Conrad Electronic 351117 User manual

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf,
auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the
index on page 18.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda-
tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez
en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des
tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des
matières avec mention de la page correspondante à la page 30.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan-
wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro-
duct doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding
van de paginanummers op pagina 42.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction.Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
©
Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*10-05/HK
Version 10/05
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100%
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
Recycling-
papier.
Chloorvrij
gebleekt.
100%
Recycling-
Papier.
Chlorfrei
gebleicht.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
Funklautsprecherset stereo
Seite 4 - 15
Radio Loudspeaker Set
Stereo Page 16 - 27
Paire d’enceintes stéréo
sans fil Page 28 - 39
Draadloze luidsprekerset
stereo Pagina 40 - 51
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande / Bestnr.: 35 11 17
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

5334
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des Funklautsprechersets.
Mit diesem Funklautsprecherset haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem
heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur
elektrischen Sicherheit und elektromagnetischen Verträglichkeit. Der Betrieb
ist zwar in vielen europäischen Ländern erlaubt, jedoch sollten Sie sich über die
landesspezifischen Regelungen vor der Inbetriebnahme informieren. Die Kon-
formität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterla-
gen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müs-
sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11
Fax-Nr.: 09604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60
Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Zulassungshinweis
Am Gerät dürfen keine baulichen Veränderungen vorgenommen werden, d.h. es
müssen die am Gerät angebrachten Antennen verwendet werden. Auch Maßnahmen
zur Erhöhung der Sendeleistung dürfen nicht durchgeführt werden. Das Gerät verliert
andernfalls seine Zulassung und die allgemeine Betriebserlaubnis, zudem führen
technische Änderungen zur Zerstörung elektronischer Bauteile. Abgleichpositionen
innerhalb des Gerätes dürfen keinesfalls verstellt werden. Der Abgleich wurde vom
Hersteller bereits optimal durchgeführt.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!

52
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Funklautsprecherset dient zur Übertragung von Audiosignalen über eine Funk-
strecke und zur Verstärkung sowie Wiedergabe dieser Audiosignale in Heim-Audio-
anlagen und wird hierzu an die zu verstärkende Signalquelle angeschlossen.
Der Sender darf nur mit einer niederpegeligen Audioquelle angesteuert werden.
Die Netzteile sind nur für den Anschluss an 230V~/50Hz Wechselspannung zugelas-
sen.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieses Produkts die nationalen Bestimmun-
gen, die in Ihrem Land für den Funkbetrieb gelten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und die Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Einzelteile
(Ausklappseite)
Sender Lautsprecher
(1) Schalter POWER (1) Regler TONE
(2) Kanalanzeige (2) Betriebsanzeige
(3) Taste CHANNEL (3) Schalter POWER
(4) Klinkenbuchse AUDIO IN B (4) Schalter TUNING MODE
(5) Netzteilbuchse (5) Taste AUTO TUNE
(6) Cinchbuchsen AUDIO IN A (6) Anzeige TUNING
(7) Regler VOLUME
(8) Kanalschalter R/L
(9) Netzteilbuchse

6
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..................................................................................................................4
Zulassungshinweis......................................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................5
Einzelteile ....................................................................................................................5
Inhaltsverzeichnis........................................................................................................6
Sicherheitshinweise ....................................................................................................6
Funktionsbeschreibung ..............................................................................................8
Inbetriebnahme ..........................................................................................................8
Aufstellung..............................................................................................................8
Anschluss ..............................................................................................................9
Netzanschluss ......................................................................................................10
Bedienung ............................................................................................................10
Handhabung..............................................................................................................12
Wartung ....................................................................................................................12
Entsorgung................................................................................................................13
Behebung von Störungen ........................................................................................13
Technische Daten......................................................................................................14
Konformitätserklärung ..............................................................................................15
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichti-
ge Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor
Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
51
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat
dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
☞De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u op
internet vinden op www.conrad.com.

50
Probleem Oplossing
De weergave is • Is de zenderingang op een apparaat met
verstoort volumegeregelde uitgang (bijv. koptelefoonuitgang)
aangesloten? Verlaag het volume van de geluidsbron
en stel het volume op de luidsprekers daarvoor
hoger in.
De geluidsweergave heeft • Wissel het overdrachtskanaal door op
signaalverlies of er treden
de toets CHANNEL (3) op de zender te drukken. Druk
verstoorde signalen op. daarna eventueel op de toetsen AUTO TUNE (5) op
de luidsprekers. Na een succesvolle kanaalwijziging
moeten de indicaties TUNING (6) op de luidsprekers
weer continu branden.
• Is het bereik van de draadloze luidsprekerset over-
schreden?
• Zijn er metalen obstakels (bijv. betonnen muren) of
andere apparaten in de buurt die de overdracht van
radiografische signalen verstoren?
• Is de antenne op de zender goed gericht?
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend door
een erkend vakman worden uitgevoerd.
Technische gegevens
Voedingsspanning 230V~/50Hz (adapters)
12V= (zender en luidsprekers)
Opgenomen vermogen 3W (zender)
12W (luidsprekers)
Vermogen audio-uitgang 2 x 5W RMS
Zendfrequentie 863-865MHz
Modulatie FM
Bereik ca. 100m (onder optimale omstandigheden)
Audio-frequentiebereik 30 -18.000 Hz
S/N-ratio 66dB(A)
Afmetingen 150 x 237 x 140mm (luidsprekers)
152 x 35 x 91mm (zender)
Gewicht 1,1 kg (luidsprekers)
150g (zender)
7
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle für die Netzteile darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteck-
dose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Funklautsprechersets.
Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Leitungen der Netzteile
nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie deshalb beim Betrieb des Sets in Anwesenheit von Kindern besonde-
re Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen Gegenstände durch
Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensge-
fährlichen elektrischen Schlags.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste
Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es
dennoch zu einem solchen Fall kommen, trennen Sie sie sofort vom Netz und zie-
hen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Set keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Set nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Set nicht in tropischem Klima.
• Lagern Sie in der Nähe der Lautsprecher keine Magnetspeicher, wie z.B. Disket-
ten, Videocassetten usw., da das Magnetfeld der Lautsprecher die aufgezeichne-
ten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-
gen Geräte, die an das Funklautsprecherset angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder soll-
ten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abge-
klärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.

8
Funktionsbeschreibung
Der Sender des Funklautsprechersets wandelt die Audiosignale, die an seinem Ein-
gang anliegen in Funksignale und überträgt sie an die beiden Lautsprecher.
In den Lautsprechern werden die Funksignale empfangen, in Audiosignale zurückge-
wandelt und verstärkt. Die Wiedergabe erfolgt über ein 2-Weg-Bassreflex-Lautspre-
chersystem.
Am Sender stehen zwei Eingänge für Signale von Kopfhörer- oder Cinchausgängen
zur Verfügung.
Für die Funkübertragung stehen drei wählbare Kanäle zur Verfügung. Hierdurch kön-
nen Störungen, verursacht durch andere funkgestützte Geräte, unterbunden werden.
Eine elektronische Schaltung in den Empfängern verhindert starkes Aufrauschen der
Lautsprecher bei Empfangsverlust.
Die Anpassung des Senders an den Signalpegel der Audioquelle erfolgt automa-
tisch. Bei fehlendem Audioeingangssignal schaltet sich der Sender automatisch ab
um Energie zu sparen.
Die Empfänger in den Lautsprechern können manuell oder automatisch nach dem
eingestellten Sendekanal suchen.
Die Lautstärke und die Klangfarbe der Lautsprecher ist regelbar.
Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor
Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits-
hinweisen vollständig und aufmerksam durch.
Schalten Sie vor dem Anschluss des Funklautsprechersets das Fun-
klautsprecherset selbst und alle anderen Geräte, die mit ihm verbunden
werden sollen aus und trennen Sie sie vom Stromversorgungsnetz.
Gehen Sie bei Änderungen der Beschaltung ebenso vor.
Aufstellung
In der Nähe des Funklautsprechersets sollte sich kein Gerät mit star-
ken elektrischen Feldern befinden, z.B. Funktelefon, Funkgerät, elek-
trischer Motor etc.
Das Set kann auch durch Interferenzen ("Einstrahlung") von Tunern,
Fernsehgeräten, Mikrowellen etc. beeinflusst werden. Halten Sie
möglichst großen Abstand zu solchen Geräten.
Auch Metallflächen, Stahlbetonwände und die Nähe zu starken elek-
trischen oder elektromagnetischen Feldern, wie sie bei Elektromoto-
ren, bei Funkanlagen usw. auftreten wirken ebenfalls reichweitenre-
duzierend.
49
Vervang een beschadigd aansluitsnoer van netadapters nooit zelf.
Indien een snoer beschadigd is, mag de adapter niet meer worden
gebruikt en moet deze worden verwijderd volgens de afvalvoorschrif-
ten.
Afvoeren
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende
wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Verhelpen van storingen
U heeft met deze draadloze luidsprekerset een product aangeschaft dat volgens de
nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verhol-
pen:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Probleem Oplossing
Geen functie • Is de zender ingeschakeld?
zender; de • Is de netadapter in het stopcontact gestoken?
kanaalindicator (2) • Is de laagspanningsconnector van de netadapter in
brandt niet de voedingsbus (5) gestoken?
• Is een audiosignaal van de geluidsbron aanwezig?
Bij een ontbrekend of te zwak audiosignaal schakelt
de zender zich na enige tijd automatisch uit om
energie te sparen.
Geen functie van een • Is de luidspreker ingeschakeld?
luidspreker; de • Is de netadapter in het stopcontact gestoken?
indicator bedrijfsstatus (2) • Is de laagspanningsconnector van de netadapter in
brandt niet de voedingsbus (9) gestoken?
De weergave vertoont • Is de zenderingang op een apparaat met
ruis volumegeregelde uitgang (bijv. koptelefoonuitgang)
aangesloten? Verhoog het volume van de geluids-
bron en stel het volume op de luidsprekers daarvoor
lager in.

48
Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een kou-
de in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan
onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat de set eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de
contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
• Netadapters mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken
of er uit worden verwijderd.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak
altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de
contactdoos te verwijderen.
• Neem de netadapter uit het stopcontact als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom de set. Houd met de appa-
raten en adapters een afstand van 5 cm aan tot andere apparaten of voorwerpen.
Bedek de apparaten en netadapters nooit.
• Neem bij onweer de netstekkers altijd uit het stopcontact.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog
volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor worden beschadigd.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van de draadloze luidsprekerset,
zoals op beschadiging van de behuizing of de netadapter, enz.
Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is,
dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen
onopzettelijk gebruik. Neem de stekker uit het stopcontact!
Er is wellicht sprake van onveilig gebruik als:
• er beschadigingen aan het apparaat zichtbaar zijn
• de set niet meer functioneert
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opge-
slagen of
• het apparaat tijdens transport te zwaar is belast.
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u de luidspreker-
set gaat schoonmaken of onderhouden:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van
het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet de set voor onderhoud of reparatie worden losgekop-
peld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in de apparaten kunnen nog geladen zijn, zelfs indien
deze van alle spanningsbronnen zijn gescheiden.
9
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei
Möbeln ist nicht auszuschließen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen
durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände auf den
Möbeln hinterlassen könnten. Die Geräte sollte deshalb nicht ohne
geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt werden.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihrer Geräte darauf,
dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und
Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
Betreiben Sie das Funklautsprecherset nur auf einem stabilen Unter-
grund, der nicht wärmeempfindlich ist.
Ein Nichtbeachten dieser Hinweise könnte eine Beschädigung des
Sets nach sich ziehen.
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Gerä-
ten eine nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgeht.
• Stellen Sie den Sender in der Nähe einer Wandsteckdose und der Audioquelle
auf, an die er angeschlossen werden soll.
• Klappen Sie die Antenne seitlich am Sender hoch.
• Stellen Sie die Lautsprecher in der Nähe von Wandsteckdosen auf. Die Lautspre-
cher sollten mit dem Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck bilden.
Anschluss
Zum Anschluss der Audioquelle ist der Sender mit Cinchbuchsen AUDIO IN A (6)
und einer Klinkenbuchse AUDIO IN B (4) ausgestattet.
Es ist für die Funktion unerheblich, welcher Anschluss gewählt wird. Verwenden Sie
jedoch immer nur eine Anschlussart.
Benutzen Sie zum Anschluss der Eingänge nur die beiliegende
oder hierfür geeignete abgeschirmte Anschlussleitungen. Bei Ver-
wendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur
Beschädigung des Sets führen können, dürfen an die Eingänge des
Senders nur Quellen mit einem Cinchausgang bzw. einem Kopfhö-
rerausgang angeschlossen werden. Schließen Sie an die Sender-
eingänge niemals Lautsprecherausgänge von Audiogeräten an.
Verbinden Sie den Audioausgang Ihrer Audioquelle mit den Cinchbuchsen AUDIO IN
A (6) oder mit der Klinkenbuchse AUDIO IN B (4):
• Achten Sie bei der Verwendung der Cinchbuchsen AUDIO IN A (6) auf die Rechts-
Links-Kennzeichnung der Anschlüsse. Der rechte Kanal muss an die rote Buchse,
der linke Kanal an die weiße Buchse angeschlossen werden.
• Wenn Ihre Audioquelle nur über einen 6,3mm-Klinkenanschluss verfügt, können
Sie den beiliegenden Adapter verwenden.

10
Netzanschluss
Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Funklautsprecher-
sets an das Stromversorgungsnetz der Schalter POWER am Sen-
der (1) und an den Lautsprechern (3) ausgeschaltet ist und die Reg-
ler VOLUME (7) an den Lautsprechern auf Minimum (Linksan-
schlag) gedreht sind.
Die Schalter POWER (1) bzw. (3) trennen die Geräte nicht vollstän-
dig von der Stromversorgung. Um eine vollständige Netztrennung
zu erreichen, müssen unbedingt die Netzteile aus den Wandsteck-
dosen gezogen werden.
Die Netzteile von Sender und Lautsprechern unterscheiden sich in der Größe. Die
beiden großen Netzteile sind für die Lautsprecher bestimmt, das kleine Netzteil für
den Sender.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des kleinen Netzteils in die Netzteilbuchse (5)
am Sender.
• Stecken Sie dann das Netzteil in eine Wandsteckdose.
• Stecken Sie die Niedervoltstecker der großen Netzteile in die Netzteilbuchsen (9)
der Lautsprecher.
• Stecken Sie dann die Netzteile in die Wandsteckdosen.
Bedienung
Nachdem der Anschluss erfolgt ist und Sie den Anschluss nochmals überprüft haben
können Sie das Funklautsprecherset das erste Mal in Betrieb nehmen.
Drehen Sie die Regler VOLUME (7) an
den Lautsprechern auf Minimum (Link-
sanschlag).
Schalten Sie Ihr Audioquellgerät (z.B.
CD-Player, TV-Gerät) ein.
Schalten Sie den Sender mit dem
Schalter POWER (1) ein.
Wählen Sie mit der Taste CHANNEL (3)
am Sender den gewünschten Sendeka-
nal aus.
Das Funklautsprecherset ist noch aus-
geschaltet.
Die Kanalanzeige (2) leuchtet. Die
Anpassung des Senders an den Signal-
pegel der Audioquelle erfolgt automa-
tisch.
Der eingestellte Kanal wird über die
Kanalanzeige (2) angezeigt.
47
Selecteer het gewenste soort afstem-
ming met de schakelaars TUNING
MODE (4) op de luidsprekers.
Deze instelling moet absoluut voor het
inschakelen van de luidsprekers worden
uitgevoerd, aangezien omschakelen
naderhand pas effect heeft als de luid-
sprekers opnieuw worden ingescha-
keld.
Zet de luidsprekers aan met de schake-
laar POWER (3).
Leg met de kanaalschakelaars R/L (8) op
de achterkant van de luidsprekers het
betreffende luidsprekerkanaal vast.
Stel nu met de regelaars VOLUME (7)
het gewenste volume in.
Met de regelaars TONE (1) kunt u de
klankkleur van de geluidsweergave wij-
zigen.
Stand AUTO:
de luidsprekers zoeken bij ontvangstver-
lies of kanaalwisseling automatisch naar
een nieuw kanaal.
Stand MANUAL:
de luidsprekers zoeken alleen bij inscha-
keling automatisch naar het ingestelde
overdrachtskanaal. Bij ontvangstverlies
of kanaalwisseling na het inschakelen
moet op de toets AUTO TUNE (5) wor-
den gedrukt.
De indicatoren van de bedrijfsstatus (2)
gaan branden en het op de zender inge-
stelde overdrachtskanaal wordt gezocht.
Tijdens het zoeken naar het kanaal knip-
peren de indicaties TUNING (6). Als het
overdrachtskanaal is gevonden, gaan de
indicatielampjes continu branden.
Druk op de toets AUTO TUNE (5) als de
luidsprekers niet automatisch naar het
zendkanaal gaan zoeken.
Schuif de schakelaar van de rechterluid-
spreker op „R“ en de schakelaar van de
linkerluidspreker op „L“.
Draaien naar links versterkt de lage
tonen, draaien naar rechts versterkt de
hogere tonen.

46
Netaansluiting
Controleer of voor de aansluiting van de draadloze luidsprekerset
op het stroomnet de schakelaar POWER op de zender (1) en op de
luidsprekers (3) is uitgeschakeld en de regelaars VOLUME (7) op de
luidsprekers op minimum (linkeraanslag) zijn gedraaid.
De schakelaars POWER (1) resp. (3) scheiden de apparaten niet vol-
ledig van de voedingsspanning. Om het apparaat volledig van de
netvoeding te scheiden, moeten de netadapters uit de wandcon-
tactdoos worden getrokken.
De netadapters van de zender en luidsprekers zijn verschillend in grootte. De beide
grote netadapters zijn bestemd voor de luidsprekers, de kleine adapter voor de zen-
der.
• Steek de laagspanningsconnector van de kleine netadapter in de voedingsbus (5)
van de zender.
• Steek vervolgens de netadapter in een wandcontactdoos.
• Steek de laagspanningsconnector van de grote netadapters in de voedingsbus-
sen (9) van de luidsprekers.
• Steek dan de netadapters in een wandcontactdoos.
Bediening
Nadat de aansluiting is voltooid en u de bekabeling nogmaals heeft gecontroleerd,
kunt u de luidsprekerset in gebruik nemen.
Draai de regelaars VOLUME (7) op de
luidsprekers op minimum (linkeraan-
slag).
Schakel uw geluidsbron in, zoals
cd-speler, televisie, enz.
Zet de zender aan met de schakelaar
POWER (1).
Selecteer met de toets CHANNEL (3) op
de zender het gewenste zenderkanaal.
De draadloze luidsprekerset is nog uit-
geschakeld.
De kanaalindicator (2) brandt. De aan-
passing van de zender aan het signaalni-
veau van de geluidsbron vindt automa-
tisch plaats.
Het ingestelde kanaal wordt via de
kanaalindicator (2) weergegeven.
11
Wählen Sie die gewünschte Abstim-
mungsart mit den Schaltern TUNING
MODE (4) an den Lautsprechern aus.
Diese Einstellung muss unbedingt vor
dem Einschalten der Lautsprecher aus-
geführt werden, da späteres Umschal-
ten erst mit dem erneuten Einschalten
der Lautsprecher übernommen wird.
Schalten Sie die Lautsprecher mit den
Schaltern POWER (3) ein.
Legen Sie mit den Kanalschaltern R/L (8)
auf der Rückseite der Lautsprecher den
jeweiligen Lautsprecherkanal fest.
Stellen Sie nun mit den Reglern VOLU-
ME (7) die gewünschte Lautstärke ein.
Mit den Reglern TONE (1) können Sie
die Klangfarbe der Wiedergabe verän-
dern.
Stellung AUTO:
Die Lautsprecher suchen bei Empfangs-
verlust oder Kanalwechsel automatisch
nach einem neuen Kanal.
Stellung MANUAL:
Die Lautsprecher suchen nur beim Ein-
schalten automatisch nach dem einge-
stellten Übertragungskanal. Bei Emp-
fangsverlust oder Kanalwechsel nach
dem Einschalten muss die Taste AUTO
TUNE (5) gedrückt werden.
Die Betriebsanzeigen (2) leuchten und
der am Sender eingestellte Übertra-
gungskanal wird gesucht.
Während der Kanalsuche blinken die
Anzeigen TUNING (6). Ist der Übertra-
gungskanal gefunden, leuchten die
Anzeigen dauerhaft.
Sollten die Lautsprecher den Übertra-
gungskanal nicht automatisch suchen,
drücken Sie die Tasten AUTO TUNE (5).
Schieben Sie den Schalter des rechten
Lautsprechers in die Stellung "R" und
den Schalter des linken Lautsprechers in
die Stellung "L".
Drehen nach links verstärkt die tiefen
Töne, Drehen nach rechts verstärkt die
höheren Tonlagen.

12
Handhabung
• Stecken Sie die Netzteile niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das
Funklautsprecherset von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Set
zerstören.
Lassen Sie das Set uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten
Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung Netzteile aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Sets. Hal-
ten Sie mit den Geräten und den Netzteilen einen Abstand von 5cm zu anderen
Geräten oder zu Begrenzungsflächen ein. Decken Sie die Geräte und die Netztei-
le niemals ab.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer die Netzteile aus
den Netzsteckdosen.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke
gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Funklautsprechersets z.B.
auf Beschädigung der Netzteile und der Gehäuse.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Set außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netztei-
le aus den Steckdosen ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• ein Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Set nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das Funklautsprecherset reinigen oder warten beachten Sie unbe-
dingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können
spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Set von
allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren in den Geräten können noch geladen sein, selbst
wenn sie von allen Spannungsquellen getrennt wurden.
45
Door toepassing van diverse laksoorten en polijstmiddelen kan niet
worden uitgesloten dat de poten van het apparaat, als gevolg van een
chemische reactie, zichtbare sporen op meubilair kunnen achterla-
ten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming
op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
Let bij het plaatsen van de apparaten op dat blootstelling aan direct
zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen.
Gebruik de luidsprekerset uitsluitend op een stabiele ondergrond, die
niet gevoelig is voor warmte.
Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan resulteren in beschadi-
ging van de set.
Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag val-
lende apparatuur ongelukken kan veroorzaken.
• Plaats de zender in de buurt van een wandcontactdoos en de geluidsbron waarop
de zender wordt aangesloten.
• Klap de antenne aan de zijkant van de zender omhoog.
• Zet de luidsprekers dichtbij een wandcontactdoos. De luidsprekers dienen met de
luisterplaats een gelijkbenige driehoek te vormen.
Aansluiting
Voor het aansluiten van de geluidsbron is de zender met de cinch-bussen AUDIO IN
A (6) en een stekkerbus AUDIO IN B (4) uitgerust.
Het maakt voor de functie niet uit welke aansluiting wordt gekozen. Maak echter
steeds slechts gebruik van een aansluitsoort.
Gebruik voor het aansluiten van de ingangen alleen de meegelever-
de of hiervoor geschikte afgeschermde aansluitsnoeren. Bij
gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot
beschadiging van de set kunnen leiden, mogen op de ingangen van
de zender alleen apparaten met een cinch-uitgang resp. een kopte-
lefoonuitgang worden aangesloten. Sluit geen luidsprekeruitgan-
gen van audioapparatuur aan op de zenderingangen.
Verbind de audiouitgang van uw geluidsbron met de cinch-bussen AUDIO IN A (6) of
met de stekkerbus AUDIO IN B (4).
• Let bij het gebruik van de cinch-bussen AUDIO IN A (6) op de aanduidingen rechts
en links van de aansluitingen. Het rechterkanaal moet op de rode bus worden
aangesloten; het linkerkanaal moet op de witte bus worden aangesloten.
• Wanneer uw geluidsbron alleen over een 6,3mm-stekkerbus beschikt, kunt u de
meegeleverde adapter gebruiken.

44
Functiebeschrijving
De zender van de draadloze luidsprekerset vormt de audiosignalen die bij de ingang
binnenkomen om in radiografische signalen en draagt deze over aan beide luidspre-
kers.
In de luidsprekers worden de radiografische signalen ontvangen, in audiosignalen
omgezet en versterkt. De weergave vindt plaats via een 2-weg bassreflex-luidspre-
kersysteem.
Op de zender zijn twee ingangen voor signalen van koptelefoon- of cinch-uitgangen
beschikbaar.
Daarnaast zijn voor de draadloze overdracht drie selecteerbare kanalen beschikbaar.
Hierdoor kunnen eventuele storingen, die door andere radiografisch gestuurde appa-
raten worden veroorzaakt, worden omzeild. Een elektronische schakeling in de ont-
vangers voorkomt een sterke ruisvorming bij ontvangstverlies van de luidsprekers.
De aanpassing van de zender aan het signaalniveau van de geluidsbron vindt auto-
matisch plaats. Bij een ontbrekend audio-ingangssignaal schakelt de zender zich
automatisch uit om energie te sparen.
De ontvangers in de luidsprekers kunnen handmatig of automatisch naar het inge-
stelde zenderkanaal zoeken.
Het volume en de klankkleur van de luidsprekers is regelbaar.
Ingebruikneming
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsvoor-
schriften altijd geheel en zorgvuldig door om een correcte ingebruik-
neming te kunnen waarborgen.
Schakel voor het aansluiten van de draadloze luidsprekerset de set zelf
en alle andere apparaten die hiermee verbonden dienen te worden uit
en scheid ze van het stroomnet.
Volg dezelfde procedure bij wijzigingen in de indeling van de aanslui-
tingen.
Opstelling
In de nabijheid van de draadloze luidsprekerset mogen zich geen
apparaten met sterke elektrische velden bevinden, bijv. radiotele-
foon, zendontvangapparaat, elektrische motor enz.
De set kan ook door interferentie („instraling“) van tuners, televisies,
enz. worden beïnvloed. Houd voldoende afstand tot dergelijke appa-
ratuur.·
Ook metalen oppervlakken, betonnen muren en sterk magnetische
velden zoals bij elektromotoren, bij zendinstallaties, enz. hebben
eveneens een beperkende invloed op het bereik.
13
Ersetzen Sie nie schadhafte Leitungen von Netzteilen. Netzteile mit
schadhaften Leitungen müssen unbrauchbar gemacht und fachge-
recht entsorgt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Behebung von Störungen
Mit dem Funklautsprecherset haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem
Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben
können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Problem Lösung
Keine Funktion des • Ist der Sender eingeschaltet?
Senders, die • Ist das Netzteil in die Netzsteckdose eingesteckt?
Kanalanzeige (2) • Ist der Niedervoltstecker des Netzteils in die
leuchtet nicht Netzteilbuchse (5) eingesteckt?
• Ist ein Audiosignal von der Audioquelle vorhanden?
Der Sender schaltet bei fehlendem oder zu leisem
Audiosignal automatisch nach kurzer Zeit ab, um
Energie zu sparen.
Keine Funktion eines • Ist der Lautsprecher eingeschaltet?
Lautsprechers, die • Ist das Netzteil in die Netzsteckdose eingesteckt?
Betriebsanzeige (2) • Ist der Niedervoltstecker des Netzteils in die
leuchtet nicht Netzteilbuchse (9) eingesteckt?
Die Wiedergabe ist • Ist der Sendereingang an ein Gerät mit
verrauscht lautstärkegeregeltem Ausgang (z.B. Kopfhöreraus-
gang) angeschlossen? Erhöhen Sie die Lautstärke
der Audioquelle und stellen Sie die Lautstärke an
den Lautsprechern dafür niedriger ein.

14
Problem Lösung
Die Wiedergabe ist • Ist der Sendereingang an ein Gerät mit
verzerrt lautstärkegeregeltem Ausgang (z.B. Kopfhöreraus-
gang) angeschlossen? Verringern Sie die Lautstärke
der Audioquelle und stellen Sie die Lautstärke an
den Lautsprechern dafür höher ein.
Die Wiedergabe hat • Wechseln Sie den Übertragungskanal, indem Sie die
Aussetzer oder es treten Taste CHANNEL (3) am Sender drücken. Drücken
Störsignale auf Sie ggf. danach die Tasten AUTO TUNE (5) an den
Lautsprechern. Nach erfolgreicher Kanalumstellung
müssen die Anzeigen TUNING (6) an den Lautspre-
chern wieder dauerhaft leuchten.
• Ist die Reichweite des Funklautsprechersets über-
schritten?
• Befinden sich metallische Barrieren (z.B. Stahlbeton-
wände) oder andere Geräte, die die Funkübertra-
gung stören in der Nähe?
• Ist die Antenne am Sender korrekt ausgerichtet?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch
einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Technische Daten
Betriebsspannung 230V~/50Hz (Netzteile)
12V= (Sender und Lautsprecher)
Leistungsaufnahme 3W (Sender)
12W (Lautsprecher)
Audioausgangsleistung 2 x 5W RMS
Sendefrequenz 863-865MHz
Modulationsart FM
Reichweite ca. 100m (unter optimalen Bedingungen)
Audio-Frequenzbereich 30–18.000 Hz
S/N Ratio 55dB(A)
Abmessungen 150 x 237 x 140mm (Lautsprecher)
152 x 35 x 91mm (Sender)
Masse 1,1kg (Lautsprecher)
150g (Sender)
43
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Als spanningsbron voor de netadapters mag alleen een contactdoos met randaar-
de (230V~/50Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voor-
schriften voldoet.
• Let op een correcte ingebruikneming van de draadloze luidsprekerset. Neem hier-
bij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Zorg dat bij het opstellen van het product de snoeren van de netadapters niet
worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd.
• Houd apparaten die op netvoeding werken buiten bereik van kinderen. Wees
daarom extra voorzichtig wanneer kinderen in de buurt zijn als de set wordt
gebruikt, met name wanneer zij proberen voorwerpen door de openingen van de
behuizing in het apparaat te steken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke
elektrische schok.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet met vloei-
stof gevulde voorwerpen niet op elektrische apparaten (bijv. vazen). Er bestaat
brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Indien een
dergelijke situatie zich toch voordoet, koppel het apparaat dan los van de netvoe-
ding en raadpleeg een erkend elektromonteur.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke
trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de
aansluiting van het product.
• De set mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik de set niet in een tropisch klimaat.
• Bewaar magneetgeheugens niet in de buurt van de luidsprekers, zoals bijv. dis-
kettes, videobanden, enz. aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op
deze geheugenmedia vastgelegde informatie kan verstoren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaar-
lijk speelgoed zijn.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de ande-
re apparaten die op de draadloze luidsprekerset worden aangesloten.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn
waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u
dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektro-
monteur.

42
Inhoudsopgave
Inleiding ....................................................................................................................40
Goedkeuringsopmerking ..........................................................................................40
Voorgeschreven gebruik............................................................................................41
Afzonderlijke delen....................................................................................................41
Inhoudsopgave..........................................................................................................42
Veiligheidsinstructies ................................................................................................42
Functiebeschrijving ..................................................................................................44
Ingebruikname ..........................................................................................................44
Opstelling..............................................................................................................44
Aansluiting ............................................................................................................45
Netaansluiting ......................................................................................................46
Bediening..............................................................................................................46
Gebruik......................................................................................................................48
Onderhoud ................................................................................................................48
Verwijdering ..............................................................................................................49
Verhelpen van storingen............................................................................................49
Technische gegevens................................................................................................50
Verklaring van conformiteit........................................................................................51
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolg-
schade zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door niet-
reglementair gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheids-
voorschriften, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. In der-
gelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikneming de volledi-
ge handleiding door; deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het
juiste gebruik.
15
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
☞Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie im Internet
unter www.conrad.com.

16
Introduction
Dear Customer,
thank you for purchasing the radio loudspeaker set.
With this loudspeaker set, you have purchased a state-of-the-art product.
The design corresponds to the European and national requirements for elec-
tronic safety and electromagnetic compatibility. Although operation is permit-
ted in many European countries, you should inform yourself about the specific
regulations in the country concerned before starting operation. Its conformity
has been certified. The corresponding declarations and documents are held by
the manufacturer.
To maintain this status and ensure safe operation, you, as the user, must observe
these operating instructions.
For a fast response of your technical enquiries please use the email
address listed below.
Germany: Fon. + 49 9604/40 88 80
Fax + 49 9604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm
Licensing notice
No modifications to the structure are permitted on this device, i.e. the aerial attached
to the device has to be used. No measures for increasing the transmission output
may be carried out either. The device will lose its license and the general permission
for operation and, in addition, technical modifications will lead to the destruction of
electronic components. Balancing positions inside the device may on no account be
modified. Balancing has already been carried out optimally by the manufacturer.
The safety instructions and technical data must be observed without fail !
41
Voorgeschreven gebruik
De draadloze luidsprekerset dient voor de overdracht van audiosignalen via een
radiografisch traject en ter versterking van en voor de weergave van deze audiosig-
nalen in thuisinstallaties. Hiervoor dient de luidsprekerset op de te versterken sig-
naalbron te worden aangesloten.
De zender mag alleen door een geluidsbron met een laag niveau worden aange-
stuurd.
De adapters zijn alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 Volt~/50 Hz wissel-
spanning.
Neem bij het gebruik van dit product de in uw land geldende voorschriften voor
draadloze apparatuur in acht.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open
lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van
het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische
schokken.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de
behuizingen mogen niet worden geopend!
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Afzonderlijke onderdelen
(Uitklappagina)
Zender Luidspreker
(1) POWER-schakelaar (1) Regelaar TONE
(2) Kanaalweergave (2) Indicator bedrijfsstatus
(3) Toets CHANNEL (3) POWER-schakelaar
(4) Stekkerbus AUDIO IN B (4) Schakelaar TUNING MODE
(5) Voedingsbus (5) Toets AUTO TUNE
(6) Cinch-bussen AUDIO IN A (6) Indicator TUNING
(7) Regelaar VOLUME
(8) (Kanaalschakelaar R/L
(9) Voedingsbus

40
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van de draadloze luidsprekerset.
Met dit product heeft u een luidsprkerset gekocht die volgens de huidige stand van
de techniek is ontwikkeld.
De opbouw voldoet aan de Europese en nationale eisen met betrekking tot de
elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit. Het gebruik is
weliswaar in vele Europese landen toegestaan, maar toch moet u voorafgaand
aan de ingebruikneming informeren naar de regelingen van elk specifiek land.
De conformiteit is aangetoond, terwijl de bijbehorende verklaringen en docu-
menten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te
handhaven en een veilige werking te garanderen!
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
Goedkeuringsopmerking
Aan het apparaat mogen geen constructieve wijzigingen worden uitgevoerd, d.w.z.
dat de op het apparaat aangebrachte antennes moeten worden gebruikt. Ook maat-
regelen ter verhoging van het zendvermogen mogen niet worden uitgevoerd. Het
apparaat verliest in dat geval de goedkeuring en de algemene toepassingsvergun-
ning. Bovendien leiden technische wijzingen tot defecten aan elektronische compo-
nenten. Compensatieposities binnen in het apparaat mogen in geen geval worden
gewijzigd. De compensatie is reeds door de fabrikant optimaal uitgevoerd.
De veiligheidsaanwijzingen en technische gegevens moeten absoluut in acht worden
genomen!
17
Intended use
The radio speaker set serves to transmit audio signals via a radio distance and for
amplification as well as playback of these audio signals in home audio systems and
is connected to the signal source to be amplified for this purpose.
The transmitter itself must only be driven from a low level audio source.
The power packs are approved only for connection to 230 Volt/50 Hz alternating cur-
rent.
Please observe the national regulations valid in your country for radio operation
when using the device.
Use is permitted only in closed rooms, do not use outdoors. Avoid all contact with
moisture, e.g. in bathrooms.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted. Do not open the housing.
The safety instructions must be observed at all times.
Individual parts
(Fold-out page)
Transmitter Loudspeaker
(1) POWER switch (1) Control TONE
(2) Channel indicator (2) Power indicator
(3) Button CHANNEL (3) POWER switch
(4) Jack plug AUDIO IN B (4) Switch TUNING MODE
(5) Power unit jack (5) Button AUTO TUNE
(6) Cinch jacks AUDIO IN A (6) Display TUNING
(7) VOLUME control
(8) Canal switch L/R
(9) Power unit jack

18
Table of contents
Introduction ..............................................................................................................16
Licensing notice ......................................................................................................16
Intended use ............................................................................................................17
Individual parts..........................................................................................................17
Table of contents ......................................................................................................18
Safety instructions ....................................................................................................18
Description of functions ............................................................................................20
Putting the device into operation ..............................................................................20
Setting-up ............................................................................................................20
Connection ..........................................................................................................21
Mains connection ................................................................................................22
Operation..............................................................................................................22
Handling ....................................................................................................................24
Servicing....................................................................................................................24
Disposal ....................................................................................................................25
Troubleshooting ........................................................................................................25
Technical specifications ............................................................................................26
Declaration of conformity..........................................................................................27
Safety instructions
The warranty will be invalidated for damage caused by non-compli-
ance with these operating instructions. We shall not be liable for
any consequential loss.
We shall not accept liability for damage to property or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions. In such cases, the warranty is rendered invalid
for any damage that may arise.
An exclamation mark in a triangle indicates important information
in these operating instructions which is to be strictly followed.
Please read through the operating instructions completely before
putting the device into operation. They contain important informa-
tion for correct operation.
39
Déclaration de conformité
Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare
que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres pres-
criptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
☞Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse
internet suivante : www.conrad.com.

38
Problème Solution
La lecture de son est • Est-ce que l’entrée de l’émetteur est branchée
distordue à un appareil équipé d’une sortie de volume réglé
(par. ex. sortie casque) ? Diminuez le volume de la
source audio et augmentez en revanche le volume
sur les haut-parleurs.
La lecture de son • Changez le canal de transmission en appuyant sur la
présente des sauts de touche CHANNEL (3) sur l’émetteur. Appuyez
lecteur ou des signaux ensuite si nécessaire sur les touches AUTO TUNE (5)
parasites sur les haut-parleurs. Après avoir changé les canaux
avec succès, les affichages TUNING (6) sur les haut-
parleurs doivent s’allumer en continu.
• Le champ de portée du paire d’enceintes sans fil a-
t-il été dépassé ?
• Est-ce que des barrières métalliques (p. ex. les murs
en béton armé) ou d’autres appareils perturbant la
transmission radioélectrique se trouvent dans l’envi-
ronnement ?
• Est-ce que l’antenne de l’émetteur est bien orientée ?
Les réparations autres que celles décrites précédemment doivent
être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Caractéristiques techniques
Tension de service 230 V~/50 Hz (blocs d’alimentation)
12V= (Emetteur et haut-parleurs)
Consommation 3W (émetteur)
12W (haut-parleurs)
Puissance de sortie audio : 2 x 5W RMS
Fréquence d’émission 863 à 865MHz
Sorte de modulation FM
Portée env. 100m (sous conditions optimales)
Gamme de fréquences audio 30 à 18.000 Hz
Rapport signal/bruit 55dB(A)
Dimensions 150 x 237 x 140mm (haut-parleurs)
152 x 35 x 91mm (émetteur)
Poids 1,1kg (haut-parleurs)
150g (émetteur)
19
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorized conversion and/or modifica-
tions to the product are not permitted.
• Only connect the power unit to a normal mains socket (230 V~ / 50 Hz).
• Follow the correct procedure when putting the radio loudspeakers into use. Fol-
low the operating instructions carefully when doing so.
• When setting up the product, make sure that the mains cables are not pinched or
damaged by sharp edges.
• Devices operated on the mains power supply must be kept out of reach of chil-
dren. For this reason, be particularly cautious when using the set in the presence
of children. They may try to stick objects into it through openings in the housing.
Danger of fatal electric shock!
• Never pour liquids above electrical appliances, and never place objects filled with
liquids (such as vases) on top of them. There is a very high risk of fire or of a fatal
electric shock. If fluid does get into the device, immediately disconnect the power
plug from the mains socket and consult an expert.
• Do not expose the set to high temperatures, dripping or sprayed water, strong
vibrations or heavy mechanical loads.
• Do not place open flames such as burning candles on the device.
• Contact a specialist if you have any doubt about how the equipment functions, its
safety or how to connect it up.
• Never operate the set without supervision.
• Do not use the set in a tropical climate.
• Do not keep any magnetic storage media such as computer disks, video cas-
settes or similar near the loudspeakers as the magnetic field of the loudspeaker
casing may corrupt the information stored on these media.
• Do not leave packaging material lying around. It may be dangerous for children to
play with.
• Also observe the safety and operating instructions of any other appliances that
are connected to the radio loudspeaker set.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which
are not covered by the operating instructions, please do not hesitate to con-
tact our technical support or another specialist.

20
Functional description
The transmitter of the radio loudspeaker set converts the audio signals at its input to
radio signals and transmits them to both speakers.
These radio signals are received in the speakers, re-converted to audio signals and
amplified. Playback takes place via a 2-way bass reflex loudspeaker system.
The transmitter features two inputs for headphone or cinch output signals.
Three selectable channels are available for radio transmission. These prevent inter-
ference from other radio-supported appliances. An electronic circuit in the receivers
prevents strong noise of the loudspeakers when the signal is lost.
The transmitter is automatically adapted to the signal level of the audio source. The
transmitter turns off automatically when there is no audio signal to save energy.
The receivers in the loudspeakers can look for the set transmitter channel manually
or automatically.
The volume and the treble/bass of the speakers are adjustable.
Starting operation
To ensure correct start-up, please read all operating instructions and
safety instructions carefully before using the device.
Before connecting the radio speaker set, turn its power switch to the
off position and disconnect and turn off any other appliances that are
connected with it.
Proceed in the same way when changing the wiring.
Set-up
There should be no devices with strong electrical fields such as
mobile telephones, radios and electrical motors etc. in the vicinity of
the radio loudspeaker set.
The set can also be influenced by interference (“radiation”) through
tuners, TV sets, microwaves etc. Make sure there is as great a dis-
tance as possible to such devices.
Metal surfaces, reinforced concrete walls and the proximity to strong
electric or electromagnetic fields, which may occur with electric
engine, radio systems, etc., may also reduce the range.
Due to the variety of the lacquers and polishes used with furniture, it
cannot be ruled out that the feet of the device leave visible traces on
the furniture caused by a chemical reaction. For this reason, the
device should not be placed on valuable furniture without appropriate
protection.
When selecting the installation site for your device, make sure to
avoid direct sunlight, vibrations, dust, heat, cold and dampness.
37
Les condensateurs dans les appareils peuvent encore être chargés
même s’ils ont été coupés de toutes les sources de tension.
Ne jamais remplacer des câbles endommagés des blocs secteur. Les
blocs secteur de cordon endommagé doivent être rendus inutili-
sables et éliminés comme il se doit.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa
durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Dépannage
Avec le paire d’enceintes sans fil, vous avez acquis un produit à la pointe du déve-
loppement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le
cas échéant :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Problème Solution
Aucune fonction de • Est-ce que l’émetteur est allumé ?
l’émetteur, • Le bloc d´alimentation est-il enfiché dans la prise
l’affichage des canaux (2) de courant ?
ne s’allume pas • Est-ce que le connecteur basse tension est
enfiché dans la fiche femelle (5) ?
• Est-ce qu’il y a un signal audio de la source audio ?
L’émetteur s’éteint après peu de temps lorsqu’il n’y
a pas de signal audio ou lors d’un signal audio trop
faible, afin d’économiser de l’énergie.
Pas de fonctionnement • Est-ce que le haut-parleur est mis en marche ?
d’un des haut-parleurs, • Le bloc d’alimentation est-il enfiché dans la prise
l’affichage de service (2) de courant ?
ne s’allume pas • Est-ce que le connecteur basse tension du bloc
secteur est enfiché dans la fiche femelle (9) ?
La lecture de son est • Est-ce que l’entrée de l’émetteur est branchée
perturbée par bruits à un appareil équipé d’une sortie de volume réglé
(par. ex. sortie casque) ? Augmentez le volume de la
source audio et réduisez en revanche le volume sur
les haut-parleurs.

36
Manipulation
• Ne branchez jamais le kit haut-parleurs sans fil directement après l’avoir transpor-
té d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme en
pareil cas risque, le cas échéant, de détruire le kit.
Attendez que le kit ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Les blocs secteur ne doivent jamais être insérés ou retirés de la prise avec les
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher les blocs secteur de la prise de cou-
rant ; retirez-la en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à
cet effet.
• En cas de non utilisation prolongée, retirez les fiches de contact de la prise de
courant.
• Veillez à ce que la ventilation du kit soit suffisante durant l’utilisation. Avec les
appareils et les blocs secteur, respectez une distance de 5cm par rapport à
d’autres appareils ou à des surfaces de limitation. Ne jamais recouvrir les appa-
reils et les blocs secteur.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement les fiches secteur
des prises de courant en cas d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un
volume sonore excessif. Cela peut endommager l’ouïe.
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du paire des enceintes sans fil en vous
assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau des blocs secteur et
des boîtiers.
Si un fonctionnement sans risque du kit n’est plus assuré, il convient de le mettre
hors service et de le préserver de toute mise sous tension involontaire. Retirez les
blocs secteur des prises de courant !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• un appareil est visiblement endommagé,
• le kit ne fonctionne plus,
•
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavo-
rables ou
• a subi de sévères contraintes durant le transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance du kit des haut-parleurs
radio, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre
à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de débrancher le
kit de toutes les sources de tension.
21
Only operate the radio speaker set on a sturdy, flat surface that does
not react adversely to warm temperatures.
Not doing so may cause damage to the set.
Place the system in a stable position, away from objects that might
might fall on it, avoiding unwanted accidents.
• Install the set close to a wall outlet and to the audio source to which you want to
connect it.
• Fold up the antenna on the side of the transmitter.
• Set up the speakers close to a wall socket. The loudspeakers should form an
equilateral triangle with the listening position.
Connection
For connection, the transmitter is equipped with cinch sockets AUDIO IN A (6) and a
jack socket AUDIO IN B (4).
It is of no significance for the function, which connection you use. However, only use
one type of connection.
To connect to the inputs use suitably screened connection cables
only. The use of any other cables may lead to malfunctions.
To avoid distortion or mismatching that may damage the set, the
inputs of the transmitter may only be connected to sources with a
cinch output or a headphone output. Never connect the loudspeak-
er outputs of audio devices to the transmitter inputs.
Connect the audio output of your audio source with the cinch sockets AUDIO IN A (6)
or with the jack socket AUDIO IN B (4):
• When using the cinch sockets AUDIO IN A (6), observe the right/left marking of the
connections. The right channel must be connected to the red socket, the left
channel to the white socket.
• If your audio source only features a 6.3 mm jack connection, you can use the
enclosed adapter.

22
Mains connection
Make sure that prior to connecting the radio loudspeaker set to the
power supply net, the switch POWER at the transmitter (1) and at
the loudspeakers (3) is turned off and that the controls VOLUME (7)
at the loudspeakers are set to minimum (all the way to the right).
The switches POWER (1) or (3) do not completely separate the
devices from the power supply. To completely isolate from the
mains supply, the power packs must be removed from the wall out-
lets.
The power packs of transmitter and loudspeakers have different sizes. The two large
power packs are intended for the loudspeakers, the smaller one for the transmitter.
• Plug the low-voltage plug of the small power pack into the power pack socket (5)
on the transmitter.
• Then plug the power unit into a wall socket.
• Plug the low-voltage plug of the large power packs into the power pack sockets
(9) of the loudspeakers.
• Then plug the power packs into a wall socket.
Operation
After having made the connection and checked the connection, you may operate the
radio speakers for the first time (initial operation).
Turn the VOLUME controls (7) to mini-
mum (anti-clockwise end stop).
Switch on the equipment which is your
audio source (e.g. CD player, TV).
Turn the transmitter on with the switch
POWER (1).
With the switch CHANNEL (3) at the
transmitter, select the desired transmis-
sion channel.
The radio speaker set is still switched
off.
The channel indicator (2) is lit. The trans-
mitter is automatically adapted to the
signal level of the audio source.
The set channel is displayed on the
channel display (2).
35
Sélectionnez le mode d’ajustement
souhaité à l’aide des interrupteurs
TUNING MODE (4) sur les haut-par-
leurs.
Ce réglage doit impérativement s’effec-
tuer avant la mise en marche des
enceintes car un passage ultérieur n’est
prise en charge qu’après une nouvelle
mise en marche des enceintes.
Allumez les enceintes à l’aide des inter-
rupteurs POWER (3).
Déterminez le canal correspondant des
haut-parleurs à l’aides des interrupteurs
de canal R/L (8) au dos des enceintes.
Réglez à présent le volume désiré à l’ai-
de des boutons de réglage VOLUME (7).
Les boutons de réglage TONE (1) vous
permet de modifier la couleur de son de
la reproduction.
Position AUTO :
Les haut-parleurs recherchent en cas de
perte de réception automatiquement un
nouveau canal.
Position MANUAL :
Les haut-parleurs recherchent seule-
ment lors de la mise en marche automa-
tiquement le canal de transmission réglé.
En cas de perte de réception ou de
changement de canal après la mise en
marche, la touche AUTO TUNE (5) doit
être actionnée.
Les indicateurs de fonctionnement (2)
s’allument et le canal de transmission
réglé sur l’émetteur est recherché.
Pendant la recherche d’un canal, les affi-
chages TUNING (6) clignotent. Dès que
le canal de transmission est trouvé, les
affichages s’allument en permanence.
Si les haut-parleurs devaient ne pas
rechercher automatiquement le canal de
transmission, appuyez sur les touches
AUTO TUNE (5).
Apportez l’interrupteur de l’enceinte
droit en position „R“ et l’interrupteur de
l’enceinte gauche en position „L“.
En tournant l’interrupteur vers la gauche,
les sons graves sont amplifiés, en le
tournant vers la droite vous amplifiez les
aiguës.
Table of contents
Other Conrad Electronic Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

M&K Sound
M&K Sound CENTER-850 Operation manual

Peavey
Peavey 430A Slant Specifications

Verify Audio Incorporated
Verify Audio Incorporated Parsifal Ovation owner's manual

Tannoy
Tannoy POWER V15 user manual

QSC
QSC Acoustic Design AD-S10T quick start guide

Soundmatters
Soundmatters SLIMstage 30 Operation manual

Power Dynamics
Power Dynamics 100.065 instruction manual

Kicker
Kicker CSS65 manual

i-Trinetech
i-Trinetech MediaWalker 956 quick guide

NuTone
NuTone SENSONIC MS-625 installation instructions

Thiel Audio Products
Thiel Audio Products J.E.T. Coherent Source SCS4T Owner's Information

Pioneer
Pioneer S-DJ50X operating instructions