8
5. Bedienelemente
a) Oberseite
1 "POWER ON/OFF"-Schalter Ein-/Ausschalter
2"II"-Taste Taste zum Starten/Anhalten des Antriebs für den Plattenteller
3 "REVERSE" Taste zur Drehrichtungs-Umschaltung, mit Anzeige-LED
4 Plattenteller Zum Auflegen der Schallplatte
5 "BRAKE SPEED" Schieberegler für Einstellung der elektronischen Bremse
6 Tonabnehmer Halterung mit auswechselbarem System
7 "TARGET LIGHT" Versenkbare Leuchte für Aufsetzpunkt der Nadel
8 "SPEED 33/45" Taste zur Umschaltung der Drehzahl (33 1/3, 45 oder 78 U/min)
9 "PITCH SELECT" Tasten zur Umschaltung des Drehzahlbereichs (10/20/30%)
10 "PITCH BEND +/-" Tasten für kurzes Abbremsen/Beschleunigen des Plattentellers
11 "MASTER TEMPO" Aktivieren des DSPs für Anpassung der Tonhöhe
12 "PITCH/BPM" Taste zum Umschalten der Display-Anzeige
13 Display Anzeige der Drehzahl bzw. der BPM ("Beats per Minute")
14 "PITCH ADJ." Schieberegler zur Einstellung der Drehzahl des Plattentellers
15 "QUARTZ" Taste zum Aktivieren der Standard-Geschwindigkeiten
(33 1/3, 45 oder 78 U/min); mit Kontroll-LED
16 Tonarm Zum Befestigen des Tonabnehmers
17 Tonarm-Lift Zum Anheben und Absenken des Tonarms
18 Tonarm-Halterung Zum Festhalten des Tonarms, z.B. bei Transport
19 "ANTI-SKATING" Drehregler zur Einstellung der Antiskating-Kraft
20 Feststellhebel Zum Arretieren der Höheneinstellung
21 Gegengewicht Gegengewicht für Tonabnehmer/Tonarm (einstellbar)
22 Höheneinstellung Zum waagrechten Ausrichten des Tonarms
53
10. Maniement
• L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs. Ne pas humidifier ni mou-
iller le tourne-disque.
• Placez le tourne-disque sur une surface plane, solide et suffisamment grande. N´installez
pas le tourne-disque sur des meubles précieux, les pieds en caoutchoux pourraient, à cau-
se de réactions chimiques, altérer la couleur et laisser des empreintes. Utilisez une couver-
ture approprié.
• Lors de l’installation du tourne-disque, veillez à ce que le câble de connexion ne soit ni cou-
dé, ni écrasé. Posez les câbles de façon à ce que personne ne trébuche dessus.
• Il conviendra d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’installation
ou lors du transport :
- Rayons de soleil forts ou directs
- Présence d’eau ou humidité atmosphérique trop élevée,
- Froid ou chaleur extrême,
- Poussière ou gaz inflammables, vapeurs ou solvants inflammables,
- Fortes vibrations,
- Champs magnétiques intenses, proximité de machines ou de haut-parleurs, par ex.
• Ne jamais connecter le tourne-disque à la tension de réseau, immédiatement après l´avoir
déplacé d´un local froid à un local chaud. Le cas échéant, l’eau de condensation qui se for-
me alors risque de détruire le tourne-disque. En plus, il y aura en ce cas un risque d’électro-
cution mortelle.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Selon
les cas, cela peut durer plusieurs heures.
• Veiller à ce que l’isolation de l’ensemble du produit ne soit ni endommagée, ni détruite. Ne
l’ouvrez jamais et ne le démontez jamais.
• S´assurer, avant chaque utilisation, que le produit ne présente aucun endommagement !
Si vous constatez que le tourne-disque est endommagé, ne le mettez pas en marche,
mais amenez-le à réparer chez un spécialiste.
• Si le tourne-disque n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez-le du secteur. Fixez le
bras de lecture sur son support. Pour protéger l’appareil contre la poussière, utiliser une
couverture adaptée (p. ex. plastique de protection).
• N´introduisez jamais d’objets pointus tels que stylos bille, épingles, aiguilles à tricoter,
trombones etc. dans les fentes d´aération ou dans les ouvertures du boîtier, cela pour-
rait entraîner un choc électrique mortel et la destruction de l’appareil.
• Ne mettez pas d’objets ou de récipients avec des liquides (p. ex. vases, verres, bou-
teilles) sur ou à côté du tourne-disque. Le liquide détruirait le tourne-disque et en plus
il y aurait risque d’électrocution.
• De la musique ou des bruits trop forts peuvent nuire à l’ouie !