Conel CLEAN L20 User manual

67$8%6$8*(5 &/($1/
9$&880&/($1(5
conel.de
TOOLS WERKZEUGE
MASCHINEN
ARBEITSMITTEL
DE EN

CONEL CLEAN L20

1A*)
1
1
2
3
5
5
4
2A
1 2
3
3
4
5
6
8
8
7

3A 4A*)
1
2
60 mm

5A *) 1B*)
12
3
3
4
5
7
7
6

2B*) 3B*)
1
4
3x
3

4B*) 5B*)

1C
12
3
3
4
5
6
7
8
9
9
2C
12
3
3
4
5
6
8
7

9
10
10

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
10
Quick reference guide
The pictorial quick reference guide
The pictorial quick reference guide is designed for
helping you when starting up, operating and storing
the unit. The guide are subdivided into 4 sections,
which are represented by symbols:
A
Before starting
1A - Unpack Accessories
2A - Filter Bag Installation
3A - Hose Insert
4A - Tube Fixed
5A - Accessories Placement
B
Control/Operation
1B - Emptying Container
2B - Blow Function
3B - Push&Clean
4B - Cable Storage
5B - Hose Storage
C
Replacement of:
1C - Filter Bag Replacement
2C - Filter Replacement
*) Optional accessories / Option depending on
model
Contents
1 Important safety instructions ................. 11
1.1 Symbols used to mark instructions ...........11
1.2 Instructions for use ...................................11
1.3 Purpose and intended use........................11
1.4 Electrical connection.................................11
1.5 Extension lead ..........................................11
1.6 Guarantee.................................................11
1.7 Tests and approvals..................................11
1.8 Important warnings .................................. 12
1.9 Double-insulated appliances.................... 13
2 Risks ........................................................ 13
2.1 Electrical components.............................. 13
2.2 Picking up liquids ..................................... 14
2.3 Hazardous materials................................ 14
2.4 Spare parts and accessories ................... 14
2.5 Emptying dirt tank .................................... 14
2.6 In explosive or inflammable atmosphere . 14
2.7 Blower function. ...................................... 14
3 Control / Operation .................................. 14
3.1 Starting and operating of the machine..... 14
3.2 Before wet pick-up ................................... 15
3.3 Emptying after wet pick-up ...................... 15
3.4 Emptying after dry pick-up ....................... 15
3.5 Push&Clean............................................. 15
4 After using the cleaner ........................... 15
4.1 After use .................................................. 15
4.2 Transport.................................................. 15
4.3 Storage .................................................... 15
4.4 Recycling the cleaner .............................. 15
5 Maintenance ............................................. 15
5.1 Regular servicing and inspection............. 15
5.2 Maintenance ............................................ 15
6 Further information ................................. 16
6.1 EU Declaration of conformity ................... 16
6.2 Specifications........................................... 16

