Comelec ASP 2209 User manual

GUARANTEE DOCUMENT
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer Name. PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Adress: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Post Code, 46970 City: Alaquas VALENCIA
We declare under our responsibility that the product:
Product Description: Multi Cyclonic Vacuum Cleaner
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in compliance
with the 2004/108 / EU guidelines
The standards apply:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Position : Administrador
Date: 10 Enero 2.019
Signature:
Thank you for purchasing this COMELEC product, this device has
been checked in all its components meticulously, so we guarantee t
he correct operation, but for this to be the case we need that YOU
read the instruction book carefully, as this will contribute to the best
performance of this article.
P.G.E, S.L guarantees to the buyer of this product, a total guarantee
of TWO YEARS, governed by the established conditions whose
regulation is found in Royal Legislative Decree 1/2007 of 16
December, which approves the revised text of the General Law for
the Defense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely free, labor and
spare parts, including.
The TechnicalAssistance Service will resolve any repairs that
may be required by this apparatus.
Carefully review the INSTRUCTION BOOK included, on the use,
maintenance and conservation of the device.
Any anomaly that could occur due to the non-observance of such
instructions will not be protected for the guarantee.
The date of sale of the device, for the purposes of warranty period,
will be that which appears on the purchase invoice.
Guarantee operation: As regards all those compliance defects
detected by the technical assistance, which are manifested within
six months of the delivery of the goods, it is assumed that they
already existed on that date, the intervention will be completely
free, (unless this hypothesis is incompatible with the nature or
nature of the conformity defect).
During the following eighteen months, it must be the user who d
emonstrates. That the lack of conformity It was coming at the
time of delivery.
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SELLER must
fill out, sign and stamp this Certificate.
To receive assistance under the conditions set forth in this certificate,
please submit to the Technical
Service Authorized, this document next to the Purchase Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Model ; ASP 2209
INFORMATION ON RECYCLING.
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC on waste
equipment Electrical and Electronic (WEEE), establishes that old appliances
can not be thrownas municipal waste without normal classification. Appliances
have to be collected separately with theto optimize the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human health and the
environment.
The symbol "container with wheels" crossed out on the product
reminds you of obligation, that when you dispose of the device must
be collected separately. Consumers should contact the local or retail
authority to obtain information about the correct disposal of your old
device.
POR FAVOR LEAATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUALANTES DE
PONER EN MARCHA.
NO MANIPULE ESTE ASPIRADOR INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
MANUAL DE INSTRUCIONES
ASPIRADOR MULTI-CICLÓNICO
MODELO ASP 2209
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : ASP 2209
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 700 W
Clase de eficiencia energética Class A

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Importantes Consejos de Seguridad
LEA LAS INSTRUCCIONES:
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes
1. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
2. Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con la tensión de red antes de conectar el aparato.
3. El aparato debe ser conectado a una toma de tierra correctamente 10 A toma de corriente.
4. Quite siempre el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso y antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento.
5. Quite siempre el enchufe de la corriente antes de abrir el aparato.
6. No toque el enchufe con las manos mojadas.
7. El enchufe del aparato debe encajar en la toma de corriente adecuadamente. No altere el enchufe. No use adaptadores de
enchufe.
8. No fuerce el cable de conexión eléctrica. Nunca utilice el cable para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
9. Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado o enredado.
10. Compruebe el estado del cable eléctrico. Los cables dañados o anudados pueden aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
11. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal
cualificado con el fin de evitar un peligro
12. Nunca use alcohol u otros disolventes para limpiar el aparato.
13. No utilice el aparato para aspirar líquidos.
14. No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando está encendido el aparato Y fuera de alcance de los niños.
15. Este aparato es para uso doméstico solamente.
16. No conecte el aparato si parece estar dañado de alguna manera.
17. Para la reparación o accesorios, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado.
18. No utilice ni almacene el aparato en exteriores.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de una manera segura y entender los riesgos involucrados.
20. Los niños no deben jugar con el aparato.
21. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechas por niños sin supervisión.
22. Los niños y las personas con discapacidad no siempre son conscientes del peligro que representa el uso de los aparatos.
23. Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.
24. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años de edad cuando está conectado con el
corriente o después de su uso y durante su enfriamiento.
25. Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto.
SAFETY PRECAUTIONS
Important Safety Tips
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
When using an electrical appliance basic safety precautions should always be followed, including the following
1. Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
2. Make sure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before connecting the device.
3. The appliance must be connected to a properly grounded 10A power outlet.
4. Always remove the plug from the power outlet when the appliance is not in use and before performing any operation.
Cleaning or maintenance
5. Always remove the power plug before opening the appliance.
6. Do not touch the plug with wet hands.
7. The appliance plug must fit properly into the outlet. Do not alter the plug. Do not use adapters plug.
8. Do not force the electrical connection cable. Never use the cable to lift, transport or unplug the appliance.
9. Make sure the power cord is not caught or tangled.
10. Check the condition of the electric cable. Damaged or knotted cables may increase the risk of electric shock.
11. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or by personnel qualified in order to
avoid a danger
12. Never use alcohol or other solvents to clean the appliance.
13. Do not use the device to aspirate liquids.
14. Never leave the device unattended when the device is switched on AND out of the reach of children.
15. This appliance is for domestic use only.
16. Do not connect the appliance if it appears to be damaged in any way.
17. For repair or accessories, contact your dealer or an authorized service center.
18. Do not use or store the device outdoors.
19. This device can be used by children from 8 years of age and older and people with physical, sensory abilities or reduced
mental or lack of experience and knowledge if they have been supervised or instructed about the use of the device in a safe
way and understand the risks involved.
20. Children should not play with the device.
21. Cleaning and maintenance of users will not be done by children without supervision.
22. Children and people with disabilities are not always aware of the danger of using the devices.
23. Always disconnect the appliance from the network if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
24. Keep the appliance and the cable out of the reach of children under 8 years of age when connected to the current or after
use and during cooling.
25. This device is not designed to be operated by means of an external timer or remote control system.
Por razones de seguridad, por favor cumpla con las siguientes instrucciones:
No saque el enchufe tirando del cable o del aparato.
No utilice el aparato sobre superficies mojadas.
No haga funcionar el aparato encima del cable de alimentación.
No utilice el aparato para aspirar colillas o cenizas calientes.
No obstruya la entrada de aire de ventilación o de salida.
No utilice el aparato para aspirar agujas, chinchetas o cuerdas.
No coloque cerca de la fuente de calor.
Este aparato está homologado completamente según las NUEVAS NORMATIVAS Europea ErP (Energy related Products).
Esta normativa en vigor a partir del 01 de Septiembre del 2014 contempla a rebajar el consumo de energía de una forma
significativa para alcanzar un ahorro importante en el consumo de energía del uso de este tipo de aparatos. Compruebe
la etiqueta de clasificación energética, que esta en la caja del producto y en el aspirador donde puede encontrar la
potencia nominal del motor, la capacidad de recogida del polvo en alfombras (dpuc), la capacidad de recogida del polvo
en suelos duros (dpuhf), consumo KW por año, grado de re-emisión del polvo.
For security reasons, please comply with the following instructions:
Do not remove the plug by pulling on the cable or the appliance.
Do not use the appliance on wet surfaces.
Do not operate the appliance on the power cord.
Do not use the appliance to vacuum cigarette butts or hot ashes.
Do not obstruct the ventilation air inlet or outlet.
Do not use the appliance to aspirate needles, pushpins or ropes.
Do not place near the heat source.
This device is fully approved according to the NEW European ErP (Energy related Products) REGULATIONS.
This regulation in force as of September 1, 2014 includes reducing energy consumption in a way significant to achieve
significant savings in energy consumption from the use of such devices. Check the energy classification label, which
is in the product box and in the vacuum cleaner where you can find therated motor power, carpet dust collection
capacity (dpuc), dust collection capacity in hard soils (dpuhf), KW consumption per year, degree of dust re-emission.

NOTA: CUALQUIER DEFECTO DELAPARATO DEBIDO A UN MAL USO O MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
CONSUMIDOR, NO ENTRARÁ DENTRO DEL PERIODO DE GARANTIADADA POR EL FABRICANTE O IMPORTADOR.
NOTE: ANY DEFECTS OF THE APPLIANCE DUE TO MISUSE OR MAINTENANCE BY THE
CONSUMER WILL NOT ENTER WITHIN THE WARRANTY PERIOD GIVEN BY THE MANUFACTURER OR IMPORTER.
DESCRIPCIÓN DEL ASPIRADOR.
A. Cepillo Principal
B. Tubo plástico
C. Ajuste de fuerza de aspirado
D. Conector de tubo y manguera
E. Manguera
F. Conector de la manguera
G. Mango
H. Interruptor de encendido
I. Botón recogecable
J. Depósito del polvo
K. Filtro
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Inserte la manguera a la toma de entrada de aire y moverlo sentido horario hasta que se oiga un sonido de clic.
Montaje de los tubos de extensión y accesorios
1) Montaje del tubo de extensión
al mango.
2) Montaje de los tubos de extensión.
3) Montaje de los accesorios para el
tubo de extensión.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de utilizar el aparato, desconectar longitud del cable e inserte el enchufe en la toma de corriente. No extienda el cable
más allá de la marca roja. Para rebobinar la potencia del cable, pulse el botón de rebobinado con una mano, y guiar con la
otra para asegurar que no dé latigazos y causar daños.
2. Pulse el botón ON / OFF para encender el aparato.
USO DE LOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA
Cepillo principal para suelos duros y alfombras
Boquilla estrecha
Para la limpieza de radiadores, esquinas, bordes, cajones, etc.
Cepillo pequeño
Para la limpieza de cortinas, libros, lámparas y otros objetos delicados.
SUSTITUCIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE POLVO
Cuando el polvo llega al nivel de placa amarilla en el compartimiento
del polvo, significa que el compartimiento está llena. Se debe vaciar o
el filtro HEPA debe cambiarse.
Abra el compartimiento del polvo como se muestra en la imagen
Limpiar el polvo
1. Levante la cubierta de esponja y saque el depósito del polvo.
2. Sacar la esponja del depósito del polvo.
3. Limpie el polvo dentro del recipiente. Limpiar la esponja
1. Saque la esponja cuando se ensucie.
2. Limpiarla con agua. Secar naturalmenteantes del siguiente
DESCRIPTION
A. Floor Brush
B. Tube
C. Airflow Control
D. Hose & Tube connector
E. Hose
F. Hose Connector
G. Handle
H. Power Button
I. Cord rewind button
J. Dust Cup Clip
K. Filter
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Insert the hose to the air inlet and move clockwise until a clicking sound is heard.
Fitting the extension tubes and accessories
1. Fitting the extension tube to the handle.
2. Fitting the extension tubes.
3. Fitting the accessories to the extension tube.
INSTRUCTION FOR USE
1. Before using the appliance, unwind length of cable and insert the plug into the power socket. Do not extend the cable beyond
the RED mark. To rewind the power cable press the rewind button with one hand, and guide the other hand to ensure that it
does not whip causing damage
2. Press the ON/OFF button to switch the appliance ON. Fitting the extension.
USE OF CLEANING ACCESSORIES
Main brush for hard floors and carpets
Narrow mouthpiece
For cleaning radiators, corners, edges, drawers, etc.
Small brush
For cleaning curtains, books, lamps and other delicate objects.
REPLACEMENT OF POWDER COMPARTMENT
When the dust reaches the yellow plate level in the compartment
of dust, means that the compartment is full. It must be emptied or
The HEPA filter must be changed.
Open the dust compartment as shown in the picture
Clean the dust
1. Lift the foam cover and take out the dust cup.
2. Take out the foam from the dust cup
3. Clean off the dust inside the dust cup. Clean the foam
1. Take out the foam when it is getting dirty.
2. Clean it in the water. Dry it naturally before next use.

DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del Fabricante. PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Dirección. Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Codigo Postal , 46970 Ciudad: Alaquas VALENCIA
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
Descripción del Producto: Aspirador Multi Ciclonic
Modelo:
Marca: COMELEC
Es conforme con la legislación de la Unión Europea
umpliendo las directrices 2004/108/EU
Se aplican los estandares:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Nombre Pablo Gonzalez
Cargo : Administrador
Fecha: 10 Enero 2.019
Firma:
Eliminación del electrodoméstico viejo, la Directiva
Europea 2002/96 / CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y Electrónicos (RAEE), establece que los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados como
basura municipal sin clasificar normal. Aparatos tienen
que ser recogidos por separado con el fin de optimizar la
recuperación y reciclado de los materiales que contienen
y reducir el impacto en la salud humana y el medio
ambiente.
