Conrad Electronic 1368693 User manual

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V2_0316_02_JH
d) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
a) Akku laden
Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Akku auf.
1. Verbinden Sie dazu den Rundstecker des Netzteils mit der Buchse 5V/DC an der Leuchte und das
Netzteil mit einer passenden Stromquelle.
Alternativ können Sie ein USB-Kabel mit USB-Mini-Stecker an die Anschlussbuchse USB anschließen
und die Leuchte über ein USB-Netzteil oder eine USB-Schnittstelle (min. 500 mA) laden.
2. Während der Akku auädt, leuchtet die Kontrollleuchte zwischen den Buchsen 5V/DC und USB rot auf.
Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Kontrollleuchte grün.
3. Trennen Sie die Stromversorgung zur Leuchte.
• Beachten Sie die Lade- und Betriebszeit in den technischen Daten. Die Betriebsdauer kann mit Alter und
je nach Einsatz der Leuchte abnehmen.
• Bei geringem Ladezustand des Akkus leuchtet die Kontrollleuchte blau. Laden Sie den Akku.
b) Leuchte befestigen
1. Ziehen Sie den Leuchtenkopf mit den LEDs etwas nach oben, um die Klemmächen freizulegen.
2. Klemmen Sie die Leuchte mit den beiden Klemmen an einer achen Oberäche (z.B. Notenpult, oder
Schreibtisch mit max. ca. 15 mm Dicke) fest. Achten Sie auf festen Halt.
c) Betrieb
• Die Leuchte kann auch betrieben werden, wenn die externe Stromversorgung angesteckt ist.
• Schalten Sie das Licht nicht ein, wenn die Leuchte geschlossen ist.
1. Schalten Sie die Leuchte mit dem Ein-/Ausschalter an der Rückseite ein. Der Ein-/Ausschalter steuert
ebenfalls die Leuchtstufen. Beachten Sie dazu die nachstehende Tabelle:
Ein-/Ausschalter LEDs Leuchtstufe
1 x Drücken Ein 3. Stufe (stark)
2 x Drücken Ein 2. Stufe
3 x Drücken Ein 1. Stufe (schwach)
4 x Drücken Aus –
2. Stellen Sie die Höhe und den Lichtwinkel nach Ihren Bedürfnissen ein.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind
fest eingebaut und können nicht ausgetauscht werden.
• Vor jeder Reinigung ist das Produkt auszuschalten und von der Stromversorgung zu trennen. Lassen Sie
das Produkt anschließend vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch zur Reinigung des Gehäuses. Drücken Sie
nicht zu stark auf das Gehäuse, da dies zu Kratzspuren führen kann.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Leuchte
Betriebsspannung................................... 3,7 V, 1050 mAh Li-Ion Akku (Akku),
5 V/DC, 1000 mA (Netzteil),
5 V über USB (min. 500 mA)
Leuchten................................................. 24 LEDs (warmweiß)
Ladedauer .............................................. ca. 2,5 – 3,5 h
Betriebsdauer ......................................... ca. 5 h (mit vollem Akku)
Betriebs-/Lagerbedingungen .................. -25 bis +70 °C, 20 – 99 % rF
Abmessungen (L x B x H)....................... 180 x 38 x 30 mm (geschlossen)
180 x 38 x 190 mm (geöffnet)
Gewicht................................................... ca. 195 g
b) Netzteil
Eingangspannung................................... 100 – 240 V/AC, 50/60Hz, max. 0,18 A
Ausgangsspannung................................ 5 V/DC, 1000 mA
Kabellänge.............................................. ca. 2,9 m
LED-Notenpultleuchte Version 03/16
Best.-Nr. 1368693
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LEDs der Notenpultleuchte geben ein weiches Licht ab. Über die Knickvorrichtung kann die Lichtführung
und Höhe angepasst werden. Die LED-Notenpultleuchte kann mittels zweier Klemmen problemlos and einer
achen Oberäche befestigt werden. Die Stromversorgung erfolgt über einen fest eingebauten Akku.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Notenpultleuchte
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Akku
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht
Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das
Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die
verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen Oberäche. Eine
gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
c) Netzteil
• Die Netzsteckdose, in die das Netzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken
des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres
Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den
dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch
scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben
kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.

d) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Operation
a) Charging the battery
Charge the battery before using the product for the rst time.
1. Connect the round plug on the power adapter to the 5V/DC socket on the light and then connect the
power adapter to a suitable power source.
Alternatively, you can connect a USB cable with a USB-mini plug to the USB connection socket and
charge the light via a USB power adapter or a USB port (min. 500 mA).
2. The indicator light between the 5V/DC and USB sockets turns red when the battery is charging. The
indicator light turns green when the battery is fully charged.
3. Disconnect the power supply from the light.
• Pay attention to the charging time and battery life in the technical data. The battery life may decrease
depending on how the light is used and as the light gets older.
• The indicator light will turn blue when the battery level is low. If so, charge the battery.
b) Securing the light
1. Pull the light head with the LEDs upwards slightly to expose the clamp surfaces.
2. Clamp the light to a at surface using the two clamps (e.g. a music stand or a desk with a max. thickness
of approx. 15 mm). Ensure that the light is secured properly.
c) Operation
• The light can also be used when the external power supply is plugged in.
• Do not turn the light on when the light is closed.
1. Turn on the light using the On/off switch on the back. The On/off switch also controls the brightness
levels. Refer to the following table:
On/off button LEDs Brightness level
1 x press On 3. level (strong)
2 x press On 2. level
3 x press On 1. level (weak)
4 x press Off –
2. Adjust the height and angle according to your requirements.
Maintenance and cleaning
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could
damage the casing or even impair the functioning of the product.
• The product does not require maintenance except for occasional cleaning. The LED light bulbs are rmly
embedded and cannot be replaced.
• Turn off the product and disconnect it from the power supply before cleaning. Then leave the product to
cool down completely.
• Use a clean, soft and dry cloth to clean the product. Do not press too hard on the casing as this can lead
to scratch marks.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) Light
Operating voltage ................................... 3.7 V, 1050 mAh Li-ion rechargeable battery,
5 V/DC, 1000 mA (power adapter),
5 V via USB (min. 500 mA)
Lights...................................................... 24 LEDs (warm white)
Charging time ......................................... Approx. 2.5 - 3.5 h
Battery life............................................... Approx 5 h (with full charge)
Operating/storage conditions.................. -25 to +70 °C, 20 – 99 % RH
Dimensions (L x W x H).......................... 180 x 38 x 30 mm (closed)
180 x 38 x 190 mm (open)
Weight .................................................... approx. 195 g
b) Power adapter
Input voltage........................................... 100 – 240 V/AC, 50/60Hz, max. 0.18 A
Output voltage........................................ 5 V/DC, 1000 mA
Cable length ........................................... approx. 2.9 m
Music stand LED light Version 03/16
Item no. 1368693
Intended use
The LEDs in the music stand light emit a white light. The stand can be bent to adjust the height and the
direction of the light. The music stand LED light can be easily secured to a at surface using two clamps.
Power is supplied via a built-in rechargeable battery.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Music stand LED light
• Power adapter
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Rechargeable battery
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery
might cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the
product into re. There is a danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable
battery rst.
• Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
• When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a
certain amount of heat is generated during charging.
c) Power adapter
• The mains socket that the power adapter is plugged into must be easily accessible.
• As power supply, only use the supplied mains adapter.
• Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public supply.
Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter
complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use
the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by
sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V2_0316_02_JH

d) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service
a) Chargement de l'accumulateur
Chargez l'accumulateur avant la première mise en service.
1. Pour cela, raccordez le connecteur rond du bloc d'alimentation avec la douille 5V/DC sur la lampe et le
bloc d'alimentation avec une source d'alimentation approprié.
Vous pouvez également raccorder un câble USB doté d'un connecteur Mini USB au port de connexion
USB et charger la lampe via un bloc d'alimentation USB ou une interface USB (min. 500 mA).
2. Pendant que l'accumulateur charge, le témoin de contrôle entre les douilles 5V/DC et USB s'allume en
rouge. Le témoin de contrôle s'allume en vert une fois l'accumulateur complètement rechargé.
3. Coupez l'alimentation vers la lampe.
• Veuillez prendre note des durées de recharge et de fonctionnement indiquées dans les données
techniques. La durée de fonctionnement peut diminuer avec l'âge et selon l'utilisation de la lampe.
• Si le niveau de l'accumulateur est faible, le témoin de contrôle s'allume en bleu. Chargez l'accumulateur.
b) Fixation de la lampe
1. Tirez légèrement vers le haut la tête de la lampe avec les LED, an de dégager les surfaces de serrage.
2. Fixez la lampe avec les deux pinces sur une surface plate (p. ex. pupitre, ou bureau avec max.15 mm
d'épaisseur environ). Assurez-vous qu'elle est bien stable.
c) Fonctionnement
• Il est également possible d'utiliser la lampe si l'alimentation externe est branchée.
• N'allumez pas la lumière lorsque la lampe est fermée.
1. Allumez la lampe avec le bouton marche/arrêt situé à l'arrière. Le bouton marche/arrêt contrôle
également les niveaux d'éclairage Consultez le tableau suivant :
Bouton marche/arrêt LED Niveau d'éclairage
Appuyer 1 fois Marche 3. Niveau (fort)
Appuyer 2 fois Marche 2. Niveau
Appuyer 3 fois Marche 1. Niveau (faible)
Appuyer 4 fois Arrêt –
2. Réglez la hauteur et l'angle d'éclairage selon vos besoins.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer
des dysfonctionnements.
• Ce produit ne nécessite aucun entretien à part un nettoyage occasionnel. Les ampoules LED sont
intégrées à l'appareil et ne peuvent pas être changées.
• Éteignez et débranchez l'appareil de l'alimentation avant chaque nettoyage. Puis laissez-le refroidir
complètement.
• Utilisez un chiffon propre, doux et sec pour nettoyer le boîtier. Évitez d'appuyer trop fort sur le boîtier, vous
risqueriez de le rayer.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
a) Luminaire
Tension de service......................................... 3,7 V, 1050 mAh accumulateur lithium-ion (accumulateur),
5 V/CC, 1000 mA (Bloc d'alimentation),
5 V via USB (min. 500 mA)
Luminaires.....................................................24 LED (blanches chaudes)
Durée de charge............................................env. 2,5 – 3,5 h
Durée de fonctionnement ..............................env. 5 h (avec accumulateur plein)
Conditions de fonctionnement/de stockage...-25 à +70 °C, 20 – 99 % humidité relative
Dimensions (L x H x P).................................. 180 x 38 x 30 mm (fermé)
180 x 38 x 190 mm (ouvert)
Poids..............................................................env. 195 g
b) Bloc d'alimentation
Tension d'entrée ............................................100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, max. 0,18 A
Tension de sortie ...........................................5 V/CC, 1000 mA
Longueur du câble.........................................env. 2,9 m
Lampe à LED pour pupitre Version 03/16
Nº de commande 1368693
Utilisation prévue
Les LED de lampe pour pupitre diffusent une lumière douce. Le dispositif de pliage permet d'ajuster le
guidage de la lumière et la hauteur. La lampe à LED pour pupitre peut se xer sur une surface plate sans
problème, grâce à ses deux pinces. L'alimentation électrique se fait par un accumulateur intégrée.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est
interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Lampe à LED pour pupitre
• Bloc d'alimentation
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le
d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
b) Accumulateur
• L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut
provoquer un risque d'explosion et d'incendie !
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le
produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce
à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur n'est pas
nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement
lors du chargement est normal.
c) Bloc d'alimentation
• La prise dans laquelle le bloc d'alimentation est branché doit rester facilement accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni comme source d'alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise de
courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d’alimentation public. Avant
de brancher le bloc d’alimentation, vériez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation
correspond à la tension délivrée par votre compagnie d’électricité.
• Les blocs d'alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains
mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant ;
retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou
endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées
à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d’orage.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE.
V2_0316_02_JH

d) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Ingebruikname
a) Accu laden
Laad de accu voor de eerste ingebruikname op.
1. Sluit hiervoor de ronde stekker van de netvoedingadapter met de bus 5V/DC aan de lamp en de
netvoedingsadapter aan op een passende stroombron.
Als alternatief kunt u een USB-kabel met USB-ministekker aan de aansluitbus USB aansluiten en de
lamp via een USB-netvoedingsadapter of een USB-interface (min. 500 mA) laden.
2. Terwijl de accu wordt geladen, brandt de indicatielamp tussen de bussen 5V/DC en USB rood. Als de
accu volledig is opgeladen, brandt de indicatielamp groen.
3. Verbreek de verbinding van de stroomvoorziening naar de lamp.
• Houd rekening met de laad- en gebruiksduur in de technische gegevens. De gebruiksduur kan met
toenemende leeftijd en afhankelijk van de gebruiksfrequentie van de lamp afnemen.
• Bij een geringe laadtoestand van de accu brandt het indicatielampje blauw. Laad de accu.
b) Lamp bevestigen
1. Trek de lampenkop met de LED's een stukje naar boven, om het klemvlak vrij te geven.
2. Klem de lamp met beide klemmen vast op een vlak oppervlak (bijv. muziekstander, of een bureaublad
met een dikte van max. ca. 15 mm). Let erop dat de lamp stevig zit.
c) Gebruik
• De lamp kan ook worden gebruikt, als de externe stroomvoorziening is aangesloten.
• Schakel de lamp niet aan, als de lamp is gesloten.
1. Schakel de lamp met behulp van de aan-/uitschakelaar aan de achterkant aan. De aan-/uitschakelaar
is eveneens bestemd voor de verlichtingssterkte. Houd rekening met de volgende tabel:
Aan-/uitschakelaar LED's Verlichtingssterkte
1 x drukken Aan 3. Stand (sterk)
2 x drukken Aan 2. Stand
3 x drukken Aan 1. Stand (zwak)
4 x drukken Uit –
2. Stel de hoogte en de verlichtingshoek in al naar gelang uw wensen.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Het product is, met uitzondering van af en toe schoonmaken, onderhoudsvrij. De gebruikte LED-lampen
zijn vast gemonteerd en kunnen niet worden vervangen.
• Voor iedere reiniging dient het product te worden uitgeschakeld en van de stroomvoorziening te worden
gescheiden. Laat het product vervolgens volledig afkoelen.
• Gebruik een schone, zachte en droge doek voor het reinigen van de behuizing. Druk niet te stevig op de
behuizing, aangezien hierdoor krassen kunnen ontstaan.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) Lamp
Bedrijfsspanning..................................... 3,7 V, 1050 mAh Li-Ion accu (accu),
5 V/DC, 1000 mA (netvoedingadapter),
5 V via USB (min. 500 mA)
Lampen................................................... 24 LED's (warm wit)
Laadduur ................................................ ca. 2,5 – 3,5 h
Bedrijfsduur ............................................ ca. 5 uur (met volle accu)
Gebruiks-/opslagcondities ...................... -25 tot +70 °C, 20 – 99 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (L x B x H)............................ 180 x 38 x 30 mm (gesloten)
180 x 38 x 190 mm (geopend)
Gewicht................................................... ca. 195 g
b) Netvoedingadapter
Ingangsspanning .................................... 100 – 240 V/AC, 50/60Hz, max. 0,18 A
Uitgangsspanning................................... 5 V/DC, 1000 mA
Kabellengte............................................. ca. 2,9 m
Muziekstander LED-lamp Versie 03/16
Bestelnr. 1368693
Bedoeld gebruik
De LED's van de muziekstander geven een zacht licht af. Via een buigbare installatie kan de richting van
het licht en de hoogte worden aangepast. De muziekstander LED-lamp kan met behulp van twee klemmen
zonder problemen aan een vlak oppervlak worden bevestigd. De stroomvoorziening vindt plaats via een
vast geïntegreerde accu.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Muziekstander LED-lamp
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht
die met het product zijn verbonden.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de led-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
b) Accu
• De oplaadbare batterij is ingebouwd in de product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen
kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
• U mag de contactpunten van de oplaadbare batterij nooit kortsluiten. Gooi nooit de batterij of
de product in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
• Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs wanneer u de product niet gebruikt. Vanwege
de technologie van de oplaadbare batterij, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
• Laad de oplaadbare batterij van de product nooit zonder toezicht op.
• Plaats de product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. Het is normaal
dat een zekere hoeveelheid hitte vrijkomt tijdens het opladen.
c) Netvoedingadapter
• Het stopcontact waaraan de netvoedingadapter wordt aangesloten, moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde
contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de
netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met
de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd aan de
daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, geknikt of
beschadigd is door scherpe randen.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat
risico op verwonding.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contactdoos.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
V2_0316_02_JH
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Next Level Racing
Next Level Racing ELITE Series instruction manual

D&R ELECTRONICS
D&R ELECTRONICS 906-0976A 2020 installation manual

Vivo
Vivo MOUNT-PC03V instruction manual

Speaka Professional
Speaka Professional 98 93 49 operating instructions

Costway
Costway GT4213 manual

Loewe
Loewe 69438B00 installation instructions