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
11
1 Important safety
instructions
This document contains the safety information re-
levant for the appliance along with a quick reference
guide. Before starting up your vacuum cleaner for
the first time, this instruction manual must be read
through carefully. Save the instructions for later use.
Further support
Further information on the appliance can be found
on our web site at www.conel.de
For further queries, please contact the CONEL ser-
vice representative responsible for your country.
1.1 Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irre-
versible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious injuries or
even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor injuries and
damage.
1.2 Instructions for use
The appliance must:
• only be used by persons, who have been in-
structed in its correct usage and explicitly com-
missioned with the task of operating it
• only be operated under supervision
• This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge.
• Children shall be supervised to make sure that
they do not play with the appliance.
• Do not use any unsafe work techniques.
• Never use the vacuum cleaner without a filter.
• Switch off the appliance and disconnect the
mains plug in the following situations:
• Prior to cleaning and servicing
• Prior to replacing components
• Prior to changing over the appliance
• If foam develops or liquid emerges
Besides the operating instructions and the binding
accident prevention regulations valid in the country
of use, observe recognised regulations for safety
and proper use.
1.3 Purpose and intended use
This vacuum cleaner is designed, developed and
rigorously tested to function efficiently and safely
when properly maintained and used in accordance
with the following instructions.
This vacuum cleaner is to be used for commercial
or for household use. Accidents due to misuse can
only be prevented by those using the machine.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUC-
TIONS.
This machine is suitable for picking up dry, non-
flammable dust and liquids.
Any other use is considered as improper use. The
manufacturer accepts no liability for any damage re-
sulting from such use. The risk for such use is borne
solely by the user. Proper use also includes proper
operation, servicing and repairs as specified by the
manufacturer.
1.4 Electrical connection
1. It is recommended that the vacuum cleaner
should be connected via a residual current cir-
cuit breaker.
2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs and
couplings) and lay down the extension lead so
that the protection class is maintained.
3. Connectors and couplings of power supply
cords and extension leads must be watertight.
1.5 Extension lead
1. As an extension lead, only use the version
specified by the manufacturer or one of a higher
quality.
2. When using an extension lead, check the mini-
mum cross-sections of the cable:
Cable lenth Cross section
< 16 A < 25 A
up to 20 m 1.5 mm22.5 mm2
20 to 50 m 2.5 mm24.0 mm2
1.6 Guarantee
Our general conditions of business are applicable
with regard to the guarantee.
Unauthorised modifications to the appliance, the use
of incorrect brushes in addition to using the appli-
ance in a way other than for the intended purpose
exempt the manufacturer from any liability for the
resulting damage.
1.7 Tests and approvals
Electrical tests must be performed in accordance
with the provisions of safety regulations EN 62638.
These tests must be performed at regular intervals
and after repairs or modifications.
The vacuum cleaner has been approved in accor-
dance with IEC/EN 60335-2-69.

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
12
1.8 Important warnings
WARNING
• To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury,
please read and follow
all safety instructions
and caution mar-kings
before use. This vacuum
cleaner is designed to
be safe when used for
cleaning functions as
specified. Should dam-
age occur to electrical or
mechanical parts, the
cleaner and / or acces-
sory should be repaired
by a competent service
station or the manufac-
turer before use in order
to avoid further damage
to the machine or physi-
cal injury to the user.
• Do not leave the ma-
chine when it is plugged
in. Unplug from the
socket when not in use
and before mainte-
nance.
• Do not use with dam-
aged cord or plug. To
unplug grasp the plug,
not the cord. Do not
handle plug or cleaner
with wet hands. Turn off
all controls before un-
plugging.
• Do not pull or carry by
cord, use cord as a
handle, close a door on
cord, or pull cord around
sharp edges or corners.
Do not run cleaner over
cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Keep hair, loose cloth-
ing, fingers and all parts
of the body away from
openings and moving
parts. Do not put any
objects into openings
or use with opening
blocked. Keep openings
free of dust, lint, hair,
and anything else that
could reduce the flow of
air.
• This machine is not suit-
able for picking up haz-
ardous dust.
• Do not use to pick up
flammable or combus-
tible liquids such as
gasoline, or use in areas
where they may be pre-
sent.
• Do not pick up anything
that is burning or smok-
ing, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
• Use extra care when
cleaning on stairs.
• Do not use unless filters
are fitted.
• If the cleaner is not
working properly or has
been dropped, dam-
aged, left outdoors, or
dropped into water, re-

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
13
turn it to a service center
or dealer.
• If foam or liquid es-
capes from the machine,
switch off immediately.
• The vacuum cleaner
may not be used as a
water pump. The vacu-
um cleaner is intended
for vacuuming air and
water mixtures.
• Connect the vacuum
cleaner to a properly
earthed mains supply.
The socket outlet and
the extension cable
must have an operative
protective conductor.
• Provide for good ventila-
tion at the working place.
• Do not use the vacuum
cleaner as a ladder or
step ladder. The vacuum
cleaner can tip over and
become damaged. Dan-
ger of injury.
1.9 Double-insulated appliances
CAUTION
• Use only as described in this manual and
only with the manufacturer’s recommend-
ed attachments.
• BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEAN-
ER, check the rating plate at the cleaner
to see if the rated voltage agrees within
10% of the voltage available.
• This appliance is provided with double
insulation. Use only identical replacement
parts. See instructions for servicing dou-
ble insulated appliances.
In a double-insulated appliance, two systems of
insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-insulated
appliance, nor should a mean for grounding be add-
ed to the appliance. Servicing a double-insulated ap-
pliance requires extreme care and knowledge of the
system, and should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they replace.
A double insulated appliance is marked with the
words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSU-
LATED.” The symbol (square within a square) may
also be used on the product.
The machine is equipped with a specially designed
cord which if damaged, must be replaced by a cord
of the same type. This is available at authorised
service centres and dealers and must be installed by
trained personnel.
2 Risks
2.1 Electrical components
DANGER
The upper section of the
vacuum cleaner contains
live components.
Contact with live compo-
nents leads to serious or
even fatal injuries.
• Never spray water on to
the upper section of the
vacuum cleaner.
DANGER
Electric shock due to faulty
mains connecting lead.
Touching a faulty mains
connecting lead can result
in serious or even fatal in-
juries.
• Do not damage the
mains power lead (e.g.
by driving over it, pulling
or crushing it).
• Regularly check whether
the power cord is dam-
aged or shows signs of
ageing.
• If the electric cable is

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
14
damaged, it must be
replaced by an author-
ized CONEL distributor
or similar qualified per-
son in order to avoid a
hazard.
• In no circumstances
should the power supply
cord be wrapped around
fingers or any part of the
operators person.
CAUTION
Damage due to unsuitable mains voltage.
The appliance can be damaged as a result of
being connected to an unsuitable mains volt-
age.
• Ensure that the voltage shown on the rat-
ing plate corresponds to the voltage of the
local mains power supply.
2.2 Picking up liquids
CAUTION
Picking up liquids.
Do not pick up flammable liquids
• Before liquids are picked up, always re-
move the filter bag/wastebag and check
that the float or the water level limit works
properly.
• The use of a separate filter element or
filter screen is recommended.
• If foam appears, stop work immediately
and emty the tank.
2.3 Hazardous materials
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous
materials can lead to seri-
ous or even fatal injuries.
The following materials
must not be picked up by
the vacuum cleaner:
• hazardous dust
• hot materials (burning
cigarettes, hot ash, etc.)
• flammable, explosive,
aggressive liquids (e.g.
petrol, solvents, acids,
alkalis, etc.)
• flammable, explosive
dust (e.g. magnesium or
aluminium dust, etc.)
2.4 Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare parts and acces-
sories can impair the safety of the appliance.
• Only use spare parts and accessories
from CONEL.
• Use only the brushes supplied with the
vacuum cleaner or specified in the operat-
ing manual.
2.5 Emptying dirt tank
CAUTION
Picking up environmentally hazardous materi-
als.
Materials picked up can present a hazard to
the environment.
• Dispose of the dirt in accordance with le-
gal regulations.
2.6 In explosive or inflammable atmosphere
CAUTION
This machine is not suitable for use in explo-
sive or inflammable atmospheres or where
such atmospheres are likely to be produced
by the presence of volatile liquid or inflamma-
ble gas or vapour.
2.7 Blower function.
CAUTION
The vacuum cleaner has a blower function.
Do not blow the outgoing air randomly in en-
closed areas. Use the blower function only
with a clean hose. Dusts can be hazardous to
one’s health.
3 Control / Operation
3.1 Starting and operating of the machine
Check that the electrical switch is switched off (in
position 0). Check that suitable filters are installed
in the machine.Then connect the suction hose into
the suction inlet at the machine by pushing the hose
forward until it fits firmly in place at the inlet. Then
connect the two tubes with the hose handle, twist
the tubes in order to ensure that they are properly

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
15
fitted. Attach suitable nozzle to the tube. Choose
nozzle depending on what type of material that is to
be picked-up. Connect the plug into a proper electri-
cal outlet. Put the electrical switch into position 1 in
order to start the motor.
Press I : Activate the machine
Press 0 : Stop the machine
3.2 Before wet pick-up
CAUTION
The machine is equipped with a float system
that shuts off the airflow through the machine
when the maximum liquid level is reached.
You will hear a noticeable change of the
sound from the motor and notice that the suc-
tion power decreases. When this occurs,
switch the machine off. Disconnect the ma-
chine from the socket. Never pick up liquid
without the float body in place.
3.3 Emptying after wet pick-up
Before emptying the container, unplug the vacuum
cleaner. Disconnect the hose from the inlet by pulling
out the hose. Release the latch by pulling them out-
wards so that the motor top is released. Open up the
motor top from container. Always empty and clean
the container and the float system after picking-up
liquids. Never pick up liquid without the float system
and filter installed in the machine.
Empty by tilting the container backwards and pour
the liquids into a floor drain or similar.
Put back the motor top to the container. Secure the
motor top with the latches.
3.4 Emptying after dry pick-up
Remove the electrical plug from the socket before
emptying after dry pick-up. Check the filters and
dustbag regularly. Release the latch by pulling them
outwards so that the motor top is released. Open up
the motor top from container.
Cartridge filter: To clean the filter you can either
shake, brush or wash it. Wait until it is dry before you
reuse it.
Dustbag: check bag to ensure the fill factor. Re-
place dust bag if necessary. Remove the old bag.
The new bag is fitted by passing the carboard piece
with the rubber membrane through the vacuum inlet.
Make sure that the rubber membrane is passing past
the heightening at the vacuum inlet.
After emptying: Close motor top to the container and
secure the motor top with the latches. Never pick up
dry material without cartridge filter and dustbag fitted
in the machine. The suction efficiency of the vacuum
cleaner depends on the size and quality of the filter
and dust bag. Therefore - use only Original filter and
dust bags.
3.5 Push&Clean
The machine is equipped with a semi automatic filter
cleaning system. Push&Clean. The filter cleaning system
must be actuated latest when the vacuuming performance
is no longer sufficient. Regular use of the filter cleaning
feature increases the tool life of the filter.
4 After using the cleaner
4.1 After use
Remove the plug from the socket when machine is not
in use. Wind up the cord starting from the machine. The
power cord can be wound up around the motor top or at
the container. Some variants have special storage places
for accessories.
4.2 Transport
• Before transporting the dirt tank, close all the locks.
• Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt tank.
• Do not use a crane hook to lift the cleaner.
4.3 Storage
• Store the appliance in a dry place, protected from rain
and frost.
• The machine shall be stored indoors only.
4.4 Recycling the cleaner
Make the old cleaner unusable.
1. Unplug the cleaner.
2. Cut the power cord.
3. Do not discard of electrical appliances with household
waste.
As specified in European Directive 2012/19/EU on
old electrical and electronic appliances, used electri-
cal goods must be collected separately and recycled
ecologically.
5 Maintenance
5.1 Regular servicing and inspection
Regular servicing and inspection of your machine must be
carried out by suitably qualified personnel in accordance
with relevant legislation and regulations. In particular, elec-
trical tests for earth continuity, insulation resistance, and
condition of the flexible cord should be checked frequently.
In the event of any defect, the machine MUST be with-
drawn from service, completely checked and repaired by
an authorized service technician.
5.2 Maintenance
Remove the plug from the socket before performing main-
tenance. Before using the machine make sure that the fre-
quency and voltage shown on the rating plate correspond
with the mains voltage.
The cleaner is designed for continuous heavy work. De-
pending on the number of running hours – the dust filter

*) Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
16
6 Further information
6.2 Specifications
CONEL CLEAN L20
EU
L20
Possible voltage V 220-240V
Power Piec W 1000
Mains frequency Hz 50/60
Fuse A 16 / 10*
Protection grade (moist, dust) IP24
Protection class (electrical) II
Airflow litres/min
m3/h
3600
216
Vacuum kPa 21
Sound pressure level 1 m, EN 60704-1 dB(A)+/-2 72
Working sound level dB(A)+/-2 64
Vibration ISO 5349 m/s²+/- 1 <1,5
Weight kg 7,5
Specifications and details are subject to change without prior notice.
should be renewed. Keep the vacuum cleaner clean
with a dry cloth, and a small amount of spray polish.
For details of after sales service contact your dealer
or CONEL service representative responsible for
your country.
6.1 EU Declaration of conformity
CONEL GMBH
Margot-Kalinke-Straße 9
80939 München
Germany
Hereby declare, that the
Product VAC - Commercial - Wet/Dry
Description 220-240V, 50/60Hz, IPX4
Type CONEL CLEAN L20
Are in compliance with the following standards:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Following the provisions of:
2006/42/EC
2014/30/EU
München 02-18-2021
Uwe Dietz
CEO CONEL GMBH

*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
17
Kurzanleitung
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbe-
triebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts
unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte ge-
gliedert, die durch die folgenden Symbole gekenn-
zeichnet sind:
A
Vorbereitung
1A - Zubehör auspacken
2A - Filterbeutel einsetzen
3A - Schlauch anschließen
4A - Rohr befestigen
5A - Zubehör einsetzen
B
Bedienung und Betrieb
1B - Behälter entleeren
2B - Gebläsefunktion
3B - Push&Clean
4B - Kabelaufbewahrung
5B - Schlauchaufbewahrung
C
Auswechseln:
1C - Filterbeutel auswechseln
2C - Filter auswechseln
*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellab-
hängig
Inhalt
1 Wichtige Sicherheitsinformationen ....... 18
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen................ 18
1.2. Benutzungsregeln.................................... 18
1.3 Zweck und bestimmungsgemäße
Verwendung.......................................................... 18
1.4 Elektrischer Anschluss............................. 18
1.5 Verlängerungskabel ................................. 18
1.6 Garantie ................................................... 18
1.7 Prüfungen und Zulassungen.................... 18
1.8 Wichtige Warnhinweise............................ 19
1.9 Doppelt isolierte Geräte ........................... 20
2 Gefahrenhinweise .................................. 21
2.1 Elektrische Teile....................................... 21
2.2 Flüssigkeiten aufsaugen .......................... 21
2.3 Gefahrstoffe ............................................. 21
2.4 Ersatzteile und Zubehör........................... 22
2.5 Schmutztank entleeren ............................ 22
2.6 Explosionsgefährdete oder
entflammbare Umgebungen .................... 22
2.7 Gebläsefunktion ...................................... 22
3 Bedienung und Betrieb ........................... 22
3.1. Einschalten und Bedienen des Geräts .... 22
3.2 Vor dem Nasssaugen .............................. 22
3.3 Entleeren nach dem Nasssaugen............ 22
3.4 Entleeren nach dem Trockensaugen ....... 23
3.5 Push&Clean............................................. 23
4 Nach der Verwendung des Geräts ......... 23
4.1 Nach Gebrauch........................................ 23
4.2 Transport.................................................. 23
4.3 Lagerung.................................................. 23
4.4 Recycling des Saugers ............................ 23
5 Wartung .................................................... 23
5.1 Regelmäßige Wartung und Inspektion..... 23
5.2 Wartung ................................................... 23
6 Weitere Informationen ............................ 24
6.1 EU-Konformitätserklärung ....................... 24
6.2 Technische Daten .................................... 24

