Conrad 88 35 50 User manual

Spardose mit Münz-Sortierung Version 05/11
Best.-Nr. 88 35 50
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Diese Spardose mit Münzzählwerk dient dazu, die Übersicht über Ihr Wechselgeld zu behalten. Dabei wird
jede Münze beim Einwurf gezählt, wobei der aktuelle Gesamtbetrag Ihrer Ersparnisse angezeigt wird, sodass
Sie stets genau wissen, wieviel Sie gespart haben. Die Münzen werden automatisch in die verschiedenen
Behälter sortiert. Die Spardose funktioniert ausschließlich mit Euro-Münzen und wird mit zwei AAA-Batterien
betrieben (nicht enthalten).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Lieferumfang2.
Spardose•
8 Münzbehälter•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen•
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus•
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen•
Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts
führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins•
Feuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente4.
123 4
5
6
7
LCD1.
Münzeinwurf2.
Batteriefach3.
Taste „RESET“4.
Spardosengehäuse5.
Münzbehälter6.
Münzrollweg7.
Batterien einlegen / wechseln5.
Öffnen Sie den Deckel der Spardose.1.
Schrauben Sie die Schraube an der Batteriefachabdeckung ab und öffnen Sie das Batteriefach.2.
BendensichBatteriendarin,nehmenSiedieseheraus.3.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA unter Beachtung der korrekten Polarität in das Batteriefach ein.4.
Schließen Sie das Batteriefach wieder und befestigen Sie es mit der Schraube.5.
Stellen Sie sicher, dass der aufgelaufene Gesamtbetrag beim Austausch der Batterien nicht
gelöscht wird:
Ersetzen Sie dazu die alten Batterien durch neue innerhalb von 5 Sekunden.•
Wechseln Sie die Batterien, sobald die Anzeige der Ziffern auf dem LC-Display schwächer•
wird.
Zusammenbau6.
Öffnen Sie den Deckel der Spardose.1.
Platzieren Sie die Geldbehälter auf dem Boden entsprechend den Nummern, die auf der Unterseite der2.
Behälter und der Innenseite des Bodens verzeichnet sind.
Setzen Sie den Deckel auf das Spardosengehäuse. Drehen Sie den Deckel, bis dieser perfekt auf dem3.
Gehäuse sitzt.
Inbetriebnahme7.
Wenn die Batterien installiert sind, zeigt der LC-Display „0.00“ an. Werden andere Werte angezeigt, setzen1.
Sie die Anzeige zurück (Reset). Betätigen Sie die Taste „RESET“ (neben dem Batteriefach). Setzen Sie den
Deckel und dessen Rahmen entsprechend danach zusammen.
Werfen Sie jeweils nur eine Münze durch die Öffnung des Deckels.2.
Das LC-Display zeigt den Wert der Münze sowie den aufgelaufenen Gesamtwert Ihrer Münzen an.3.
Die eingeworfene Münze wird in den entsprechenden Behälter sortiert.4.
Werfen Sie stets jeweils nur eine Münze ein.
Entsorgung8.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden!
SomitwerdenSieIhrengesetzlichenPichtengerechtundtragenzumUmweltschutzbei!
Technische Daten9.
Geeignet für: Nur Euro-Münzen
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V AAA Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
Stromverbrauch: < 600 µA
Betriebstemperatur: 0 bis +60 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit: 10 – 60 %
Lagertemperatur: -20 bis +80 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit: 5 – 65 %
Abmessungen (Ø x H): 156 x 214 mm
Gewicht: 429 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V2_0511_02-HL

Money box with coin sorting Version 05/11
Item no. 88 35 50
Intended use1.
This money box with coin sorting is designed to keep track of your change. It counts every coin as you deposit it
and displays a running total of your savings so you know exactly how much you have. The coins will be sorted into
different containers automatically. The money box works with Euro coins only and is powered by two AAA batteries
(not included).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Delivery content2.
Money box•
8 coin containers•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,•
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the•
product.
(Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.•
(Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to•
avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when
in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying•
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable)•
batteries in the device can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
(Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintore.Neverrechargenon-•
rechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied•
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Operating elements4.
123 4
5
6
7
LCD1.
Coin slot2.
Battery compartment3.
Button “RESET”4.
Money box body5.
Coins container6.
Coin tracks7.
Inserting / replacing batteries5.
Lift the lid of the money box.1.
Unscrew the screw on the battery compartment cover and open the battery compartment.2.
If there are batteries, remove them.3.
Insert two new AAA batteries into the battery compartment while observing the correct polarity.4.
Cover the battery compartment and fasten it with the screw.5.
To ensure that the accumulated amount do not get erased when replacing old batteries:
Take out old batteries and replace new ones within 5 seconds•
Change the batteries as soon as the numbers on the LCD screen start to dim.•
Assembly6.
Lift the lid of the money box.1.
Place the money containers on the base accordingly, based on the numbers marked on the bottom of the2.
containers and inside the base.
Placethelidonthemoneyboxbody.Turntheliduntilthelidtsonthebodyperfectly.3.
Operation7.
When the batteries are installed, the LCD will display “0.00”. If it shows any other value, reset it. . Press the1.
button “RESET” (next to the battery compartment). Assemble them accordingly afterwards.
Insert one coin at a time through the opening slot on the lid.2.
The LCD will display the value of the coin and the total accumulated value of your coins.3.
The inserted coin will be sorted into the corresponding coin container.4.
Only insert one coin at a time.
Disposal8.
General
Inordertopreserve,protectandimprovethequalityofenvironment,protecthumanhealthand
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequentlyyoucomplywithyourlegalobligationsandcontributetoenvironmentalprotection!
Technical data9.
Suitable for: Euro coins only
Operating voltage: 2 x 1.5 V AAA Battery (not included in delivery)
Current comsumption: < 600 µA
Operating temperature: 0 to +60 ºC
Operating humidity: 10 – 60 %
Storage temperature: -20 to +80 ºC
Storage humidity: 5 – 65 %
Dimensions (Ø x H): 156 x 214 mm
Weight: 429 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
requirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V2_0511_02-HL

Tirelire avec triage de pièces Version 05/11
Nº de commande 88 35 50
Utilisation prévue1.
Cettetirelireéquipéed’uncompteurdepiècesestconçuepourmémoriservotremonnaie.Ellecomptabilise
chaquepiècedemonnaiequevousyintroduisezetafchelemontanttotaldevoséconomies.Voussavez
exactementcombienvousavezépargné.Lespiècesseronttriéesautomatiquementdansdifférentsrécipients.
Cette tirelire accepte uniquement les pièces de monnaie euro et fonctionne grâce à deux pilesAAA (non
comprises).
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution.Lisez attentivement lemode d’emploiet conservezle. Netransmettez leproduit àdes tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Contenu d’emballage2.
Tirelire•
8Bacsàpièces•
Moded’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.•
Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.•
Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,desecoussesintenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une•
utilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
aététransportédansdesconditionstrèsrudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareilpeutêtreendommagé.
Piles / accumulateurs
Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs.•
Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterlesdégâts•
causéspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquer
des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquentrecommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs•
car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles /•
accumulateursanciennesetdenouvellespiles/accumulateursdansl’appareilpeutentraînerlafuitede
piles/accumulateursetendommagerl’appareil.
Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais•
rechargerdespilesnonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde•
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
Eléments de fonctionnement4.
123 4
5
6
7
LCD1.
Fented’insertiondespièces2.
Compartiment des piles3.
Bouton « RESET »4.
Corps de la tirelire5.
Bacsàpièces6.
Raildespièces7.
Insérer / changer les piles5.
Soulever le couvercle de la tirelire.1.
Dévisser la vis du couvercle du logement des piles et ouvrir le logement des piles.2.
Si celui-ci comporte des piles, les retirer.3.
Insérerdeuxnouvelles pilesAAAdanslelogement despilesenveillant àrespecterquela polaritéest4.
correcte.
Refermerlelogementdespilesetresserreràl’aidedelavis.5.
And’éviterquelemontantaccumulénes’effacelorsduremplacementdespilesusagées:
Retirez les piles usages et remplacez-les avec les nouvelles piles dans un intervalle de•
5 secondes.
Remplacezlespilesdèsquel’écranLCDafchedeschiffresimprécisoubrouillés.•
Montage6.
Soulever le couvercle de la tirelire.1.
Placer correctement les bacs à monnaie sur la base conformément aux numéros inscrits en bas et à2.
l’intérieurdelabase.
Placerlecouvercle surlecorpsde latirelire.Tourner lecouvercle jusqu’àcequele couvercles’ajuste3.
parfaitement sur le corps.
Mise en service7.
Unefoislespilesmisesenplace,l’écranLCDindique«0.00 ».Leréinitialisersilesvaleursindiquées1.
sontdifférentes.Pressersurlebouton«RESET»(àcôtéducompartimentdespiles).Lesmettreenplace
ensuite correctement.
Introduisezuneseulepièceàlafoisdanslafentesituéesurlecouvercledelatirelire.2.
L’écranLCDafchelavaleurdelapièceintroduiteetlemontanttotaldevospièces.3.
Lapièceintroduiteestalorstriéedanslebacàpiècescorrespondant.4.
N’introduirequ’uneseulepièceàlafois.
Elimination des déchets8.
Général
Andepréserver,protégeretaméliorerlaqualité del’environnement,ainsiquede protégerla
santédes êtreshumains etd’utiliser prudemmentles ressourcesnaturelles, ilest demandéà
l’utilisateurderapporterles appareilsà mettreau rebutaux pointsde collecteet derecyclage
appropriésenconformitéaveclesrèglementsd’application.
Lesymboledelapoubellebarréesigniequeleproduitdoitêtretraitéséparémentetnoncomme
déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !Lespilesetaccumulateursquicontiennentdessubstancesnocives
sontrepérésparlessymbolesci-contrequiindiquentl´interdictiondelesjeterdanslesordures
ménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium, Hg=mercure,
Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepilesetd’accumulateurs.
Vousrespecterezainsivosobligationscivilesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement!
Caractéristiques techniques9.
Convient pour : Pièceseurouniquement
Tension de service : 2 piles AAA de 1,5 V (non inclus)
Consommation en courant : < 600 µA
Température de service : 0à+60ºC
Humidité de fonctionnement : 10 – 60 %
Température de stockage : -20à+80ºC
Humidité de stockage : 5 – 65 %
Dimensions (Ø x H) : 156 x 214 mm
Poids : 429 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
dedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Ilestinterditdele
réimprimer, même par extraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V2_0511_02-HL

Spaarpot met muntensorteerder Versie 05/11
Bestnr. 88 35 50
Bedoeld gebruik1.
Deze spaarpot met muntenteller is ontworpen voor het bijhouden van uw kleingeld. Het telt iedere munt
wanneer deze in de pot wordt gedaan en geeft een totaal van uw spaargeld weer, zodat u precies weet hoeveel
u hebt. Ledere soort munten worden automatisch in een apart vakje bewaard. De spaarpot werkt alleen met
Euromunten en werkt op twee AAA-batterijen (niet inbegrepen).
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Leveringsomvang2.
Spaarpot•
8 Munthouders•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende•
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,•
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
Batterijen / accu’s
Letopdejuistepolariteitbijhetplaatsenvandebatterijen/accu’s.•
Debatterijen/accu’sdienenuithetapparaattewordenverwijderdwanneerhetgedurendelangeretijdniet•
wordtgebruiktombeschadigingdoorlekkagetevoorkomen.Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu’s
kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigdebatterijen/accu’saantepakken.
Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen / accu’s niet•
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Allebatterijen/accu’sdienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.Hetdoorelkaargebruikenvanoude•
ennieuwebatterijen/accu’sinhetapparaatkanleidentotbatterijlekkageenbeschadigingvanhetapparaat.
Batterijen / accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone•
batterijenteherladen.Erbestaatdanexplosiegevaar!
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen4.
123 4
5
6
7
LCD1.
Muntinvoer2.
“RESET” Knop3.
Batterijhouder4.
Geldbox5.
Munthouders6.
Muntproever7.
Batterijen plaatsen / vervangen5.
Verwijder het deksel van de geldbox.1.
Verwijder de schroef van het deksel van de batterijhouder en open de batterijhouder.2.
Verwijder indien aanwezig de batterijen.3.
Plaats twee nieuwe batterijen van het type AAA in de batterijhouder en let daarbij op de juiste polariteit.4.
Plaats het deksel weer op de batterijhouder en zet dit vast met de schroef.5.
Om ervoor te zorgen dat het gespaarde totaalbedrag niet wordt gewist wanneer oude batterijen
worden vervangen:
Verwijder binnen 5 seconden de oude batterijen en plaats de nieuwe batterijen•
Verwissel de batterijen zodra de getallen op het LCD-scherm vaag worden.•
Assemblage6.
Verwijder het deksel van de geldbox.1.
Plaats de munthouders op de voet, gebaseerd op de cijfers op de bodem van de munthouders en binnenin2.
de voet.
Plaats het deksel terug op de geldbox. Draai het deksel zodanig dat dit perfect op de geldbox past.3.
Ingebruikname7.
Als de batterijen zijn geplaatst, zal het uitleesvenster (LCD) de waarde “0.00” aangeven. Zet de uitlezing1.
terug op nul als er een willekeurige andere waarde wordt aangegeven. Druk op de knop “RESET” (naast de
batterijhouder). Monteer alles daarna weer volgens de instructies.
Voer één munt tegelijk in via de opening in het deksel.2.
Het LCD-scherm geeft de waarde van de munt weer en het totaalbedrag van uw gespaarde munten.3.
De ingeworpen munt zal worden gesorteerd in de overeenkomstige munthouder.4.
Voer één munt tegelijk in.
Verwijdering8.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijenenaccu’sinteleveren;verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/
accu’sdieschadelijkestoffenbevattenwordengekenmerktdoordehiernaastvermeldesymbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uwgebruiktebatterijen/accu’skuntukosteloosinleverenbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,
bijalonzevestigingenenoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht!
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu!
Technische gegevens9.
Geschikt voor: Alleen Euromunten
Voedingspanning: 2 x 1,5 V AAA-batterij (niet meegeleverd)
Stroomverbruik: < 600 µA
Werktemperatuurbereik: 0 tot +60 ºC
Toegestane luchtvochtigheid: 10 – 60 %
Opslagtemperatuur: -20 tot +80 ºC
Luchtvochtigheid tijdens opslag: 5 – 65 %
Afmetingen ( Ø x H ): 156 x 214 mm
Gewicht: 429 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V2_0511_02-HL
Table of contents
Languages: