CombiSteel 7505 Series User manual

Induction Hobs
7505 Series
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
www.combisteel.com
CONTENT
ENGLISH
1. Specification........................................................................................................................................................3
2. Cautions..............................................................................................................................................................3
3. How to use..........................................................................................................................................................5
4. Usable and non-usable utensils..........................................................................................................................6
5. Error codes..........................................................................................................................................................6
6. How to clean.......................................................................................................................................................6
NEDERLANDS
1. Specificatie..........................................................................................................................................................7
2. Voorzorgen..........................................................................................................................................................7
3. Hoe te gebruiken ................................................................................................................................................9
4. Bruikbare en niet-bruikbare gebruiksvoorwerpen............................................................................................10
5. Foutcodes .........................................................................................................................................................10
6. Hoe te reinigen .................................................................................................................................................10
DEUTSCH
1. Spezifikation......................................................................................................................................................11
2. Vorsichtsmaßnahmen .......................................................................................................................................11
3. Anwendung.......................................................................................................................................................13
4. Verwendbare und nicht verwendbare Utensilien.............................................................................................14
5. Fehlercodes.......................................................................................................................................................14
6. Reinigung ..........................................................................................................................................................14
FRANÇAIS
1. Spécifications....................................................................................................................................................15
2. Précautions à prendre.......................................................................................................................................15
3. Mode d'emploi .................................................................................................................................................17
4. Ustensiles utilisables et non utilisables ............................................................................................................18
5. Codes d'erreur ..................................................................................................................................................18
6. Comment nettoyer ...........................................................................................................................................18

3
www.combisteel.com
1. Specification
Product description
Model no.
Voltage & power
Size (mm)
Induction stove
7505.0005
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*2
400 x 700 x 870
7505.0010
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*4
800 x 700 x 870
7505.0015
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*6
1200 x 700 x 870
2. Cautions
Please read carefully the following instructions before using the induction cooker.
1. Do not plug with wet hands in order to avoid getting electric shock.
2. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in.
3. Do not use if the plug cord is damaged or the power plug does not fit the socket safely.
4. Do not modify the parts, or repair the unit by yourself.
5. Do not use the unit near flame or wet places.
6. Do not use where children can easily touch the unit, or allow children to use the unit by themselves.
7. Do not place on unstable surfaces.
8. Do not move the unit when the pot or the pan is on it.
9. Do not heat the pot empty or overheat the pot.
10. Do not place metallic objects such as knives, forks, spoons, lids, cans, and aluminum foils on the top plate
since they can get hot.
11. Use the unit with sufficient space around it. Keep the front side and either right or left side of the unit clear.
12. Do not use the unit on carpet or tablecloth (vinyl) or any other low-heat-resistant article.
13. Do not place a sheet of paper between the pot or the pan and the unit. The paper may get burnt.
14. If the surface is cracked, switch off to avoid the possibility of electric shock and then take to the service
center immediately.
15. Do not block air intake or exhaust vent.
16. Do not touch the top plate right after removing the pot or the pan, as the top plate will still be very hot.
17. Do not place the unite near to the objects which are affected by magnet, such as: radios, televisions,
automatic-banking cards and cassette tapes.
18. The power cord must be replaced by qualified technicians.
19. CAUTION: Hot surface.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
21. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
22. Aluminium foil and plastic vessels not placed on hot surfaces.
23. The glass ceramic surfaces are not to be used for storage.
24. Metallic objects such as kitchen utensils, cutlery etc. shall not be placed on the hob surface within the
cooking zones since they could get hot;
25. Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by the user could get
hot when in close proximity to the hob surface
26. Only use vessels of the type and size recommended.
27. After use, switch the hob element off by means of its control. Do not rely on the pan detector.
28. Appliance not to be cleaned with water jet;
29. Any repairs shall be carried out only by persons trained or recommended by the manufacturer.
30. Care be taken to ensure that the splashback and surrounding area free of metallic surfaces.

4
www.combisteel.com
31. Dangerous voltage, be careful about the high voltage
32. non-ionizing electromagnetic radiation
33. Appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
34. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules
35. Additional protective device of residual- current device of 30 mA shall be installed on the fixed wiring before
connected to the fixed wiring.
Warning: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Power line connection
When installation, please use special electricity air protection switch, and the switch must be installed in a
convenient or easy controlled place, and the installation place should reach a height from 1.3M to 1.5M.
The required electricity current of the switch is 35A.

5
www.combisteel.com
3. How to use
Model: 7505.0005
Model: 7505.0010
Model: 7505.0015
1. Please put suitable cookware onto the plate of induction cooker, and connect the cable correctly.
2. When the engraved marker on the position , means the induction cooker is power off. Power and
temperature can be adjusted by knob.
3. Pressing button you can change the working state between temperature and power. The related
light will shine. You can adjust the temperature from 60°C up to 240°C and can adjust the power from 1 level
to 10 level by turning the knob.
4. When turn the engraved marker on the position during the working state, the induction cooker will stop
working immediately.
5. Each burner has a corresponding control part.
6. The induction cooker will shut off automatically if there is no any operation within 4 hours.
7. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

6
www.combisteel.com
4. Usable and non-usable utensils
1. Usable Pans
Steel or cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pans / pots with diameter from 16 to 30cm.
Enameled Iron Iron or Enameled Cast iron Pan Iron Pot Deep-Fry Pan Stainless Steel Pot Iron Plate
Pot Iron Pot
2. Non-usable Pans
Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots. Rounded-bottom pans/pots with bottom
measuring less than 16cm.
Rounded Bottom Aluminum Bottom Measuring Pot with Stands Ceramic Pot Heat-Resistant
Pot Copper Pot Less than 12cm Glass Pot
5. Error codes
If there are any disruptions in the device operation and the display will show an error code check with the table
below if the problem can be solved before you contact the customer service or supplier.
Error
Codes
Potential Reasons
Solution
E0
Without cooking utensil on the stove top
or using an inappropriate cooking utensil.
Place or replace a suitable pan with a flatted
bottomed on the plate.
E1
Induction cooker overheat
Clear all obstacles that block the vent under the
bottom of the induction cooker, then place the
cooker in an open area and try again after the
appliance cools down.
E2
Stove-top overheat
Make sure water is inside the pan.
E3
Voltage underloaded/overloaded
Make sure the voltage and frequency comply with
the rating label shown on the product.
6. How to clean
1. Disconnect plug and wait until the unit is cooled down completely. Clean after using every time.
2. If the pots/pans are used without being cleaned, discoloration or cooked on stains may be caused.
3. Do not use benzine, thinner, scrubbing brush or polishing powder to clean the induction cooker.
4. Wipe using dish washing agent and damp cloth.
5. Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and exhaust vent.
6. Never run water over the unit (Water gets inside may cause malfunction).

7
www.combisteel.com
1. Specificatie
Productomschrijving
Modelnr.
Spanning & vermogen
Afmeting (mm)
Inductiekookplaat
7505.0005
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*2
400 x 700 x 870
7505.0010
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*4
800 x 700 x 870
7505.0015
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*6
1200 x 700 x 870
2. Voorzorgen
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u de inductiekookplaat gebruikt.
1. Sluit niet aan met natte handen om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt.
2. Sluit niet aan op een stopcontact waar verschillende andere apparaten zijn aangesloten.
3. Niet gebruiken als het stekkersnoer beschadigd is of als de stekker niet veilig in het stopcontact past.
4. Wijzig de onderdelen niet en repareer het apparaat niet zelf.
5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van vlammen of natte plaatsen.
6. Gebruik niet waar kinderen het apparaat gemakkelijk kunnen aanraken of laat kinderen het apparaat niet
zelf gebruiken.
7. Plaats niet op onstabiele oppervlakken.
8. Verplaats het apparaat niet als de pot of de pan erop staat.
9. Verwarm de pot niet leeg en oververhit de pot niet.
10. Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels, deksels, blikjes en aluminiumfolies op de
bovenplaat, omdat ze heet kunnen worden.
11. Gebruik het apparaat met voldoende ruimte eromheen. Houd de voorzijde en de rechter- of linkerkant van
het apparaat vrij.
12. Gebruik het apparaat niet op tapijt of tafelkleed (vinyl) of een ander laag hittebestendig artikel.
13. Plaats geen vel papier tussen de pot of de pan en het apparaat. Het papier kan verbranden.
14. Als het oppervlak is gebarsten, schakel dan uit om de mogelijkheid van elektrische schokken te voorkomen
en ga dan onmiddellijk naar het servicecentrum.
15. Blokkeer de luchtinlaat of uitlaatopening niet.
16. Raak de bovenplaat niet aan direct na het verwijderen van de pot of de pan, omdat de bovenplaat nog steeds
erg heet zal zijn.
17. Plaats de eenheid niet in de buurt van de objecten die door een magneet kunnen worden beïnvloed, zoals:
radio's, televisies, automatische bankkaarten en cassettebandjes.
18. Het netsnoer moet worden vervangen door gekwalificeerde technici.
19. OPGEPAST: heet oppervlak.
20. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht of als zij instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
21. De temperatuur van aanraakbare oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat wordt gebruikt.
22. Aluminiumfolie en kunststof vaten niet op hete oppervlakken plaatsen.
23. De glaskeramische oppervlakken mogen niet worden gebruikt voor opslag.
24. Metalen voorwerpen zoals keukengerei, bestek enz. mogen niet op het oppervlak van de kookplaat in de
kookzones worden geplaatst, omdat ze heet kunnen worden;
25. Wees voorzichtig bij het bedienen van het apparaat, omdat ringen, horloges en soortgelijke voorwerpen die
door de gebruiker worden gedragen, warm kunnen worden wanneer ze zich in de buurt van het
kookplaatoppervlak bevinden
26. Gebruik alleen vaten van het aanbevolen type en de aanbevolen grootte.
27. Schakel na gebruik het kookplaatelement uit door middel van de bediening. Vertrouw niet op de
pandetector.