*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
18
1 Wichtige
Sicherheitsinformationen
Dieses Dokument enthält die Kurzanleitung sowie
wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie
müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie Ihren Sauger zum ersten Mal in Betrieb
nehmen. Heben Sie diese Anleitung für die spätere
Verwendung auf.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf
unserer Internetseite www.Conel.de.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den CONEL
-Service in Ihrem Land.
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen
GEFAHR
Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und
Verletzungen, sogar tödlichen, führen kann.
WARNUNG
Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen,
sogar tödlichen, führen kann.
VORSICHT
Eine Gefahr, die zu leichteren Verletzungen
und Schäden führen kann.
1.2. Benutzungsregeln
Das Gerät darf
• nur von Personen eingesetzt werden, die in der
korrekten Anwendung unterwiesen und explizit
mit der Bedienung beauftragt wurden
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• Der Gebrauch dieses Geräts durch Personen
(u. a. Kinder) mit verminderten körperlichen,
Wahrnehmungs- und geistigen Fähigkeiten oder
mit unzureichender Erfahrung und Wissen ist
nicht zulässig.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Keine unsicheren Arbeitsmethoden einsetzen.
• Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne
Filter.
• In den folgenden Situationen das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker ziehen:
• Vor Reinigung und Wartung
• Vor dem Auswechseln von Teilen
• Vor Änderungen am Gerät
• Falls sich Schaum entwickelt oder Flüssigkeit
austritt
Neben dieser Anleitung und den Bestimmungen zur
Unfallverhütung in Ihrem Land sind auch die Bestim-
mungen zur Sicherheit und verantwortungsvollen
Nutzung zu beachten.
1.3 Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger wurde sorgfältig entwickelt und
getestet, damit er effizient und sicher arbeitet, wenn
er korrekt gewartet und gemäß den folgenden An-
weisungen benutzt wird.
Dieser Staubsauger kann gewerblich oder im pri-
vaten Bereich verwendet werden. Unfälle aufgrund
missbräuchlicher Benutzung können nur durch die
Benutzer verhindert werden.
ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE-
ACHTEN.
Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke-
nen, nicht entflammbaren Stoffen und Flüssigkeiten.
Jegliche andere Verwendung gilt als Missbrauch.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden aus einer solchen Nutzung. Das Risiko
für solche Nutzung obliegt allein dem Benutzer. Die
zweckmäßige Verwendung beinhaltet den korrekten
Betrieb sowie regelmäßige Wartung und Reparatur
gemäß Anleitung des Herstellers.
1.4 Elektrischer Anschluss
1. Wir empfehlen den Anschluss des Staubsau-
gers über einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
2. Die elektrischen Teile (Steckdosen, Stecker und
Verbindungen und Verlängerungskabel) so an-
ordnen, dass die Schutzklasse eingehalten wird.
3. Anschlüsse und Verbindungen von Stromkabeln
und Verlängerungskabeln müssen wasserdicht
sein.
1.5 Verlängerungskabel
1. Nur Verlängerungskabel mit den vom Hersteller
angegebenen oder höheren Spezifikationen
verwenden.
2. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln den
Mindestdurchmesser beachten:
Kabellänge Kabelquerschnitt
< 16 A < 25 A
bis zu 20 m 1,5 mm22,5 mm2
20 bis 50 m 2,5 mm24,0 mm2
1.6 Garantie
Für die Garantie gelten unsere allgemeinen Ge-
schäftsbedingungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
nicht genehmigte Modifizierungen am Gerät, den
Einsatz von falschen Bürsten oder den Einsatz des
Geräts außerhalb des dafür vorgesehenen Verwen-
dungszwecks entstehen.
1.7 Prüfungen und Zulassungen
Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung
der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638

*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
19
erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen
Abständen sowie nach Reparaturen und Verände-
rungen durchgeführt werden.
Dieser Staubsauger wurde gemäß IEC/EN 60335-2-
69 zugelassen.
1.8 Wichtige Warnhinweise
WARNUNG
• Um die Gefahr von Feu-
er, Stromschlag oder
Verletzungen zu verrin-
gern, lesen und befol-
gen Sie bitte vor dem
Gebrauch alle Sicher-
heitshinweise und
-kennzeichen. Dieser
Staubsauger ist so kon-
struiert, dass er sicher
ist, wenn er für die an-
gegebenen Reinigungs-
funktionen verwendet
wird. Bei Beschädigung
von elektrischen oder
mechanischen Teilen
muss der Staubsauger
bzw. das Zubehör von
einer qualifizierten Ser-
vicewerkstatt oder dem
Hersteller repariert wer-
den, bevor das Gerät
wieder benutzt wird, da-
mit weitere Schäden am
Gerät und Verletzungen
der Benutzer vermieden
werden.
• Das Gerät nicht ver-
lassen, wenn es an-
geschlossen ist. Bei
Nichtgebrauch und vor
Wartungsarbeiten den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nicht be-
nutzen, wenn das Zu-
leitungskabel oder der
Netzstecker beschädigt
sind. Zum Herausziehen
des Steckers aus der
Steckdose am Stecker
ziehen, nicht am Kabel.
Den Stecker oder das
Gerät nicht mit nassen
Händen anfassen. Vor
dem Herausziehen des
Netzsteckers den Staub-
sauger ausschalten.
• Das Gerät nicht am Ka-
bel hinter sich herziehen
oder am Kabel tragen.
Das Kabel nicht als
Griff benutzen. Darauf
achten, dass das Kabel
nicht eingeklemmt oder
um scharfe Ecken oder
Kanten gezogen wird.
Mit dem Staubsauger
nicht über das Kabel
fahren. Darauf achten,
dass das Kabel nicht mit
heißen Oberflächen in
Berührung kommt.
• Haare, lose Kleidungs-
stücke und Körperteile
nicht in die Nähe von
Öffnungen oder beweg-
lichen Teilen des Geräts
bringen. Das Gerät nicht
einsetzen, falls eine der
Öffnungen blockiert ist
und keine Gegenstände

*) Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
20
in die Öffnungen ste-
cken. Die Öffnungen
frei halten von Staub,
Fusseln, Haaren und
sonstigem Material, das
den Luftstrom hemmen
könnte.
• Das Gerät eignet sich
nicht zum Aufnehmen
von gefährlichem Staub.
• Keine entzündlichen
oder brennbaren Flüs-
sigkeiten wie Benzin
aufsaugen. Nicht in Be-
reichen verwenden, wo
solche Flüssigkeiten vor-
handen sein können.
• Keinesfalls rauchende
oder brennende Gegen-
stände (wie z. B. Ziga-
retten, Zündhölzer, hei-
ße Asche) aufsaugen.
• Bei der Reinigung auf
Treppen besonders vor-
sichtig sein.
• Nur verwenden, wenn
die Filter eingesetzt
sind.
• Wenn das Gerät nicht
richtig funktioniert, es
heruntergefallen oder
beschädigt ist, wenn es
im Freien gestanden hat
oder ins Wasser gefal-
len ist, muss es zu einer
Servicewerkstatt oder
einem Händler gebracht
werden.
• Den Staubsauger bei
Schaumentwicklung
oder Austritt von Flüssig-
keit sofort ausschalten.
• Der Staubsauger darf nicht
als Wasserpumpe verwen-
det werden. Der Saugsau-
ger ist dafür geeignet, ein
Luft-Wasser-Gemisch auf-
zusaugen.
• Den Saugsauger an ei-
nem ordnungsgemäß
geerdeten Netzan-
schluss anschließen.
Steckdose und Verlänge-
rungskabel müssen über
einen funktionsfähigen
Schutzleiter verfügen.
• Am Arbeitsplatz für ausrei-
chende Lüftung sorgen.
• Den Staubsauger nicht
als Tritt oder Leiter be-
nutzen. Der Saugsauger
könnte dabei umkippen
und beschädigt werden.
Verletzungsgefahr.
1.9 Doppelt isolierte Geräte
VORSICHT
• Nur wie in dieser Anleitung beschrieben
und nur mit dem vom Hersteller empfohle-
nen Zubehör benutzen.
• VOR DEM ANSCHLIESSEN DES
STAUBSAUGERS überprüfen, ob die
auf dem Typenschild angegebene Span-
nung mit der vorhandenen Netzspannung
übereinstimmt (max. ± 10 % Abweichung
zulässig).
• Dieses Gerät verfügt über eine doppelte
Isolierung. Nur identische Ersatzteile ver-
wenden. Siehe Anweisungen zur Wartung
von doppelt isolierten Geräten.
Bei doppelt isolierten Geräten werden statt einer
Erdung zwei Systeme der Isolierung verwendet. Bei
doppelt isolierten Geräten gibt es keine Vorrichtung
Table of contents
Languages: