí, která
jsou stímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát stímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává uživatel, ne-
mohou provádět děti bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel je
nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let.
11. Neužívat zařízení při vysokých teplotách (nad 40°C), vmístech
se zvýšenou vlhkostí (např. koupelna) a vmístech, kde je výskyt
nebezpečí výbuchu.
12. Ppřed zapnutím zařízení je nutné se ujistit, zda jsou všechny
jeho části správně namontovány. Vžádném případě není možné
zapínat zařízení před jeho celkovým složením.
CZ

10
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto komponenty prostřednictvím k tomu
určenýchsběrných sítí. Pokud má být přístroj denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se
po odpojenínapájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
ZÁRUKA
- Zařízení je určeno výhradně na použití v domácnosti
- Zařízení není určeno pro používání při provozování živnosti
- Při nesprávné obsluze a nedodržení podmínek daných návodem k obsluze záruka zaniká.
Seznam servisních zařízení naleznete v návodu k obsluze nebo na www. eldom.eu
ČIŠTĚNÍ A KONZERVACE
- před čištěním zkontrolujte zda je vysoušeč odpojen z elektrické sítě a je vychladlý
- vysoušeč neponořujte do vody
- nenamáčejte přívodní kabel nebo vysoušeč a jeho části do vody
- vysoušeč a napájecí kabel při čištění otřete vlhkým hadříkem a vytřete do sucha
13. Nezakrývat ochrannou síťku.
14. Nevěšet na zařízení oblečení ani jiné předměty.
15. Pokud dojde k poškození přívodního elektrického kabelu, je
nutné je zdůvodu vzniku nebezpečí vyměnit vservisním místě
Výrobce,
16. Opravy zařízení může provádět pouze autorizované servisní mí-
sto (seznam servisních míst je uveden vpříloze a také na strán-
kách www.eldom.eu). Veškeré modernizování nebo používání
neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno
a představuje nebezpečí při následném užívání,
17. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody,
které vznikly vdůsledku nesprávného používání tohoto zařízení.
CZ

11
SLOUPOVÝ VENTILÁTOR WKC10
NÁVOD K POUŽITÍ
CELKOVÝ POPIS
1. Vypínač – (rychlosti,
režimy práce)
2. Úchyt
3. Mřížka na vstupu vzduchu
4. Mřížka na výstupu vzduchu
5. Těleso
6. Základna
7. Upevňovací matice
TECHNICKÉ ÚDAJE
výkon: 50W
napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
MONTÁŽ
Po rozbalení zařízení je nutné se ujistit, zda nedošlo kjeho poškození vprůběhu dopravy.
Vpřípadě jakýchkoliv pochybností je nutné pozastavit jeho používání až do okamžiku, kdy
bude kontaktováno servisní místo.
Před prvním použitím je nutné zařízení rozbalit a složit jeho jednotlivé elementy:
- odšroubovat matici (7)
- mezi částmi základny (6) vést kabel a následně jej spojit – foto 3
- základnu (6) přizpůsobit závěsům na tělese a upevnit pomocí matice (7) – foto 2
- kabel vést ze základny (6) přes speciální drážku tak, aby zařízení stálo ve stabilní poloze.
PRÁCE ZAŘÍZENÍ
- zařízení postavit na rovném a stabilním povrchu,
- vypínač (1) nastavit na pozici „0”,
- ventilátor zapojit do elektrické sítě, jejíž parametry jsou shodné súdaji, které jsou uvedeny
vnávodu k použití,
- kzapnutí zařízení dojde tak, že pomocí kolečka (1) bude zvolen režim práce:
práce s oscilací
práce bez oscilace
- pro vypnutí zařízení je nutné pootočit kolečkem na pozici „0”
1 2 3
1 2 3
7
6
6
4
5
6
3
1
2
foto 1 foto 2
foto 5
foto 4
foto 3
CZ

12
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
aufmerksam durch.
1. Das Gerät bitte nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
2. Darauf achten, dass nicht zu viele Empfangsgeräte an einem
Stromkreis angeschlossen werden.
3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Hau-
shalt bestimmt.
4. Das Gerät auf einer ebenen und trockenen Fläche platzieren.
5. Keine Finger oder sonstige Gegenstände in Ein- und Auslassö-
nungen des Geräts stecken.
6. Das Gerät nicht in der Nähe vonVorhängen und Gardinen stellen.
7. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt
werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden Erfah-
rung oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät
nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen
Person benden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts
und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartun-
gsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern
ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät und das
Netzkabel sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
8. Den eingeschalteten Ventilator immer im Auge be halten, ins-
besondere wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten.
9. Beim Verlassen des Raumes, in dem sich der Ventilator bendet,
ist dieser vorerst auszuschalten.
10. In der Nähe des eingeschalteten Geräts keine Insekt enmittel
oder Ähnliches sprühen.
11. Nicht bei hoher Temperatur (über 40oC), hoher Feuchtigkeit (z.
B. im Badezimmer) oder Explosionsgefahr benutzen.
12. Vor dem Einschalten des Geräts prüfen, ob sämtliche Elemente
DE

13
UMWELTSCHUTZ
- Das Gerät wurde aus Rohstoen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden
können.
- Die Rohstoe sind bei der zuständigen Annahmestelle abzugeben.
GARANTIE
- Das Gerät ist zum privaten Hausgebrauch bestimmt
- Das Gerät darf nicht für Berufsziele gebraucht werden
- Im Fall der falschen Bedienung Garantie wird ungültig.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und warten bis es vollständig ab-
gekühlt ist.
- Das Gerät niemals ins Wasser legen.
- Das Gehäuse und das Netzkabel können mit einem weichen feuchten oder trockenen
Tuch gewischt werden.
- Verunreinigungen der Luftein- und -auslassönungen mit einer kleinen Bürste reinigen.
montiert wurden. Das Gerät auf keinen Fall einschalten, wenn
nicht alle Geräteteile zusammengebaut wurden.
13. Den Maschendrahtschutz auf keinen Fall überdecken.
14. Am Gerät keine Kleider oder andere Gegenstände aufhängen.
15. Im Fall der Kabel beschädigt wird, darf das Gerät nicht benutzt
werden.
16. Um Gefahren zu verhindern, wenden Sie sich bitte bei Beschädi-
gung des Anschlusskabels an die Servicestelle des Herstellers.
17. Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kun-
dendienstwerkstätte durchgeführt werden (Die Kundendienst-
stellen nden Sie im Anhang oder auf der Internet-Seite: www.
eldom.eu). Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht origi-
naler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die
Nutzungssicherheit.
DE

14
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Schalter – (Geschwindigkeit,
Betriebsart)
2. Gri
3. Lufteinlassgitter
4. Luftauslassgitter
5. Gehäuse
6. Untersatz
7. Befestigungsmutter
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 50W
Netzspannung: 230V ~ 50Hz
MONTAGE
Überprüfen Sie vor dem Auspacken des Geräts, ob es beim Transport nicht beschädigt
wurde. Falls Sie Bedenken haben, sehen Sie davon ab, das Gerät zu nutzen, bis Sie Kontakt
mit dem Servicepunkt aufnehmen.
Vor dem ersten Gebrauch ist das Gerät auszupacken und zusammenzusetzen:
- die Mutter (7) abschrauben
- das Kabel zwischen den Teilen des Untersatzes (6) führen und dann sie verbinden – Abb. 3
- den Untersatz (6) an die Haken am Gehäuse anpassen und mit der Mutter (7) befestigen
– Abb. 2
- das Kabel aus dem Untersatz (6) durch die Vertiefung führen, damit das Gerät stabil
stehen kann.
BETRIEB DES GERÄTS
- das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche stellen,
- den Schalter (1) auf Position „0” stellen,
- den Lüfter ans Netz mit den Parametern nach dieser Betriebsanleitung anschließen,
- das Gerät wird nach der Einstellung der Betriebsart und Geschwindigkeit mit dem
Drehschalter (1) eingeschaltet:
Arbeit mit der Oszillation
Arbeit mit der Oszillation
- um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Drehschalter auf Position „0”
1 2 3
1 2 3
7
6
6
4
5
6
3
1
2
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 5
Abb. 4
Abb. 3
DE
SÄULENLÜFTER WKC10
BEDIENUNGSANLEITUNG

15
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед первым использованием внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
1. передподключениемксети,удостоверьтесь,чтонапряжение
прибора (см. маркировку) соответствует напряжению сети.
2. чтобыизбежатьперегрузкусети,невключайтеодновременно
несколько приборов.
3. только для домашнего использования.
4. установить прибор на ровной, сухой поверхности.
5. запрещается вставлять пальцы или другие предметы в
отверстия входа и выхода воздуха.
6. Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными возможностями или же лица
с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда находятся
под контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и ознакомились с
угрозами в области использования прибора. Дети не могут
играться прибором. Чистка и уход могут выполнятся детьми
только под контролем пользователей. Следует обратить
особое внимание на прибор и сетевой шнур в ситуации
детей младше 8 лет.
7. запрещается устанавливать прибор вблизи гардин и штор.
8. наблюдайте за прибором во время его работы особенно,
если дети находятся вблизи прибора.
9. обратить внимание, чтобы дети не играли c прибором.
10. во время работы фритюрницы, прибор должен находиться
вдали от детей.
11. выходя из комнаты, где находится вентилятор, следует
прибор выключить.
12. разбрызгивать вблизи работающего прибора средства от
насекомых или аналогичные
13. запрещается использование прибора при высоких
RU

16
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- прибор не может быть использован вне дома,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является
действительной.Детальная информация находится в приложении.
ЧИСТКА И УХОД
- перед очисткой отключите фен от сети и дайте ему остыть
- запрещается погружать прибор в воду
- корпус фена а также сетевой шнур можно чистить мягкой влажной или сухой тканью
- грязь с отверстий входа и выхода воздуха необходимо очищать маленькой щеточкой
температурах ( более 40oС), в местах повышенной влажности
( на прим. ванная) и в местах с опасностью взрыва.
14. перед включением прибора убедитесь в том, что вентилятор
правильно собран. Запрещается включение вентилятора
перед сборкой.
15. запрещается прикрывать и закрывать защитную сетку.
16. запрещается вешать или класть одежду или другие предметы
на вентилятор.
17. если сетевой шнур поврежден во избежание опасности,
следует произвести замену в Сервис Центре Производителя.
18. ремонт может быть произведён только авторизованным
сервис центром (список центров в приложении и на веб
саитеwww.eldom.eu). Запрещаютсякакиелибо поправкиили
использование других чем оригинальные запасныхчастей
или элементов устройства, что может опасным.
19. Компания ООО Эльдом (Eldom Sp. z o. o.) не несет
ответственности за возможные повреждения, возникшие в
результате неправильного использования прибора.
RU

17
КОЛОННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР WKC10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
1.
Включатель – (изменение
скорости и режима работы)
2. Держатель
3.
Решетка воздухозаборника
4. Решетка выхода воздуха
5. Корпус
6. Подставка
7. Крепежная гайка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
мощность: 50W
напряжение электрической
сети: 230 В ~ 50 Гц
МОНТАЖ
После распаковки устройства необходимо убедиться в том, что оно не было повреждено во
время транспортировки. В случае возникновения каких-либо сомнений, следует воздержаться
от использования прибора и связаться с сервисным центром.
Перед первым использованием следует распаковать устройство и собрать его отдельные
элементы:
- открутить гайку (7)
- между элементами подставки (6) провести провод, а затем их соединить – фото 3
- подставку (6) совместить с шипами в корпусе и закрепить гайкой (7) – фото 2
- провод протянуть из подставки (6) через специальную канавку таким образом, чтобы
устройство было устойчивым.
РАБОТА УСТРОЙСТВА
- установить устройство на ровной, устойчивой поверхности,
- установить включатель (1) в положении «0»,
- подключитьвентиляторксети,параметрыкоторойсоответствуютприведенным винструкции,
- включение устройства происходит после выбора поворотным выключателем (1) режима
и скорости работы:
работа с колебаниями
работа без колебаний
- чтобы включить устройство, необходимо установить поворотный выключатель
в положение «0».
1 2 3
1 2 3
7
6
6
4
5
6
3
1
2
фото 1 фото 2
фото 5
фото 4
фото 3
RU

18
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom
tohto návodu na obsluhu.
1. Napájací kábel je potrebné pripojiť k elektrickej sieti s parame-
trami, ktoré sú v súlade s uvedenými na štítku.
2. Pozornosť je potrebné obrátiť na to, aby do jedného elektric-
kého obvodu nebolo pripojených príliš veľa prijímačov.
3. Zariadenie je určené iba na domáce použitie.
4. Prijímač postaviť na plochom a suchom povrchu.
5. Nevkladať prsty ani žiadne predmety do otvorov prívodu a
odvodu vzduchu.
6. Nestavať zariadenie pri záclonách a závesoch.
7. Pracujúci ventilátor je potrebné mať v dohľade, predovšetkým,
ak sa v blízkosti nachádzajú deti.
8. Nenechávať zapnuté zariadenie bez dozoru.
9. Toto zariadenie môžu používať deti mladšie ako 8 rokov a oso-
by s obmedzenými fyzickými a mentálnymi možnosťami, ak je
pri nich zaistený dozor alebo im bola poskytnutá inštruktáž ako
používať zariadenie bezpečným spôsobom tak, aby pochopi-
li ohrozenia s tým súvisiace. Deti sa so zariadením nesmú hrať.
Deti nemôžu vykonávať čistenie a konzerváciu zariadenia samé.
10. Nerozprašovať v blízkosti pracujúceho zariadenia biocídne ale-
bo podobné prostriedky.
11. Nepoužívať pri vysokej teplote (viac ako 40ºC), na miestach so
zvýšenou vlhkosťou (napr. kúpeľňa) a na miestach ohrozených
výbuchom.
12. Pred zapnutím zariadenia sa je potrebné uistiť, či sú všetky jeho
prvky správne namontované. V žiadnom prípade nezapínať za-
riadenie pred zložením.
13. Nezakrývať ochrannú sieťku.
14. Nevešať na zariadení oblečenie ani žiadne predmety.
15. Nesmie sa používať zariadenie s poškodeným napájacím
káblom. Ak sa chcete vyhnúť nebezpečenstvu, musí byť vyme-
SK

19
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
- zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré je možné opätovne spracov ávať alebo
recyklovať,
- treba ho odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom elektrických
a elektronických zariadení,
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré môžu byť opätovne spracovávané alebo
recyklované
- je ich potrebné odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom a recykláciou
elektrických a elektronických zariadení
- opotrebené batérie je potrebné vyhodiť do nádob, ktoré sú na tento účel špeciálne
pripravené
ZÁRUKA
- zariadenie je určené na súkromné používanie v domácnosti
- nemôže byť používané na profesionálne účely- záruka stráca platnosť v prípade nespráv-
nej obsluhy. Podrobné záručné podmienky v prílohe.
nený v servise výrobcu.
16. Opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný servisný bod.
Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne
náhradné časti alebo prvky zariadenia je zakázané a ohrozuje
bezpečnosť počas používania.
17. Firma Eldom Sp. z o.o. nie je zodpovedná za prípadné škody,
ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia.
18. Nepoužívajte v prípade poškodenia napájacieho káblu, alebo
ak zariadenie spadlo alebo bolo inýmspôsobom poškodené.
Opravu zariadenia zverte autorizovanému servisu; zoznam
servisov v prílohe, ako aj na stránke www.eldom.eu.
SK

20
VŠEOBECNÝ POPIS
1.Vypínač (rýchlosti,
pracovné režimy)
2.Držiak
3.Mriežka prívodu vzduchu
4.Mriežka vývodu vzduchu
5.Korpus
6.Základňa
7.Upevňovacia matica
TECHNICKÉ ÚDAJE
výkon: 50W
napätie napájania:
230V ~ 50Hz
MONTÁŽ
Pri rozbalení sa uistite, že sa nič počas dopravy nepoškodilo. V prípade akýchkoľvek
pochybností je nutné upustiť od jeho používania do tej doby, než kontaktujete
servis.
Pred prvým použitím zariadenie rozbaľte a zložte jednotlivé časti:
- odskrutkujte maticu (7)
- medzi časťami základne (6) pretiahnite kábel a následne ho spojte fot 3
- Základňu (6) prispôsobte závesom na korpuse a pripevnite maticu (7) fot 2
- Kábel vyveďte zo základe (6) cez špeciálnu drážku, aby zariadenie stálo stabilne.
ČINNOSŤ ZARIADENIA
- postavte zariadenie na plochý a stabilný podklad,
- nastavte vypínač (1) do polohy 0,
- pripojte ventilátor k sieti s parametrami zhodnými s tými uvedenými v návode,
- zariadenie sa spúšťa výberom režimu gombíkom (1) a nastavením rýchlosti práce:
práca s otáčaním
práca bez otáčania
- na vypnutie zariadenia otočte gombík do polohy 0
1 2 3
1 2 3
7
6
6
4
5
6
3
1
2
fot 1 fot 2
fot 5
fot 4
fot 3
SK
STĹPOVÝ VENTILÁTOR WKC10
NÁVOD NA OBSLUHU
Table of contents
Languages:
Other COLUMBIA VAC Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Mitsubishi
Mitsubishi KD-32DTD Use & care manual

RS PRO
RS PRO 470-4318 Instruction leaflet

AERMEC
AERMEC FCZ 120USPAF Use and installation manual

NuTone
NuTone QuieTTest Combination Fan/Light QT140L installation instructions

Unold
Unold Nebula Instructions for use

Craftmade
Craftmade PHA52 4 Series installation guide