8
www.combisteel.com
28. Apparaat niet te reinigen met waterstraal;
29. Eventuele reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door personen die door de fabrikant zijn opgeleid of
aanbevolen.
30. Zorg ervoor dat de spatwand en het omliggende gebied vrij zijn van metalen oppervlakken.
31. Gevaarlijke spanning, wees voorzichtig met de hoogspanning niet-ioniserende elektromagnetische
straling
32.
33. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
34. Afkoppelmogelijkheden dienen in de bedrading te worden opgenomen, en dienen aan de regels te voldoen.
35. Een extra aardlekschakelaar van 30 mA moet op de vaste bedrading worden geïnstalleerd voordat deze op
de vaste bedrading wordt aangesloten.
Opgelet: kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
Aansluiting voedingslijn
Gebruik bij de installatie een speciale elektrische luchtbeveiligingsschakelaar. De schakelaar moet op een handige
of gemakkelijk te bedienen plaats worden geïnstalleerd en de installatieplaats moet een hoogte bereiken van 1,3
m tot 1,5 m. De benodigde elektriciteitsstroom van de schakelaar is 35A.

9
www.combisteel.com
3. Hoe te gebruiken
Model: 7505.0005
Model: 7505.0010
Model: 7505.0015
1. Plaats geschikt kookgerei op het bord van de inductiekookplaat en sluit de kabel correct aan.
2. Wanneer de gegraveerde marker op de positie staat, betekent dit dat de inductiekookplaat is
uitgeschakeld. Vermogen en temperatuur kunnen met een knop worden aangepast.
3. Door op de knop te drukken, kunt u de werktoestand tussen temperatuur en stroom wijzigen.
Het bijbehorende lampje zal aan zijn. U kunt de temperatuur aanpassen van 60°C tot 240°C of het vermogen
van niveau 1 tot 10 aanpassen door aan de knop te draaien.
4. Wanneer u de gegraveerde marker tijdens de werktoestand op positie draait, stopt de inductie
kookplaat onmiddellijk met werken.
5. Elke brander heeft een bijbehorend bedieningsdeel.
6. De inductiekookplaat wordt automatisch uitgeschakeld als er binnen 4 uur geen bediening is.
7. De temperatuur van aanraakbare oppervlakken kan hoog zijn als het apparaat wordt gebruikt.

10
www.combisteel.com
4. Bruikbare en niet-bruikbare gebruiksvoorwerpen
1. Bruikbare pannen
Staal of gietijzer, geëmailleerd ijzer, roestvrij staal, pannen/potten met platte bodem met diameter van 16 tot
30cm.
Geëmailleerd IJzeren of Gietijzeren Pan Ijzeren Pot Frituurpan Roestvrij stalen pot Ijzeren plaat
Ijzeren Pot Geëmailleerd
Ijzeren pot
2. Niet-bruikbare pannen
Hittebestendig glas, keramische container, koper, aluminium pannen/potten. Pannen/potten met afgeronde
bodem met een bodem van minder dan 16 cm.
Afgeronde bodem Aluminium Bodem met afmeting Pot met voetjes Keramische Pot Hittebestendige
Pot Koperen pot minder dan 12cm Glazen pot
5. Foutcodes
Als er storingen zijn in de werking van het apparaat en het display een foutcode toont, controleer dan met de
onderstaande tabel of het probleem kan worden opgelost voordat u contact opneemt met de klantenservice of
leverancier.
Foutcod
es
Mogelijke redenen
Oplossing
E0
Zonder kookgerei op de kookplaat of met
behulp van een ongeschikt kookgerei.
Plaats of vervang een geschikte pan met een
afgeplatte bodem op het bord.
E1
Inductiekookplaat oververhitting
Verwijder alle obstakels die de ventilatieopening
onder de bodem van de inductiekookplaat
blokkeren, plaats de kookplaat in een open ruimte
en probeer het opnieuw nadat het apparaat is
afgekoeld.
E2
Oververhitting van de kookplaat
Zorg ervoor dat er water in de pan zit.
E3
Spanning onderbelast/overbeladen
Zorg ervoor dat de spanning en frequentie voldoen
aan het label dat op het product wordt
weergegeven.
6. Hoe te reinigen
1. Koppel de stekker los en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. Reinig na gebruik elke keer.
2. Als de potten/pannen worden gebruikt zonder te worden schoongemaakt, kunnen verkleuringen of
ingekookte vlekken ontstaan.
3. Gebruik geen benzine, verdunner, schuurborstel of polijstpoeder om de inductiekookplaat schoon te maken.
4. Afvegen met afwasmiddel en vochtige doek.
5. Gebruik een stofzuiger om vuil uit de luchtinlaat en uitlaatopening op te zuigen.
6. Laat nooit water over het apparaat lopen (water dat binnenkomt kan storingen veroorzaken).

11
www.combisteel.com
1. Spezifikation
Produktbeschreibung
Modell Nr.
Spannung & Leistung
Größe (mm)
Induktionsherd
7505.0005
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*2
400 x 700 x 870
7505.0010
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*4
800 x 700 x 870
7505.0015
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*6
1200 x 700 x 870
2. Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Induktionsherd benutzen.
1. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein, um einen Stromschlag zu vermeiden.
2. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, an der bereits mehrere andere Geräte angeschlossen
sind.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder der Netzstecker nicht sicher in die
Steckdose passt.
4. Verändern Sie die Teile nicht und reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen oder feuchten Orten.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Kinder es leicht berühren können, und lassen Sie Kinder
das Gerät nicht allein benutzen.
7. Nicht auf instabile Oberflächen stellen.
8. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn ein Topf oder eine Pfanne auf dem Gerät steht.
9. Erhitzen Sie den Topf nicht in leerem Zustand und überhitzen Sie ihn nicht.
10. Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel, Deckel, Dosen und Aluminiumfolien
auf die obere Platte, da sie heiß werden können.
11. Verwenden Sie das Gerät mit ausreichend Platz um es herum. Halten Sie die Vorderseite und entweder die
rechte oder linke Seite des Geräts frei.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht auf Teppichen, Tischtüchern (Vinyl) oder anderen wenig hitzebeständigen
Gegenständen.
13. Legen Sie kein Blatt Papier zwischen den Topf oder die Pfanne und das Gerät. Das Papier könnte verbrannt
werden.
14. Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, und bringen Sie es dann sofort zum Kundendienst.
15. Blockieren Sie nicht den Lufteinlass oder die Abluftöffnung.
16. Berühren Sie die obere Platte nicht direkt nach dem Entfernen des Topfes oder der Pfanne, da die obere
Platte noch sehr heiß ist.
17. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die von Magneten beeinflusst werden, wie z.
B.: Radios, Fernseher, Bankkarten und Kassetten.
18. Das Netzkabel muss von qualifizierten Technikern ersetzt werden.
19. VORSICHT: Heiße Oberfläche.
20. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
21. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs des Gerätes hoch sein.
22. Aluminiumfolie und Kunststoffgefäße nicht auf heiße Oberflächen stellen.
23. Die Glaskeramikflächen dürfen nicht zur Aufbewahrung verwendet werden.
24. Metallische Gegenstände wie Küchenutensilien, Besteck usw. dürfen nicht auf die Kochfläche innerhalb der
Kochzonen gelegt werden, da sie heiß werden könnten;
25. Seien Sie bei der Bedienung des Geräts vorsichtig, da Ringe, Uhren und ähnliche Gegenstände, die der
Benutzer trägt, heiß werden können, wenn sie sich in der Nähe der Kochfläche befinden.
26. Verwenden Sie nur Gefäße der empfohlenen Art und Größe.
27. Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch mit dem Bedienelement aus. Verlassen Sie sich nicht auf den
Topfdetektor.

12
www.combisteel.com
29. Gerät nicht mit Wasserstrahl reinigen;
30. Reparaturen dürfen nur von geschulten oder vom Hersteller empfohlenen Personen durchgeführt werden.
31. Es ist darauf zu achten, dass die Spritzwand und der umliegende Bereich frei von metallischen Oberflächen
sind.
32. Gefährliche Spannung, Vorsicht vor der Hochspannung
33. nichtionisierende elektromagnetische Strahlung
34. Das Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder eine separate Fernbedienung
vorgesehen.
35. In die feste Verkabelung müssen gemäß den Verkabelungsvorschriften Vorrichtungen zum Trennen der
Verbindung eingebaut werden
36. Ein zusätzlicher Fehlerstromschutzschalter mit einer Stromstärke von 30 mA muss an der festen Verkabelung
installiert werden, bevor diese mit der festen Verkabelung verbunden wird.
Warnung: Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Anschluss an die Stromversorgungsleitung
Bei der Installation verwenden Sie bitte einen speziellen elektrischen Luftschutzschalter, und der Schalter muss
an einem bequemen oder leicht zu kontrollierenden Ort installiert werden, und der Installationsort sollte eine
Höhe von 1,3 m bis 1,5 m erreichen. Die erforderliche Stromstärke des Schalters beträgt 35 A.

13
www.combisteel.com
3. Anwendung
Modell: 7505.0005
Modell: 7505.0010
Modell: 7505.0015
1. Stellen Sie bitte geeignetes Kochgeschirr auf die Platte des Induktionsherds und schließen Sie das Kabel
richtig an.
2. Wenn die eingravierte Markierung auf der Position steht, bedeutet das, dass der Induktionsherd
ausgeschaltet ist. Leistung und Temperatur können per Drehknopf eingestellt werden.
3. Durch Drücken der Taste können Sie den Betriebszustand zwischen Temperatur und Leistung
wechseln. Das zugehörige Licht wird leuchten. Sie können die Temperatur von 60°C bis 240°C oder die
Leistung von 1 Stufe bis 10 Stufe durch Drehen des Knopfes einstellen.
4. Wenn die eingravierte Markierung während des Betriebs auf die Position gedreht wird, hört der
Induktionsherd sofort auf zu arbeiten.
5. Jeder Brenner hat ein entsprechendes Steuerungsteil.
6. Der Induktionsherd schaltet sich automatisch ab, wenn innerhalb von 4 Stunden keine Bedienung erfolgt.
7. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.

14
www.combisteel.com
4. Verwendbare und nicht verwendbare Utensilien
1. Verwendbare Pfannen
Stahl oder Gusseisen, emailliertes Eisen, Edelstahl, Pfannen/Töpfe mit flachem Boden und einem Durchmesser
von 16 bis 30cm.
Emaillierter Eisen- Eisen oder Gusseisen-Pfanne Eisentopf Frittier-Pfanne Edelstahl-Topf Eisenplatte
Topf email. Eisentopf
2. Nicht verwendbare Pfannen
Hitzebeständiges Glas, Keramikbehälter, Kupfer, Aluminiumpfannen/-töpfe. Pfannen/Töpfe mit rundem Boden
und einem Boden von weniger als 16 cm.
Gerundeter Boden Aluminium Boden-Maße Topf mit Ständer Keramiktopf Hitzebeständiger
Topf Kupfertopf Weniger als 12 cm Glastopf
5. Fehlercodes
Wenn der Betrieb des Geräts gestört ist und auf dem Display ein Fehlercode angezeigt wird, prüfen Sie anhand
der nachstehenden Tabelle, ob das Problem gelöst werden kann, bevor Sie sich an den Kundendienst oder den
Lieferanten wenden.
Fehler
codes
Mögliche Gründe
Lösung
E0
Kein Kochgeschirr auf der Herdplatte oder
Verwendung eines ungeeigneten
Kochgeschirrs.
Eine geeignete Pfanne mit flachem Boden auf die
Platte stellen.
E1
Induktionsherd überhitzt
Beseitigen Sie alle Hindernisse, die die Entlüftung
unter dem Boden des Induktionskochers
blockieren, stellen Sie den Kocher dann in einen
offenen Bereich und versuchen Sie es erneut,
nachdem das Gerät abgekühlt ist.
E2
Überhitzung der Herdplatte
Achten Sie darauf, dass Wasser in der Pfanne ist.
E3
Spannung unterlastet/überlastet
Vergewissern Sie sich, dass Spannung und
Frequenz mit dem auf dem Produkt angebrachten
Typenschild übereinstimmen.
6. Reinigung
1. Ziehen Sie den Stecker ab und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Nach jedem Gebrauch
reinigen.
2. Wenn die Töpfe/Pfannen nicht gereinigt werden, kann es zu Verfärbungen oder angekochten Flecken
kommen.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Induktionskochers kein Benzin, keinen Verdünner, keine Scheuerbürste
und kein Polierpulver.
4. Mit Geschirrspülmittel und feuchtem Tuch abwischen.
5. Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Schmutz aus dem Lufteinlass und der Abluftöffnung zu saugen.
6. Lassen Sie niemals Wasser über das Gerät laufen (eindringendes Wasser kann zu Fehlfunktionen führen).

15
www.combisteel.com
1. Spécifications
Description du produit
No. du modèle
Tension et puissance
Taille (mm)
Cuisinière à induction
7505.0005
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*2
400 x 700 x 870
7505.0010
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*4
800 x 700 x 870
7505.0015
380V~ 50-60Hz, 3N, 3500W*6
1200 x 700 x 870
2. Précautions à prendre
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la plaque à induction.
1. Ne pas brancher avec les mains mouillées afin d'éviter les chocs électriques.
2. Ne pas brancher dans une prise où plusieurs autres appareils sont branchés.
3. Ne pas utiliser si le cordon de la prise est endommagé ou si le cordon d'alimentation ne s'adapte pas à la
prise en toute sécurité.
4. Ne pas modifier les pièces, ni réparer l'appareil par vous-même.
5. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une flamme ou d'un endroit humide.
6. Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit où les enfants peuvent facilement le toucher, et ne pas laisser les
enfants l'utiliser seuls.
7. Ne pas placer l'appareil sur des surfaces instables.
8. Ne pas déplacer l'appareil lorsque la casserole ou la poêle est dessus.
9. Ne pas chauffer la casserole à vide ou la surchauffer.
10. Ne pas placer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères, couvercles, boîtes de conserve
et feuilles d'aluminium sur la plaque supérieure car ils peuvent devenir chauds.
11. Utiliser l'appareil avec suffisamment d'espace autour de lui. Garder le côté avant et le côté droit ou gauche
de l'appareil dégagé.
12. Ne pas utiliser l'appareil sur un tapis ou une nappe (vinyle) ou tout autre article peu résistant à la chaleur.
13. Ne pas placer une feuille de papier entre la casserole ou la poêle et l'appareil. Le papier pourrait être brûlé.
14. Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution, puis l’amener
immédiatement au centre de service.
15. Ne pas bloquer l'entrée d'air ou la sortie d'air.
16. Ne pas toucher la plaque supérieure juste après avoir retiré la casserole ou la poêle, car la plaque supérieure
sera encore très chaude.
17. Ne pas placer l'appareil à proximité d'objets magnétiques, tels que radios, télévisions, cartes bancaires et
cassettes.
18. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par des techniciens qualifiés.
19. ATTENTION : Surface chaude.
20. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
21. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
22. Les feuilles d'aluminium et les récipients en plastique ne devraient pas être placés sur les surfaces chaudes.
23. Les surfaces en vitrocéramique ne doivent pas être utilisées pour le stockage.
24. Les objets métalliques tels que les ustensiles de cuisine, les couverts, etc. ne doivent pas être placés sur la
surface de la plaque de cuisson dans les zones de cuisson car ils pourraient devenir chauds ;
25. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil, car les bagues, montres et autres objets similaires portés par
l'utilisateur peuvent devenir chauds lorsqu'ils sont à proximité de la surface de la table de cuisson.
26. N'utilisez que des récipients du type et de la taille recommandés.
27. Après utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson au moyen de sa commande. Ne vous fiez pas au
détecteur de casseroles.
28. L'appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau ;
29. Toute réparation ne doit être effectuée que par des personnes formées ou recommandées par le fabricant.
30. Veillez à ce que la crédence et la zone environnante soient exemptes de surfaces métalliques.

16
www.combisteel.com
31. Tension dangereuse, faites attention à la haute tension.
32. Rayonnement électromagnétique non ionisant
33. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande
à distance séparé.
34. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de
câblage.
35. Un dispositif de protection supplémentaire de courant résiduel de 30 mA doit être installé sur le câblage fixe
avant d'être connecté au câblage fixe.
Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Connexion de la ligne d'alimentation électrique
Lors de l'installation, veuillez utiliser un interrupteur de protection de l'air électrique spécial, et l'interrupteur
doit être installé dans un endroit pratique ou facile à contrôler, et le lieu d'installation doit atteindre une hauteur
de 1.3M à 1.5M. Le courant électrique requis de l'interrupteur est de 35A.

17
www.combisteel.com
3. Mode d'emploi
Modèle: 7505.0005
Modèle: 7505.0010
Modèle: 7505.0015
1. Placez les ustensiles de cuisine appropriés sur la plaque de la cuisinière à induction et connectez le câble
correctement.
2. Lorsque le marqueur gravé sur la position , cela signifie que la plaque à induction est éteinte. La
puissance et la température peuvent être réglées par le bouton.
3. En appuyant sur le bouton , vous pouvez changer l'état de fonctionnement entre la température et
la puissance. La lumière correspondante s'allume. Vous pouvez régler la température de 60°C à 240°C ou la
puissance de 1 à 10 niveaux en tournant le bouton.
4. Lorsque vous tournez le marqueur gravé sur la position pendant l'état de fonctionnement, la plaque à
induction s'arrête immédiatement.
5. Chaque brûleur a une partie de contrôle correspondante.
6. La plaque à induction s'éteint automatiquement si elle n'est pas utilisée pendant 4 heures.
7. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.

18
www.combisteel.com
4. Ustensiles utilisables et non utilisables
1. Ustensiles utilisables
Acier ou fonte, fer émaillé, acier inoxydable, poêles / casseroles à fond plat d'un diamètre de 16 à 30cm.
Casserole en fer Casserole en fer Casserole Casserole Poêle à frire Casserole en acier Plaque en
émaillé ou en fer émaillé en fonte en fer inoxydable fer
2. Ustensiles non utilisables
Verre résistant à la chaleur, récipient en céramique, poêles/casseroles en cuivre ou en aluminium.
Poêles/casseroles à fond arrondi dont le fond mesure moins de 16 cm.
Casserole à fond Casserole en Fond mesurant Casserole avec support Casserole en Casserole en
arrondi cuivre ou aluminium moins de 12cm céramique verre résistant
5. Codes d'erreur
Si le fonctionnement de l'appareil est perturbé et que l'écran affiche un code d'erreur, vérifiez à l'aide du tableau
ci-dessous si le problème peut être résolu avant de contacter le service clientèle ou le fournisseur.
Codes
d’erreur
Raisons potentielles
Solution
E0
Sans ustensile de cuisson sur la
cuisinière ou en utilisant un ustensile de
cuisson inapproprié.
Placez ou remplacez une casserole appropriée à
fond plat sur la plaque.
E1
Surchauffe de la cuisinière à induction
Dégagez tous les obstacles qui bloquent l'évent
sous le fond de la plaque à induction, puis placez la
plaque dans un endroit ouvert et réessayez après le
refroidissement de l'appareil.
E2
Surchauffe de la cuisinière
Assurez-vous que de l'eau se trouve à l'intérieur de
la casserole.
E3
Tension sous/surchargée
Assurez-vous que la tension et la fréquence sont
conformes à l'étiquette signalétique figurant sur le
produit.
6. Comment nettoyer
1. Débranchez la prise et attendez que l'appareil soit complètement refroidi. Nettoyez-le après chaque
utilisation.
2. Si les casseroles sont utilisées sans être nettoyées, cela peut entraîner une décoloration ou des taches de
cuisson.
3. N'utilisez pas de benzène, de diluant, de brosse à récurer ou de poudre à polir pour nettoyer la plaque à
induction.
4. Essuyez en utilisant un produit de vaisselle et un chiffon humide.
5. Utilisez un aspirateur pour aspirer la saleté de l'entrée d'air et du conduit d'évacuation.
6. Ne jamais faire couler d'eau sur l'appareil (l'eau qui pénètre à l'intérieur peut provoquer un
dysfonctionnement).
Other manuals for 7505 Series
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Hob manuals