comfortel D-XT-PS User manual

884386 V01 02/2019
COMfortel®D-XT-PS
Netzteil für Tastenerweiterungsmodul
COMfortel ®D-XT20
Power supply for extension module
COMfortel®D-XT20
Betriebsanleitung Deutsch
Instructions English
Manual de instrucciones Español
Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά
Notice d’utilisation Français
Istruzioni per l’uso Italiano
Gebruikshandleiding Nederlands
Instrukcja obsługi Polski

Lieferumfang (de) / Scope of Delivery (en) / Volumen de suministro
(es) / Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) /
Dotazione (it) / Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
* D A CH L B E F GR I NL PL
** UK

Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) /
Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) /
Contactgegevens (nl) / Dane połączeń(pl)
Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH &Co. KG, Hordorfer Str. 36,
38162 Cremlingen, Germany
DACHL
www.auerswald.de
BEFGBGRINLPL
www.fontevo.com
Anleitungen (de) / Manuals (en) / Instrucciones (es) /
Οδηγίες χρήσης (el) / Notices (fr) / Guide (it) / Handleidingen (nl) /
Instrukcje (pl)
Weiterführende Informationen finden Sie in den Anleitungen Ihres Telefons. de
You will find more detailed information in the Instructions for your telephone. en
Encontrará información adicional en las instrucciones de su teléfono. es
Επιπλέον πληροφορίες θα βρείτε στις οδηγίες του τηλεφώνου σας.el
Vous trouverez de plus amples informations dans les notices de votre
téléphone.
fr

Copyright
쏘Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2018
Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni del telefono. it
Meer informatie kunt u vinden in de handleidingen van uw telefoon. nl
Dalsze informacje można znaleźć w instrukcjach dołączonych do telefonu. pl

Deutsch
Wichtige Informationen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Gerät zur direkten Stromversorgung von 2 bis 3
Tastenerweiterungsmodulen COMfortel®D-XT20.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und
störungsfreien Betrieb des Geräts. Unsachgemäße oder nicht
bestimmungsgemäße Verwendung kann z. B. zu
Funktionseinschränkungen, Zerstörung des Geräts oder
schlimmstenfalls zur Gefährdung von Personen bis hin zum Tod durch
elektrischen Schlag führen. Zusätzliche handlungsbezogene
Warnhinweise finden Sie wenn nötig in den betreffenden Kapiteln.
Lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie diese auf.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in der Anleitung Ihres
Telefons.

Sicherer Anschluss
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben an.
BeachtenSie die technischen Daten auf dem Typenschild undin dieser
Anleitung. Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die
dafür bestimmten und fachgerecht installierten und frei zugänglichen
Anschlussdosen an. Lassen Sie von einer Elektrofachkraft alle Kabel
innerhalb des Gebäudes verlegen.
Beachten Sie beim Umgang mit Netzspannung und mit am Netz
betriebenen Geräten die einschlägigen Vorschriften.
Standortbedingungen
Betreiben Sie das Gerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Einsatzbegrenzung
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Um ein bereits
angeschlossenes beschädigtes Gerät zu ersetzen, lösen Sie zunächst
die Sicherung der Stromversorgung aus, bevor Sie das Gerät berühren.
Entsorgen Sie ein beschädigtes Gerät.
Verzichten Sie während eines Gewitters auf das Berühren des Geräts.
Das Netzteil ist nur für Geräte laut bestimmungsgemäßer Verwendung
geeignet. Verwenden Sie das Netzteil nie an anderen Geräten. Das
Netzteil könnte diese Geräte beschädigen oder einen Brand auslösen.

Reparatur
Öffnen Sie das Gerät nicht. Nur der Hersteller darf das Gerät öffnen und
reparieren.
Reinigung
Warnung: In das Gehäuse eindringende Flüssigkeiten
können zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag
führen und das Gerät beschädigen oder zerstören.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Technische Daten
Betriebsspannung 90 – 264 V AC, 47 Hz – 63 Hz
Ausgangswerte 15 V DC, 1,5 A
Gehäuse Kunststoff, schwarz
Abmessungen 4,8 cm x 9 cm x 7,1 cm
Gewicht 160 g
Temperatur Betrieb: 0 bis 40 °C,
Lagerung: -10 bis +70 °C, nicht kondensierend
Sicherheit CE

English
Important Information
Proper Use
Device for providing a direct power supply for 2 or 3
COMfortel®D-XT20 key extension modules.
Safety Information
To ensure that you are able to use the device safely and without faults,
comply with the notes below. Improper use may, for example, cause
functional restrictions, destruction of the device or, in a worst case
scenario, personal injury, even including death from an electric shock.
You will find any necessary additional warning notices about using the
device in the relevant sections.
Read these Instructions and keep them for future reference.
Also comply with the safety Information in the Instructions for your
telephone.

Connecting Safely
Connect the device as described in these Instructions. Take note of the
technical data on the type plate and in these Instructions. Only connect
the device's connection cables to wall sockets that are designed for that
purpose, have been properly installed, and are easily accessible.
Arrange for a qualified electrician to install all the cables inside the
building.
Ensure you comply with the relevant regulations when handling supply
voltage and devices attached to the mains.
Location Characteristics
Only operate the device in enclosed, dry spaces.
Never cover the device.
Limitations on Use
Never use a damaged device. If you need to replace a damaged device,
disconnect the fuse on the power supply before touching that device. If
a device is damaged, dispose of it.
Do not touch the device during an electrical storm.
The power supply is only suitable for devices as defined by its proper
use. Never use the power supply on other devices. The power supply
could damage these devices or start a fire.

Repair
Do not open the device. Only the manufacturer is permitted to open the
device and repair it.
Cleaning
Warning: Any liquid that penetrates the casing can result in a
life-threatening electric shock or can damage or destroy the
telephone.
•Only clean the device with a dry cloth.
Technical Data
Operating voltage 90 – 264 V AC, 47 Hz – 63 Hz
Output values 15 V DC, 1.5 A
Casing Plastic material, black
Dimensions 4.8 cm x 9 cm x 7.1 cm
Weight 160 g
Temperature Operation: 0 ° to 40 °C,
Storage: -10 ° to +70 °C, non-condensing
Safety CE

Español
Información importante
Uso previsto
Dispositivo para alimentación eléctrica directa de entre 2 y 3
extensiones de teclado COMfortel®D-XT20.
Indicaciones de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para que el dispositivo funcione
con seguridad y sin fallos. El uso inadecuado o con fines distintos a los
previstos podría conllevar limitaciones de su funcionamiento, la
destrucción del dispositivo o, en el peor de los casos, comportar riesgos
para la seguridad de las personas o incluso la muerte por descarga
eléctrica. Dado el caso, en los respectivos capítulos encontrará
indicaciones de advertencia sobre cómo actuar.
Lea este manual y consérvelo.
Observe también las indicaciones de seguridad en el manual de su
teléfono.

Conexión segura
Conecte el dispositivo tal y como se describe en este manual. Observe
los datos técnicos que figuran en la placa de características y en este
manual. Los cables de conexión del dispositivo deben conectarse
únicamente a cajas de conexión instaladas específicamente para ellos
y fácilmente accesibles. Debe encargar a un electricista el tendido de
todos los cables en el interior del edificio.
Siga la normativa aplicable cuando trabaje con la alimentación eléctrica
y con dispositivos que funcionan con esta.
Condiciones de la ubicación
El dispositivo solo puede ponerse en funcionamiento en espacios
cerrados y secos.
No cubra el dispositivo.
Limitación de uso
No ponga en funcionamiento un dispositivo averiado o dañado. Para
reemplazar un dispositivo dañado que esté conectado, desconecte en
primer lugar el fusible de protección de la instalación eléctrica antes de
tocar el dispositivo. Los dispositivos dañados deben eliminarse.
No toque el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
La fuente de alimentación solo es apropiada para dispositivos que se
utilicen de conformidad con el uso previsto. Jamás utilice la fuente de

alimentación con otros aparatos. La fuente de alimentación podría
dañar dichos aparatos o provocar un incendio.
Reparaciones
No abra el dispositivo. El dispositivo solo puede abrirlo y repararlo el
fabricante.
Limpieza
Advertencia: La penetración de líquidos en el interior de la
carcasa puede provocar una descarga eléctrica
potencialmente mortal y dañar o destruir el dispositivo.
•El dispositivo solamente debe limpiarse con un paño seco.
Datos técnicos
Tensión de servicio 90 – 264 V AC, 47 Hz – 63 Hz
Valores de salida 15 V DC, 1,5 A
Carcasa Plástico, negro
Dimensiones 4,8 cm x 9 cm x 7,1 cm
Peso 160 g

Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales sobre salud,
seguridad y medioambiente de todas las directivas europeas
pertinentes. Encontrará la declaración de conformidad en nuestra
página web.
Puesta en servicio
1. Conecte el dispositivo, véase la figura A 1.
Temperatura Servicio: De 0 a 40 °C,
Almacenamiento: De -10 a +70 °C, sin
condensación
Seguridad CE

Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες
Προβλεπόμενη χρήση
Συσκευή για την άμεση τροφοδοσία ρεύματος σε 2 έως 3 δομοστοιχεία
επέκτασης πλήκτρου COMfortel®D-XT20.
Υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις για μια ασφαλή και χωρίς διαταραχές
λειτουργία της συσκευής. Ηακατάλληλη ήμη προβλεπόμενη χρήση
μπορεί να οδηγήσει, π.χ. σε λειτουργικούς περιορισμούς, στην
καταστροφή της συσκευής ήστη χειρότερη περίπτωση στη
διακινδύνευση ατόμων έως και στον θάνατο λόγω ηλεκτροπληξίας.
Πρόσθετες προειδοποιητικές υποδείξεις σχετικά με τον χειρισμό
μπορείτε να βρείτε, αν είναι απαραίτητο, στα αντίστοιχα κεφάλαια.
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις.
Τηρείτε, επίσης, τις υποδείξεις ασφαλείας στις οδηγίες του τηλεφώνου
σας.

Ασφαλής σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες.
Τηρείτε τα τεχνικά στοιχεία στην πινακίδα τύπου και σε αυτές τις
οδηγίες. Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις
σχετικά προβλεπόμενες και σωστά τοποθετημένες και ελεύθερα
προσβάσιμες πρίζες. Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να
τοποθετήσει όλα τα καλώδια εντός του κτιρίου.
Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές κατά την επαφή με συσκευές υπό
τάση δικτύου και με συσκευές που είναι συνδεδεμένες στο δίκτυο
ρεύματος.
Συνθήκες τοποθεσίας
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς, ξηρούς χώρους.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Περιορισμοί χρήσης
Μην θέτετε σε λειτουργία μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. Για να
αντικαταστήσετε μια ήδη συνδεδεμένη συσκευή που έχει υποστεί
ζημιά, κατεβάστε αρχικά την ασφάλεια της τροφοδοσίας ρεύματος
πριν αγγίξετε τη συσκευή. Απορρίψτε μια συσκευή που έχει υποστεί
ζημιά.
Αποφεύγετε κατά τη διάρκεια καταιγίδων την επαφή με τη συσκευή.
Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο μόνο για συσκευές σύμφωνα με την
προβλεπόμενη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το τροφοδοτικό με

άλλες συσκευές. Το τροφοδοτικό μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε αυτές
τις συσκευές ήπυρκαγιά.
Επισκευή
Μην ανοίγετε τη συσκευή. Το άνοιγμα και ηεπισκευή της συσκευής
επιτρέπονται μόνο από τον κατασκευαστή.
Καθαρισμός
Προειδοποίηση: Ηεισχώρηση υγρών στο περίβλημα μπορεί
να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να
προκαλέσει ζημιές ήνα καταστρέψει τη συσκευή.
•Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με στεγνό πανί.
Τεχνικά στοιχεία
Τάση λειτουργίας 90 – 264 V AC, 47 Hz – 63 Hz
Τιμές εξόδου 15 V DC, 1,5 A
Περίβλημα Πλαστικό, μαύρο
Διαστάσεις 4,8cmx9cmx7,1cm
Βάρος 160 g
Θερμοκρασία Λειτουργία: 0 έως 40 °C, Αποθήκευση: -10 έως
+70 °C, χωρίς συμπύκνωση
Table of contents
Languages:
Other comfortel Power Supply manuals