El símbolo "contenedor con ruedas" tachado en el
producto le recuerda su obligación, que cuando se
deshaga del aparato debe ser recogido por separado.
Los consumidores deben contactar con la
autoridad local o minorista para obtener
información sobre la correcta eliminación de
su viejo aparato.
Gracias por haber adquirido este producto COMELEC, este aparato ha sido
chequeado en todos sus componentes minuciosamente, por lo que
garantizamos el funcionamiento correcto, pero para que esto sea así
necesitamos que USTED lea atentamente el libro de instrucciones, pues así
contribuirá al mejor rendimiento de este artículo.
P.G.E,S.L garantiza al comprador de este producto, una garantía total de
DOS AÑOS, rigiéndose por las condiciones establecidas cuya regulación se
encuentra en el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por
el que se aprueba el texto refundido de la
Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, (art. 114 a
127)
P.G.E,S.L se compromete a que las reparaciones sean totalmente gratuitas,
mano de obra y recambios, incluidos.
El Servicio de Asistencia Técnica resolverá cualquier reparación que
eventualmente pudiera precisar este aparato.
Revise atentamente el LIBRO DE INSTRUCCIONES que se incluye,
sobre el uso, mantenimiento y conservación del aparato.
Cualquier anomalía que pudiera producirse por la inobservancia de tales
instrucciones no quedará amparada por la garantía.
La fecha de venta del aparato, a efectos de plazo de garantía, serála que
figure en la factura de compra.
Operatividad de la garantía: Por lo que se refiere a todos aquellos defectos
de conformidad detectados por el técnico, que se manifiesten
en un plazo de seis meses desde la entrega del bien, se supone que ya
existían en dicha fecha, la intervención será totalmente gratuita, (a menos
que ésta hipótesis sea incompatible con la naturaleza o la índole del defecto
de conformidad).
Durante los siguientes dieciocho meses, deberá ser el usuario quién
demuestre. Que la falta de conformidad ya venía en el momento de la entrega.
USUARIO:
FECHA DE VENTA
Firma y sello del vendedor
IMPORTANTE: Para hacer efectiva la garantía, el
VENDEDOR debe llenar, firmar y timbrar este Certificado.
Para recibir atención bajo las condiciones expuestas en
este certificado, sírvase presentar al Servicio Técnico
Autorizado, este documento junto a la Factura de Compra.
ASP 2209
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY OF THIS MANUAL BEFORE
STARTING.
DO NOT HANDLE THIS MULTI CYCLONIC VACUUM CLEANER INTERNALLY.
The texts, photos, colors, figures and data correspond to the current technical level
from the moment they have been printed. We reserve the right to modifications
motivated by the permanent development of the technique in our
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model : ASP 2209
Voltage: 220-240V ~
Frequency. 50 Hz
Power: 700 W
Energy efficiency Class A
INSTRUCTIONS MANUAL
MULTI CYCLONIC VACUUM CLEANER
MODELASP 2209

Obrigado por adquirir este produto COMELEC este dispositivo foi verificado
em todos os seus componentes meticulosamente, por isso garantimos o
funcionamento correto, mas para isso é necessário
VOCÊ leu cuidadosamente o manual de instruções, pois isso contribuirá
para o melhor desempenho deste artigo.
A COMELEC garante ao comprador deste produto, uma garantia total de
DOIS ANOS, regida pelo condições estabelecidas cuja regulamentação se
encontra no Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro, que
aprova o texto revisado da Lei Geral de Defesa do Consumidor e Usuários,
(artigos 114 a 127)
COMELEC está empenhada em reparos são completamente livres, mão de
obra e peças de reposição, inclusive.
O Serviço de Assistência Técnica resolverá todos os reparos que este
dispositivo possa exigir.
Reveja cuidadosamente o LIVRO DE INSTRUÇÕES incluído, sobre a
utilização, manutenção e conservação do dispositivo.
Qualquer anomalia que possa ocorrer devido à não observância de tais
instruções não será coberta a
garantia
A data de venda do dispositivo, para fins do período de garantia, será
aquela que aparece na fatura de compra.
Operação de garantia: Em relação a todos os defeitos de conformidade
detectados pelo assistência técnica, que se manifestam no prazo de seis
meses a contar da entrega das mercadorias, presume-se que já existiam
em dita data, a intervenção será totalmente gratuita (a menos que essa
hipótese seja incompatível com o natureza ou natureza do defeito de
conformidade).
Durante os dezoito meses seguintes, deve ser o usuário que demonstra.
Que a falta de conformidade já chegou no momento da entrega.
DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
USER:
DATA DE VENDA
ASSINATURA E SELO DO VENDEDOR
IMPORTANTE: Para retornar à garantia efetiva, ou VENDEDOR, você
deve preencher, assimilar e certificar o Certificado.
Para receber atendimento sob as condições estabelecidas neste
certificado, envie para o Serviço Técnico Autorizado, este documento
ao lado da fatura de compra.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nome do Fabricante PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Endereço: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Código postal, 46970 Cidade: Alaquas VALENCIA
Declaramos sob nossa responsabilidade que o produto:
Descrição do produto:
Aspirador Ciclônica
Modelo: ASP 2209
Marca: COMELEC
Está em conformidade com a legislação da União Europeia em
conformidade com as orientações 2004/108 / UE
Os padrões se aplicam::
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Posição na empresa : Administrador
Data: 10 Enero 2.019
Assinatura:
MEIO AMBIENTE
Eliminação correta deste produto
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos doméstios.em toda a UE.
Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde
humana que representem a eliminação de resíduos
descontrolada, reciclagem responsável para promover a
reutilização recursos materiais sustentáveis.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os
sistemas de retornar e pegar ou entrar em
contato com o estabelecimento onde você
comprou o produto.
Eles podem levar este produto para reciclagem
ambientalmente segura.
POR FAVOR LEIAATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE POR
O APARELHO EM FUNCIONAMENTO.
NUNCA MANIPULE INTERNAMENTE.
Os textos, fotos, cores, figuras e dados deste manual correspondem ao nível técnico no momento da
sua impressão. Reservámo-nos o direito de introduzir modificações, motivadas pelo desenvolvimento
técnicodos nossos produtos
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ASPIRADOR CICLÔNICA
MODELO ASP 2209
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: ASP 2209
Potência : 220-240 ~
Freqüência: 50 Hz
Potência: 700 W
Eficiência energética Classe A

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho.
Quando estiver usando um aparelho elétrico precauções básicas de segurança devem ser sempre seguidas,
incluindo os seguintes
Não use o aparelho se o cabo ou o plugue está danificado.
1. Certifique-se de que a tensão indicada na placa de identificação com a tensão de alimentação antes de ligar o aparelho.
2. O aparelho deve ser ligado a uma tomadadevidamente aterrada 10A.
3. Retire sempre o plugue da tomada quando o aparelho não está em uso e antes de realizar qualquer limpeza ou
manutenção.
4. Retire sempre a ficha da tomada antes de abrir o dispositivo.
5. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
6. Os plugues da ferramenta devem caber na mente tomada adequada. Não altere o plugue. Não use adaptadores de
tomada.
7. Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo para levantar, transportar ou desligar.
8. Verifique se o cabo de alimentação não está preso ou emaranhados.
9. Verifique o cabo de alimentação. Cabos danificados ouAnu dado s pode aumentar o risco de choque elétrico.
10. Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente autorizado ou pessoal
qualificado, de modo a evitar um acidente.
11. Nunca use álcool ou outros solventes para limpar o aparelho.
12. Não use o aparelho para aspirar líquidos.
13. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando o aparelho, e fora de alcance das crianças.
14. Este dispositivo é apenas para uso doméstico.
15. Não ligue o aparelho se parece danificado de alguma forma.
16. Para reparar ou acessórios, entre em contato com distribuidor ou serviço autorizado centro.
17. Não utilize ou guarde este aparelho ao ar livre.
18. Este dispositivo pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho de forma segura e compreender os riscos envolvidos.
19. As crianças não devem brincar com o aparelho.
20. Manutenção dos usuários não serão feitos por crianças sem supervisão.
21. Crianças e pessoas com deficiência nem sempre são conscientes do perigo do uso dos dispositivos.
22. Desligue o aparelho da tomada, se deixados sozinhos e antes de montar, desmontar ou de limpeza.
23. Mantenha o aparelho eo cabo longe das crianças menores de 8 anos de idade, quando conectado com corrente ou
após o uso e durante o resfriamento.
24. Este aparelho não foi projetado para ser operado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto
NOTA: QUALQUER DEFEITO DO APARELHO DEVIDOAO USO INDEVIDO OU MANUTENÇÃO PELO
O CONSUMIDOR NÃO INSCREVERÁ NO PERÍODO DE GARANTIA DADO PELO FABRICANTE OU IMPORTADOR.
POR RAZÕES DE SEGURANÇA, POR FAVOR CUMPRIR AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:
Não desligue puxando o fio ou do próprio aparelho.
Não utilizar em superfícies molhadas.
Não corra aparelho sobre o fio.
Não use o aparelho para pontas de vácuo ou cinzas quentes.
Não bloqueie a entrada de ar ou abertura de saída.
Sem gelo útil do aparelho para aspirar agulhas, alfinetes ou strings.
Não coloque-o perto da fonte de calor.
Este dispositivo é totalmente aprovado de acordo com os NOVOS REGULAMENTOS Europeus ErP (Energy
related Products). Este regulamento em vigor a partir de 1 de setembro de 2014 inclui a redução do consumo
de energia de uma forma significativo para obter economias significativas no consumo de energia a partir do
uso de tais dispositivos. Cheque o rótulo de classificação de energia, que está na caixa do produto e no
aspirador de pó onde você pode encontrar o potência nominal do motor, capacidade de coleta de poeira do
tapete (dpuc), capacidade de coleta de poeira em solos duros (dpuhf), consumo de KW por ano, grau de
re-emissão de poeira.
DESCRIÇÃO
A. Escova
B. Tubo
C. controlador de fluxo de ar
D. Conector da mangueira e tubo
E. Mangueira
F. Conector da mangueira
G. Manusear
H. Interruptor de ignição
I. Botão rebobinar
J. Recipiente de pó
K. Filtro
MONTAGEM DO ASPIRADOR
Insira a mangueira à entrada de ar e gire no sentido horário até que um clique seja ouvido.
Montagem tubos de extensão e acessórios
Montagem do tubo de extensão ao punho.
Montagem de tubos de extensão.
Acessórios de montagem tubo de extensão.
INSTRUÇÕES
1. Antes de usar o aparelho, desconecte o comprimento do cabo e inserir o plugue na tomada. Não estender o cabo para
além da marca vermelha. Para voltar o cable potenci para pressionar o botão de retrocesso com uma mão e orientar o
outro para garantir que nenhum dano e chicotadas.
2. Pressione o botão ON / OFF para desligar o aparelho.
O USO DE ACESSÓRIOS DE LIMPEZA
Escova principal para pisos duros e para tapetes
Bico Estreito
Para radiadores de limpeza, cantos, bordas, gavetas, etc
Escova pequena
Para limpar cortinas, Iibros, lâmpadas e outros itens delicados.
SUBSTITUIR A TAÇA DE PÓ
1. Quando a poeira chega ao nível de placa amarela na taça de pó, significa
xícara de pó está cheio. Neste momento, a taça de pó deve ser esvaziado.
2. Abra a taça de pó, como mostrado na imagem
LIMPAR A PÓ
1. Levante a tampa de espuma e remover o pó.
2. Remover le tanque de pó de espuma.
3. Limpe a poeira dentro le recipiente, Limpar a espuma
1. Remover a espuma quando sujos.
2. Limpo com água. Secar naturalmente antes do uso seguinte
Table of contents
Languages: