Conrad Electronic 30 26 57 User manual

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf,
auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the
index on page 19.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda-
tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez
en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des
tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des
matières avec mention de la page correspondante à la page 32.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan-
wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro-
duct doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding
van de paginanummers op pagina 45.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Klaus-
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction.Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*07-06/HK
Version 07/06
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100%
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
Recycling-
papier.
Chloorvrij
gebleekt.
100%
Recycling-
Papier.
Chlorfrei
gebleicht.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
Gitarren-Verstärker-
batteriebetrieben Seite 4 -16
Battery-operated
guitar amplifier Page 17 - 29
Amplificateur de
guitare sur accu Page 30 - 42
Gitaarversterker
op batterijen Pagina 43 - 55
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 30 26 57
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

5734
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des Gitarren-Verstärkers.
Mit diesem Gitarren-Verstärker haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem
heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Der Aufbau des Ladegerätes entspricht der Schutzklasse II. Darüber hinaus ist
das Gerät funkentstört. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und
europäischen Anforderungen. Die Konformität wurde nachgewiesen, die ent-
sprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müs-
sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

56
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Gitarren-Verstärker dient zur Verstärkung und Wiedergabe der niederpegeligen,
elektrischen Ausgangssignale von Musikinstrumenten, Mikrofonen und Audiogerä-
ten mit Cinch-Ausgang.
Der eingebaute Akku darf nur über das beiliegende Ladegerät geladen werden. Der
Anschluss des Ladegerätes ist nur für 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umge-
baut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Einzelteile
(1) Anschluss INPUT 1
(2) Regler VOLUME 1
(3) Anschluss INPUT 2
(4) Regler VOLUME 2
(5) Klangregler
(6) Anschluss CD INPUT
(7) Anschluss HEADPHONES
(8) Schalter POWER
(9) Anschluss DC CHARGER PLUG
(10) Ladekontrollanzeige

6
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..................................................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................5
Einzelteile ....................................................................................................................5
Inhaltsverzeichnis........................................................................................................6
Sicherheitshinweise ....................................................................................................6
Funktionsbeschreibung ..............................................................................................8
Inbetriebnahme ..........................................................................................................8
Aufstellung..............................................................................................................8
Anschluss des Ladegerätes....................................................................................9
Laden des eingebauten Akkus ..............................................................................9
Anschluss ............................................................................................................11
Bedienung ................................................................................................................12
Handhabung..............................................................................................................13
Wartung ....................................................................................................................13
Entsorgung................................................................................................................14
Behebung von Störungen ........................................................................................15
Technische Daten......................................................................................................16
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige
Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbe-
triebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hin-
weise zum korrekten Betrieb.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, span-
nungsführenden Bauteilen bzw. -elementen im Gehäuseinneren.
Die Berührung dieser Bauteile bzw. Bauelemente kann lebensge-
fährlich sein.
55
Technische gegevens
Bedrijfsspanning laadapparaat 230-240V~/50Hz
Accu Loodgelaccu 12V/7,2Ah
Bedrijfsduur met opgeladen accu ca. 8h
Oplaadtijd ca. 6h (max. 24h)
Gevoeligheid aan de ingang 90mV INPUT 1+2
450mV CD INPUT
Ingangsimpedantie 20kOhm
Uitgangsvermogen
(bij volledig opgeladen accu) 15W @ 10%THD
Klankregeling LOW 30dB@80Hz
LOW MID 22dB@400Hz
HIGH MID 20dB@1,85kHz
HIGH 30dB@10kHz
Luidspreker 8“ basluidsprekers
2“ piëzo-tweeters
Afmetingen 370 x 295 x 300mm
Gewicht 8,5kg

54
Verhelpen van storingen
U heeft met deze gitaarversterker een product aangeschaft dat volgens de nieuwste
stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verhol-
pen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Probleem Oplossing
Geen functie, de LED naast 1 • Is het apparaat ingeschakeld?
de schakelaar POWER (8) 1 • Is de ingebouwde accu volledig ontladen?
brandt niet: Laad de accu in dat geval 24 uur op.
DeLED naast de schakelaar • Staan de regelaars VOLUME 1 (2) en/of
POWER (8) brandt, er is echter VOLUME 2 (4) op het minimum
geen toon te horen: (linkeraanslag)?
• Zijn de gitaar en de microfoon op de juiste
manier op de ingangsbussen aangesloten?
• Is de geluidstaster van de gitaar ingeschakeld
en staat de volumeregelaar daar niet op mini-
mum ingesteld?
• Is de microfoon ingeschakeld?
• Controleer de aansluitkabels van de gitaar en
de microfoon, is een stekker eventueel losge-
schoten?
• Is er een koptelefoon op de aansluiting
HEADPHONES (7) aangesloten?
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend
door een erkend vakman worden uitgevoerd.
7
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle für das Ladegerät darf nur eine ordnungsgemäße Netz-
steckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie
hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Anschlussleitung des
Ladegerätes nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
•
Fassen Sie den Netzstecker des Ladegerätes niemals mit feuchten oder nas-
sen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages!
• Sollte das Ladegerät oder seine Anschlussleitung Beschädigungen aufweisen, so
berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos
(z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach
nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die
unmittelbare Nähe des Produkts oder des Ladegerätes. Flüssigkeiten könnten ins
Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netz-
steckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab.
Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, star-
ken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Styro-
porteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-
gen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
Table of contents