Conrad MC-110 User manual

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung
des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil-
ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of
the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reser-
ve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem-
ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à
une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techni-
ques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
*878-08-02/36-MG
100% Recy-
cling-
papier.
Chlorfrei
gebleicht.
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100%
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
Version 08/02
Electronic Keyboard
„MC-110“ Seite 4 - 26
Electronic Keyboard
„MC-110“ Page 27 - 50
Clavier multimédia
"MC-110" Page 51 - 74
Best.-Nr. / Item-No. / Node commande: 30 05 76
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzah-
len auf Seite 4.
The present operating manual forms part of this product. It contains important information on
how to put the product into operation and assemble it. Please note it duly even if you pass it on to
third parties.
Keep this operating manual for your future reference!
You will find a table of contents on page 28.
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il comporte des instruc-
tions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement. Il faut respecter ces instruc-
tions, même si ce produit est transmis à une tierce personne.
Gardez donc ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure!
Vous trouverez une liste du contenu avec le numéro de la page correspondante dans l'index à la page 52.
75

74
23. Annexe "C", Liste des chansons de démons-
tration
3
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa-
len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inha-
ber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 18 oder 09604/40 88 46
Fax 09604/40 88 44
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Erzeugung von Tönen, die Sie über die Tasten spielen können. Diese werden über die
eingebauten Lautsprecher wiedergegeben. Der Anschluss eines Kopfhörers oder eines externen Verstär-
kers ist möglich. Für externe Midi-Geräte stehen drei Buchsen (Midi-In, Midi-Out, Midi-Thru) zur Verfügung.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, ausserdem ist
dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die auf dem Produkt
befindlichen Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden.

4
Inhaltsverzeichnis
Seite
1Merkmale & technische Daten...................................................................................................................5
2. Lieferumfang..............................................................................................................................................5
3. Symbol-Erklärung......................................................................................................................................5
4. Sicherheitshinweise...................................................................................................................................5
5. Batterien einsetzen, Batteriewechsel ........................................................................................................6
6. Entsorgung von gebrauchten Batterien, Umwelthinweis ..........................................................................7
7. Bedienelemente.........................................................................................................................................8
8. Anschluss eines Kopfhörers......................................................................................................................9
9. Anschluss eines Fußpedals.......................................................................................................................9
10. Anschluss eines externen Verstärkers.......................................................................................................9
11. Anschluss von MIDI-Geräten...................................................................................................................10
12. Demo-Songs abspielen...........................................................................................................................10
13. Grundfunktionen......................................................................................................................................11
"Voice"-Modus wählen, Instrumente ("Voices") auswählen/spielen .......................................................11
Instrumente mit den Tasten "-/OFF" und "+/ON" (unten im Zahlenblock) auswählen............................12
Instrumente mit den Zahlentasten des Zahlenblocks auswählen ...........................................................12
Zweiklang-Effektfunktion ("Dual Voice", Taste "DUAL") .........................................................................12
Schnellauswahl des "Piano"-Instruments (Taste "PIANO").....................................................................13
Sostenuto-Effekt (Taste "SUSTAIN").......................................................................................................13
Tonhöhen-Kurve einstellen (Tasten "PITCH BEND")...............................................................................13
Digital Signal Processor (Taste "DSP") ...................................................................................................13
14. Automatische Begleitung ........................................................................................................................14
"Style"-Modus wählen, Auswahl der Begleitrhythmen ("Styles")............................................................14
Begleitrhythmen mit den Tasten "-/OFF" und "+/ON" (unten im Zahlenblock) auswählen ....................14
Begleitrhythmen mit den Zahlentasten des Zahlenblocks auswählen ....................................................14
Gewählten Begleitrhythmus ("Style") abspielen, Taste "START/STOP" .................................................14
Geschwindigkeit einstellen, Taste "TEMPO +/-".....................................................................................15
Verwenden der automatischen Begleitung (Begleitrhythmen) ................................................................15
Start des Begleitrhythmus synchronisieren, Taste "SYNC"....................................................................16
Begleitrhythmus mit einem Intro-Sound starten, Taste "INTRO/ENDING".............................................16
Metronom ein/aus, Taste "METRONOME" .............................................................................................16
Tastatur-Aufteilung für die Begleitung verändern ("SELECT"/"SPLIT.PT").............................................17
Lautstärkeeinstellung der einzelnen Spuren des Begleitrhythmus verändern, Mixer .............................17
"One-Touch-Setting", Taste "OTS".........................................................................................................17
15. Allgemeine Bedienung & Einstellung.......................................................................................................18
Verändern der eingestellten Oktave, Taste "OCTAVE +/-" .....................................................................18
Aktivieren und Spielen der Drumpads ("SELECT"/"PERCUS")...............................................................18
Einstellung der Tonhöhe des Keyboards ("SELECT"/"X´SPOSER")........................................................18
Feineinstellung der Tonhöhe ("SELECT"/"TUNE") ..................................................................................18
Stereoposition einstellen ("SELECT"/"PAN") ..........................................................................................19
MIDI-Kanal einstellen ("SELECT"/"MIDI") ...............................................................................................19
Beat-Level einstellen ("SELECT"/"BEAT")...............................................................................................19
Tastatur des Keyboards aufteilen ("SELECT"/"SPLIT.PT").....................................................................19
Sicherung der Einstellungen, Speichern .................................................................................................20
Anschlag-Sensor ein/aus, Taste "TOUCH".............................................................................................20
Aufnahme/Wiedergabe, Tasten "RECORD" & "PLAY"............................................................................20
16. Notenständer einsetzen...........................................................................................................................21
17. Handhabung............................................................................................................................................21
18. Wartung und Reinigung...........................................................................................................................22
19. Entsorgung ..............................................................................................................................................23
20. Behebung von Störungen........................................................................................................................23
21. Anhang A: Akkorde..................................................................................................................................24
22. Anhang B: Einzelne Akkorde ...................................................................................................................25
23. Anhang C: Demo-Song-Liste ..................................................................................................................26
73
22. Annexe "B", Accords individuels.

72
21. Annexe "A", Accords.
5
1. Merkmale
•136 PCM-Instrumente ("Voices") und Schlagzeug-Sounds ("Drum/Percussion")
•100 Begleitrhythmen ("Styles")
•100 Demo-Songs
•Aufnahme/Wiedergabe
•MIDI-kompatibel
•LC-Display, beleuchtet
•61 Tasten
•64stimmig (max.)
•Stereo-Lautsprecher eingebaut (2-Wege-System)
•Kopfhörer-Buchse (Buchse "PHONES", 6.35mm-Klinkenbuchse)
•Anschluss für Fußpedal (Buchse "SUSTAIN", 6.35mm-Klinkenbuchse)
•Ausgang "AUX" zum Anschluss an externen Verstärker (Buchse "AUX.OUT", 6.35mm-Klinkenbuchse)
•Batteriebetrieb (6*Mono-Batterie); Anschluss eines externen Netzteils (nicht im Lieferumfang) möglich
Netzteil muss eine Spannung von 9-12V= und einen Strom von mindestens 1.6A liefern, der Innenkontakt
muss "Plus" / "+" liefern).
Der Hersteller empfiehlt ein Netzteil mit 12V= und 2.2A, um bei höheren Lautstärken genü-
gend Reserven für die verzerrungsfreie Wiedergabe zu haben.
2. Lieferumfang
•Electronic Keyboard "MC-110"
•Notenhalter
•Bedienungsanleitung
3. Symbol-Erklärung
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Symbol mit dem Blitz im Ausrufezeichen wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das "Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme vollständig durch.

6
•Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Gerätes nicht gestattet.
•Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
•In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
•Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., könnten
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
•Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
•Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie
das Feucht- oder Nasswerden des Geräts.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben,
die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Batterien einsetzen, Batteriewechsel
a) Batteriebetrieb; Batterien einlegen und wechseln
Auf der Unterseite des Keyboards befindet sich das Batteriefach. Öffnen Sie die Klappe.
Legen Sie 6 Stück Monozellen polungsrichtig ein. Neben dem Batteriefach finden Sie eine Abbildung, die
Ihnen die korrekte Orientierung zeigt.
Schließen Sie dann das Batteriefach wieder.
Wenn Sie feststellen, dass die Batterien leer sind, so sind die Batterien gegen neue auszutauschen.
Die Batterien können leer sein, wenn sie folgende Dinge feststellen:
•Nach dem Einschalten erscheint keine Displayanzeige
•Nur noch geringe Lautstärke über Lautsprecher/Kopfhörer (bei korrekt eingestelltem Lautstärkeregler)
•Störgeräusche oder verzerrte Wiedergabe
•Automatisches Ausschalten des Keyboards bei höheren Lautstärken
•Große Helligkeitsschwankungen der Displaybeleuchtung bei höheren Lautstärken
Bild 1
Bild 2
71
Toute réparation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié connaissant les dangers
éventuels et les prescriptions correspondantes.
Nettoyez le produit au moyen d'un chiffon sec, doux et non-pelucheux.
Pour enlever les salissures plus importantes, il est conseillé d'utiliser un chiffon humidifié d'eau
tiède. Si nécessaire, ajoutez un peu de détergent faible.
Pour être sûr que le détergent n'attaque pas la surface de l'appareil, commencez le nettoyage à un
endroit invisible de la surface!
Avant de brancher à nouveau le clavier multimédia, d'insérer les piles ou de le connecter à un bloc d'ali-
mentation externe, attendez qu'il ait complètement séché!
19. Elimination des déchets
Jetez l'appareil devenu inutilisable conformément aux lois en vigueur.
20. Guide de dépannage
Pour cela, tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d'emploi!
Problème Solution
L'écran n'est pas illuminé bien • Les piles ont-elles été insérées correctement (en respectant la
que l'appareil soit allumé polarité)?
•Les piles sont-elles vides?
•Au cas où vous utiliseriez un bloc d'alimentation externe, est-il
connecté correctement au clavier multimédia et à la tension du
secteur, est-il peut-être mis hors service?
•Tenez compte de la bonne polarité de la fiche de contact, le
contact intérieur doit être positif (9-12V=), le contact extérieur est
la masse!
•Le bloc d'alimentation externe fournit-il assez de courant (au
moins 1.6A)?
•La fiche du bloc d'alimentation externe n'entre-t-elle pas dans la
douille du clavier multimédia?
Aucun son n'est audible • L'appareil est-il mis en service et le volume est-il réglé correcte-
ment?
•Y a-t-il un casque qui est raccordé? Celui-ci met hors service les
haut-parleurs intégrés.
Le clavier multimédia se met hors • Remplacez les piles par des piles neuves; essayez si le clavier
service automatiquement lors de la fonctionne pendant quelque temps encore avec des piles
lecture presque usagées en baissant le volume.
L'affichage à l'écran scintille • Remplacez les piles par des piles neuves; essayez si le clavier
fonctionne pendant quelque temps encore avec des piles
presque usagées en baissant le volume.
•De faibles variations de la luminosité de l'éclairage de fond de
l'écran sont normales lorsqu'un volume fort est réglé et lors de la
reproduction de graves.
Pas de réponse via la • Raccordez toujours le connecteur "MIDI-IN" d'un côté au
connexion MIDI connecteur "MIDI-OUT" de l'autre côté d'une connexion.
•Tenez compte du mode d'emploi des appareils MIDI.

70
Veillez à ce que l'isolation de l'ensemble du produit ne soit ni endommagée ni détruite.
Ouvrir des couvercles ou ôter des pièces (par ex. le couvercle du boîtier) peut avoir pour
conséquence que des éléments sous tension ne soient plus protégés. Il est également pos-
sible que des points de raccordement sous tension ne soient plus protégés. Avant le raccor-
dement de l'appareil, avant un entretien, une remise en état ou avant le remplacement de
pièces ou de modules, il faut déconnecter l'appareil de toute source de tension et de tous les
autres raccordements, n'oubliez pas de retirer les piles!
Tout entretien ou toute réparation du clavier multimédia ne doit être effectué(e) que par du
PERSONNEL QUALIFIE connaissant les dangers éventuels et les prescriptions correspon-
dantes.
Avant chaque mise en service, vérifiez que le produit ne présente pas de dommages!
En cas d'endommagements, retirez les piles insérées, ne branchez PAS le produit à la
tension du secteur via un bloc d'alimentation externe!
Quand vous n'utilisez pas le clavier multimédia durant une longue période, déconnectez-le de tout bloc
d'alimentation externe, débranchez également le bloc d'alimentation externe de la tension du secteur.
Retirez les piles insérées.
N'introduisez jamais des objets pointus (par ex. des stylos à bille, des épingles ou
aiguilles, des trombones, etc.) dans les orifices et fentes d'aération de l'appareil, il y a
risque d'une décharge électrique mortelle et de destruction de l'appareil!
Ne posez jamais des objets ou réservoirs contenant des liquides sur le clavier.
Lors de la pose du clavier multimédia, veillez à ne pas plier ni de coincer les câbles de raccordement.
18. Entretien et nettoyage
Contrôlez périodiquement la sûreté technique de l'appareil, par ex. si le boîtier (et le bloc d'alimentation
externe) sont endommagés.
Si une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre tou-
te utilisation involontaire. Eteignez le clavier multimédia, déconnectez-le du bloc d'alimentation externe et
déconnectez également le bloc d'alimentation de la tension du secteur. Retirez également les piles insé-
rées!
Une utilisation sans danger n'est plus possible si:
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus et
- l'appareil a été stocké pendant longtemps dans des conditions défavorables ou
- l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil, tenez impérativement compte des pré-
cautions d'emploi suivantes:
Avant un nettoyage, un entretien ou une remise en état, il faut déconnecter l'appareil de toute
source de tension. Eteignez le clavier multimédia, déconnectez-le du bloc d'alimentation exter-
ne et retirez les piles insérées dans le clavier multimédia.
Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur du produit.
Ouvrir des couvercles ou ôter des pièces peut avoir pour conséquence que des éléments sous
tension ne soient plus protégés.
Les condensateurs dans l'appareil peuvent conserver des charges, même si l'appareil a été
déconnecté de toute source de tension.
7
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Lassen Sie keine leeren Batterien im Batteriefach, da selbst auslaufgeschützte Batterien korro-
dieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit
schaden bzw. die das Batteriefach beschädigen können.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, so nehmen Sie die Batterien aus dem Bat-
teriefach.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen, benutzen Sie in diesem Fall bitte geeignete Schutzhandschuhe.
Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, sondern tauschen Sie immer den ganzen Batte-
riesatz aus.
Verwenden Sie immer 6 Batterien des gleichen Typs & Herstellers.
Lassen Sie Batterien und Akkus nicht in der Nähe von Kindern oder Tieren herumliegen,
bewahren Sie sie an einem für Kinder oder Tiere unzugänglichen Ort auf. Durch Ver-
schlucken von Batterien, Akkus oder Knopfzellen besteht LEBENSGEFAHR! Suchen Sie
in einem solchen Fall sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus auf!U
b) Betrieb über externes Netzteil (nicht im Lieferumfang)
Schalten Sie das Keyboard aus, bevor Sie das externe Netzteil mit dem Keyboard und der Netzspannung
verbinden.
Verwenden Sie ein Netzteil, das eine Ausgangsspannung von 9-12V= und einen Strom von minde-
stens 1.6A liefert. (Empfehlung des Herstellers: 12V= bei 2.2A, um bei größeren Lautstärken genü-
gend Reserven für die verzerrungsfreie Wiedergabe zu haben).Der Innenkontakt muss dabei "Plus"
/ "+" liefern.
Wird das Gerät über ein externes Netzteil betrieben, so werden die internen Batterien abgeschaltet. Sie soll-
ten sie jedoch trotzdem entnehmen, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Sie verhindern so die
Beschädigung des Batteriefachs.
Wenn das Keyboard längere Zeit nicht benutzt wird, so trennen Sie das externe Netzteil von der Netzspan-
nung!
6. Entsorgung von gebrauchten Batterien
Umwelthinweis
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien
und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit den links stehenden
Mülltonnen-Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Haus-
müll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Rechts sehen Sie ein Beispiel, wie der Aufdruck auf der von Ihnen verwendeten Batterie
aussehen könnte.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Beispiel

8
7. Bedienelemente
a) Oberseite
1POWER: Ein-/Ausschalter
2VOLUME: Haupt-Lautstärkeregler
3MIXER: Lautstärke der Begleitspuren +/-
-RHYTHM: Begleitrhythmus
-BASS: Basslautstärke
-OC: Orchestration, Begleitung
-LOWER: Lower-Voice
-UPPER: Upper-Voice
4MODE: Modus-Taste
5DUAL: Zweiklangfunktion ein/aus
6LC-Display
7PITCH BEND: Pitch-Funktion
8TEMPO +/-: Geschwindigkeitseinstellung +/-
9Kontrolle für Begleitung
-START/STOP
-SYNC
-INTRO/ENDING
-FILL IN > NORMAL
-FILL IN > VARIATION
10 OTS: One-Touch-Setting
11 WRITE: Einstellungen speichern
12 VOICE/STYLE/
SONG: Funktion auswählen
13 SELECT: Funktionen wählen
14 PIANO: Sofortauswahl des Piano-
Instruments
15 METRONOME:Metronom-Funktion
16 OCTAVE +/-: Oktaven verstellen
17 Zahlenblock 0-9
18 REC/PLAY: Spiel aufnehmen/wiedergeben
19 DSP: Digital-Signal-Processor, ein/aus
20 SUSTAIN: Sostenuto-Effekt ein/aus
21 TOUCH: Anschlagart einstellen
22 MELODY OFF: Melodie aus (z.B. bei Demosong)
23 DEMO ALL: Abspielen aller Demo-Songs
Bild 3
b) Rückseite
24 MIDI-Buchsen MIDI-IN/-OUT/-THRU
25 Buchse "SUSTAIN" für Fußpedal
26 Buchse "AUX.OUT" für externen Verstärker
27 Buchse "PHONES" für Kopfhörer
28 Buchse für externes Netzteil
c) LC-Display
1NORMAL
2FINGERED
3S.FINGER
4SPLIT
5TEMPO
6BEAT
7METRONOME
8VOLUME
9DSP
10 CHORD
11 STYLE
12 LOWER/VOICE1/
VOICE2
13 VOICE
14 STYLE
15 SONG
16 SPLIT PT.
17 MIDI CHAN.
18 PAN
19 TUNE
20 X´SPOSER
21 BEAT
22 PERCUS
23 BASS
24 TREBLE
25 KEYBOARD
Bild 5
Bild 4
69
16. Utilisation d'un pupitre de musicien
Un pupitre de musicien simple pouvant être fixé en haut du clavier multimédia fait partie de la livraison. Pour
cela, deux trous sont prévus dans le clavier, insérez-y le pupitre de musicien.
17. Maniement
L'utilisation n'est permise que dans des locaux secs à l'intérieur.
Placez l'appareil sur une surface suffisamment grande, plane et solide. Il est conseillé de ne pas placer l'ap-
pareil sur des meubles précieux, car des réactions chimiques provoquées par les pieds en caoutchouc
pourraient causer des altérations de la couleur, il y a également le risque que les pieds ne produisent des
empreintes.
Conditions environnantes défavorables à éviter sur le lieu d'emplacement ou lors du transport:
- un rayonnement intense du soleil
- l'humidité ou un taux d'hygrométrie trop élevé
- des températures extrêmes (chaleur et froid extrêmes)
- de la poussière ou des gaz, vapeurs ou solutions inflammables
- de fortes vibrations
- de forts champs électromagnétiques, comme il en existe près de machines ou de haut-parleurs.
N'allumez jamais le clavier multimédia juste après l'avoir transféré d'une pièce froide dans une pièce chau-
de. L'eau de condensation qui en résulte pourrait dans des conditions défavorables détruire l'appareil.
Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante. Cela peut durer plusieurs heures.
Figure 46

68
Modifier l'affectation des touches du clavier multimédia ("SELECT"/"SPLIT.PT")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "SPLIT PT." à l'écran.
Puis, appuyez sur la touche où vous souhaitez modifier l'affectation.
Mémorisation des réglages
Le clavier multimédia dispose de six mémoires qui servent à mémoriser les réglages.
Les six touches "M1" à "M6" peuvent être appuyées à tout moment pour restaurer et charger les réglages
effectués.
Evidemment, la fonction "PERCUS" doit être désactivée ("PERCUS OFF").
Mémoriser
Après avoir terminé les réglages, maintenez appuyée la touche "WRITE". Appuyez brièvement sur une des
touches "M1" à "M6". Des données existantes seront écrasées!
Avec l'extinction du clavier multimédia, tous les réglages seront perdus.
Capteur de frappe marche/arrêt, touche "TOUCH"
Deux types de frappe sont réglables:
•La frappe sera transmise soit comme "Touche appuyée" ou "Touche non appuyée". Le volume du son
reproduit reste toujours au même niveau.
•La frappe est transmise en fonction de son intensité. Une légère frappe ne produit qu'un son à bas volu-
me, une forte frappe produit un son à volume fort.
Appuyez sur la touche "TOUCH" pour permuter entre les deux types de frappe.
Enregistrement/reproduction, touches "RECORD" & "PLAY"
Vous avez la possibilité d'enregistrer ce que vous jouez en appuyant sur la touche "RECORD". Pour arrêter
l'enregistrement, appuyez simplement encore une fois sur la touche "RECORD".
Pour écouter l'enregistrement, appuyez sur la touche "PLAY", pour arrêter la reproduction, appuyez enco-
re une fois sur la touche "PLAY".
Si vous lancez un nouvel enregistrement, l'ancien sera écrasé!
Figure 43
Figure 44
Figure 45
9
8. Anschluss eines Kopfhörers
An der 6.35mm-Klinkenbuchse "PHONES" auf der Rückseite des Keyboards können Sie einen handelsüb-
lichen Kopfhörer einstecken, wenn Sie z.B. Ihre Nachbarn nicht in der Nacht stören wollen. Die Wiedergabe
über die eingebauten Lautsprecher wird beim Einstecken des Kopfhörers automatisch ausgeschaltet.
Drehen Sie zuerst die Lautstärke des Keyboards auf Null zurück. Stecken Sie den Kopfhörer
ein und setzen Sie ihn erst danach auf. Drehen Sie nun die Lautstärke vorsichtig höher.
Bei zu hoch aufgedrehter Lautstärke besteht die Gefahr der Beeinträchtigung Ihres Gehörs!
Stellen Sie deshalb die Lautstärke so ein, dass sie als angenehm empfunden wird und nicht zu
laut ist!
9. Anschluss eines Fußpedals
Ein Fußpedal (nicht im Lieferumfang) kann an der 6.35mm-Klinkenbuchse "SUSTAIN" angeschlossen wer-
den. Es dient zur Dämpfung (Fußpedal gedrückt) der gerade gespielten Note, wie bei einem herkömmlichen
Klavier.
10. Anschluss eines externen Verstärkers
An die 6.35mm-Klinkenbuchse "AUX.OUT" auf der Rückseite des Keyboards lässt sich ein externer Ver-
stärker mit Line-Eingangspegel anschließen.
Drehen Sie die Lautstärke am Keyboard auf Null, schalten Sie das Keyboard aus.
Schließen Sie den externen Verstärker an. Verwenden Sie z.B. den AUX-IN- oder TAPE-IN-
Anschluss des Verstärkers. Es muss ein Eingang mit Line-Pegel sein.
Drehen Sie die Lautstärke des Verstärkers zurück.
Schalten Sie den Verstärker und danach das Keyboard ein.
Drehen Sie anschließend die Lautstärke von Keyboard und Verstärker vorsichtig hoch.
Bild 6
Bild 7
Bild 8

10
11. Anschluss von MIDI-Geräten
Drei unterschiedliche MIDI-Buchsen stehen auf der Rückseite des Keyboards zur Verfügung:
MIDI-IN Empfängt Daten eines externen MIDI-Geräts
MIDI-OUT Sendet die im Keyboard erzeugten MIDI-Daten an ein extern angeschlossenes Gerät.
MIDI-THRU Ein externes MIDI-Gerät schickt Daten an ein anderes MIDI-Gerät.
12. Demo-Songs abspielen
Eine Auswahl von 100 Demo-Songs ist im Keyboard gespeichert, um Ihnen zu zeigen, was das Keyboard
alles leisten kann.
•Schalten Sie das Keyboard ein.
•Stellen Sie die Lautstärke nach Wunsch ein.
•Drücken Sie die Taste "DEMO ALL". Das Keyboard beginnt, die 100 Demo-Songs abzuspielen. Mit den
Tasten "+/ON" und "-/OFF" beim Zahlenblock kann das nächste bzw. vorherige Stück ausgewählt werden.
Drücken Sie die Taste "DEMO ALL" nochmals, um die Wiedergabe zu beenden.
Bild 9
Bild 10
Bild 11
Bild 12
67
Réglage précis de la hauteur des sons ("SELECT"/"TUNE")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "TUNE" à l'écran. Modi-
fiez ensuite la hauteur des sons à l'aide des touches "+/ON" ou "-/OFF".
Réglage de l'équilibreur des voies ("SELECT"/"PAN")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "PAN" à l'écran. Modi-
fiez ensuite l'équilibre des voies stéréo à l'aide des touches "+/ON" ou "-/OFF". Cela pourrait s'avérer
nécessaire quand vous êtes assis à l'extrémité droite ou gauche du clavier multimédia et que le volume du
haut-parleur de droite ou de gauche soit trop fort ou trop faible.
Réglage du canal Midi ("SELECT"/"MIDI")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "MIDI" à l'écran. Modi-
fiez ensuite le canal MIDI à l'aide des touches "+/ON" ou "-/OFF".
Réglage du niveau d'interférence Beat ("SELECT"/"BEAT")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "BEAT" à l'écran. Modi-
fiez ensuite le niveau Beat à l'aide des touches "+/ON" ou "-/OFF".
Figure 39
Figure 40
Figure 41
Figure 42

66
"One-Touch-Setting" (sélection raccourcie)
Pour chacun des 100 rythmes d'accompagnement, cette fonction dispose de quatre préréglages à varia-
tions différentes.
De cette manière, 400 réglages au total sont à votre disposition!
•Appuyez sur la touche "OTS".
•Appuyez sur la touche "START/STOP" pour lancer le rythme d'accompagnement réglé.
•Pendant la reproduction, appuyez sur une des quatre touches OTS: "M1", "M2", "M3", "M4".
•Pour désactiver la fonction de sélection raccourcie OTS, vous n'avez qu'à appuyer encore une fois sur la
touche "OTS".
15. Maniement général & Réglage
Modification de l'octave sélectionnée, touche "OCTAVE +/-"
Vous pouvez augmenter ou baisser le registre d'une ou deux octaves à l'aide des touches "OCTAVE".
Activation et lecture des touches de batterie ("SELECT"/"PERCUS")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "PERCUS" à l'écran.
Puis, appuyez sur la touche "+/ON" en bas du pavé numérique. Les six touches "M1" à "M6" situées en
bas de l'écran à cristaux liquides permettent la sélection des fonctions de batterie.
Pour désactiver de nouveau cette fonction, appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche
s'affiche à côté de "PERCUS" à l'écran. Puis, appuyez sur la touche "-/OFF" en bas du pavé numérique.
Réglage de la hauteur des sons du clavier multimédia ("SELECT"/"X´SPOSER")
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "X´SPOSER" à l'écran.
Réglez la hauteur des sons en pas de demi-tons à l'aide des touches "+/ON" ou "-/OFF" selon vos désirs.
Figure 35
Figure 36
Figure 37
Figure 38
11
Abspielen eines einzelnen Demo-Songs
•Drücken Sie die Taste "VOICE/STYLE/SONG".
•Geben Sie die gewünschte Nummer des Demo-Songs mit der Zahlentastatur ein. Drücken Sie beispiels-
weise die Taste "3" und danach die Taste "5".
•Drücken Sie die Taste "START/STOP", um den gerade ausgewählten Demo-Song zu starten. Der Song
spielt dann in einer Endlosschleife, nach dem Ende startet er erneut. Drücken Sie die Taste
"START/STOP", um den Abspielvorgang zu beenden.
Mit dem Demo-Song "mitspielen"
Es ist möglich, bei dem gerade laufenden Demo-Song mitzuspielen.
•Während das Keyboard den Demo-Song spielt, drücken Sie die Taste "MELODY OFF". Der Melodie-Teil
des gerade laufenden Demo-Songs wird abgeschaltet.
•Mit den beiden "TEMPO"-Tasten (+/-) können Sie nun die Geschwindigkeit des Songs einstellen.
•Drücken Sie erneut die "MELODY OFF"-Taste, dann wird der Melodie-Teil wieder eingeschaltet.
13. Grundfunktionen
"VOICE"-Modus wählen, Instrumente ("Voices") auswählen/spielen
Das Keyboard verfügt über 136 PCM-Instrumente und -Schlagzeugtöne. Bevor man diese auswählen kann,
sollten Sie sicherstellen, dass der "VOICE"-Modus aktiv ist (im LC-Display ist eine Markierung neben "VOI-
CE").
Drücken Sie die Taste "VOICE/STYLE/SONG", um den Modus umzuschalten.
Bild 13
Bild 14
Bild 15
Bild 16

12
Instrumente mit den Tasten "-/OFF" und "+/ON" (unten im Zahlenblock) auswählen
Wenn der "VOICE"-Modus aktiviert ist, können Sie mit diesen beiden Tasten die Instrumente/Voices aus-
wählen. Drücken Sie die Tasten einfach mehrmals, bis das gewünschte Instrument aktiv ist. Oder Sie
drücken und halten die Taste "-/OFF" bzw. "+/ON", dann werden die Instrumente schnell weitergeschaltet.
Die Nummer des ausgewählten Instruments wird im LC-Display angezeigt.
Instrumente mit den Zahlentasten des Zahlenblocks auswählen
Die Zahlentasten dienen zum direkten Auswählen der gewünschten Instrumente ("Voices"). So müssen Sie
sie nicht umständlich und langsam per "-/OFF"- bzw. "+/ON"-Taste durchschalten.
Zweistellige Nummern der Instrumente können eingegeben werden, indem man nacheinander die entspre-
chende Zahlentaste drückt. Drücken Sie für das Instrument 17 zuerst kurz die Taste "1" und lassen Sie sie
wieder los, drücken Sie dann die Taste "7".
Dreistellige Zahlen werden eingegeben, indem Sie zuerst die Taste "+100" drücken und danach die letzten
beiden Stellen eingeben, wie oben beschrieben. Für Instrument 117 also die Taste "+100", dann "1", dann
"7".
Zweiklang-Effektfunktion ("Dual voice")
Um einen Zweiklang-Effekt zu aktivieren, wählen Sie zuerst ein Instrument ("Voice") mit den Zahlentasten
aus. Drücken Sie dann die Taste "DUAL". Im LC-Display erscheint VOICE 2. Geben Sie danach die Num-
mer des zweiten Instruments ein.
Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie einfach die Taste "DUAL" nochmals, im Display
erscheint VOICE 1.
Bild 17
Bild 18
Bild 19
65
Lorsque le clavier joue à la cadence du métronome, vous pouvez à tout moment régler un autre
rythme d'accompagnement ("Style") à l'aide des touches du pavé numérique (le clavier multimédia
doit être en mode "Style" qui est à régler par la touche "VOICE/STYLE/SONG").
Modifier l'affectation des touches pour l'accompagnement
Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche à côté de "SPLIT PT."s'affiche à l'écran.
Puis, appuyez sur cette touche du clavier où vous souhaitez effectuer la modification de l'affectation. La
note correspondante s'affiche à l'écran.
Réglage du volume des différentes pistes du rythme d'accompagnement, mixer
Le clavier multimédia dispose de 5 pistes d'accompagnement différentes:
RHYTHM, BASS, ORCHESTRATION, LOWER VOICE, UPPER VOICE.
Les touches correspondantes du mixer permettent de régler le volume de chaque piste.
Les touches supérieures permettent d'augmenter le volume, les touches inférieures de baisser le volume.
Si vous appuyez simultanément sur les deux touches d'une piste (par ex. "BASS"), la piste concernée est
désactivée.
Pour réactiver la piste, appuyez encore une fois simultanément sur les deux touches.
Figure 32
Figure 33
Figure 34

64
Mode "FINGERED" (à plusieurs voix): Annexe A:
Mode "SINGLE FINGER" (à une seule voix): Annexe B:
•Pour terminer la lecture, appuyez encore une fois sur la touche "START/STOP".
Variations
Pendant la lecture:
Chaque rythme d'accompagnement possède deux variations: "NORMAL" et "VARIATIONS".
Pendant la lecture, il est à tout moment possible de permuter entre les deux variations à l'aide des touches
"FILL-IN NORMAL" ou "FILL-IN VARIATIONS". Le clavier multimédia produit automatiquement le passa-
ge doux entre les deux variations!
Synchronisation du début du rythme d'accompagnement, touche "SYNC"
Cela signifie que la reproduction du rythme d'accompagnement réglé ne démarre que si vous commencer
à jouer.
•Appuyez sur la touche "SYNC". En haut de l'écran, l'affichage se met à clignoter.
•Jouez un son et l'accompagnement démarre.
Lancer le rythme d'accompagnement avec un son d'introduction, touche "INTRO/ENDING"
Au lieu de démarrer immédiatement, la lecture du rythme d'accompagnement ne commence qu'après la
lecture d'un court son d'introduction.
•Appuyez sur la touche "INTRO/ENDING".
•Appuyez sur la touche "START/STOP" et jouez ensuite un accord (en mode "FINGERED" ou "SINGLE
FINGER"). En fonction de l'accord joué, le clavier multimédia joue un son intro et après le rythme d'ac-
compagnement sélectionné.
Allumer/éteindre le métronome, touche "METRONOME"
Lancez la reproduction du métronome en appuyant sur la touche "METRONOME". Pour désactiver le
métronome, vous n'avez qu'à appuyer encore une fois sur la touche "METRONOME".
Figure 29
à plusieurs voix à une seule voix
Figure 30
Figure 31
13
Schnellauswahl des "Piano"-Instruments (Taste "PIANO")
Um schnell auf das meistverwendete "Piano"-Instrument umzuschalten, drücken Sie die Taste "PIANO".
Ein nochmaliger Druck auf die Taste "PIANO" aktiviert das zuletzt eingestellte Instrument.
Sostenuto-Effekt (Taste "SUSTAIN")
Drücken Sie die Taste "SUSTAIN", um den Effekt ein- oder auszuschalten. Im LC-Display erscheint entwe-
der SUST OFF (ausgeschaltet) oder SUST ON (eingeschaltet).
Die Töne werden beim Spielen länger angehalten und erhalten dadurch mehr Volumen.
Tonhöhen-Kurve einstellen (Tasten "PITCH BEND")
Die beiden Tasten "PITCH BEND" erlauben es, die gerade auf dem Keyboard gespielten Noten in der Ton-
höhe nach oben oder unten zu verändern. Drücken Sie die oben liegende Taste, um die Tonhöhe nach oben
zu verändern oder die untere Taste, um die Tonhöhe nach unten zu verschieben.
Digital Signal Processor (Taste "DSP")
Der eingebaute DSP besteht aus zwei Einheiten: "Reverb" und "Chorus". Diese ergänzen die gespielten
Töne um "Reverb"- und "Chorus"-Effekte.
Um den DSP ein- oder auszuschalten, drücken Sie einfach die "DSP"-Taste. Bei eingeschaltetem DSP
erscheint das rechts abgebildete Symbol im LC-Display.
Bild 20
Bild 21
Bild 22
Bild 23

14
14. Automatische Begleitung
"Style"-Modus wählen, Auswahl der Begleitrhythmen ("Styles")
Das Keyboard verfügt über 100 verschiedene Begleitrhythmen. Schalten Sie mit der
"VOICE/STYLE/SONG"-Taste in den "Style"-Modus um (im LC-Display erscheint neben "STYLE" eine
Markierung).
Begleitrhythmen mit Tasten "-/OFF" und "+/ON" (unten im Zahlenblock) wählen
Im "STYLE"-Modus werden mit diesen beiden Tasten die Begleitrhythmen ausgewählt. Drücken Sie die
Tasten einfach mehrmals, bis der gewünschte Begleitrhythmus aktiv ist. Oder Sie drücken und halten die
Taste "-/OFF" bzw. "+/ON", dann werden die Begleitrhythmen schnell weitergeschaltet.
Die Nummer des ausgewählten Begleitrhythmus wird im LC-Display angezeigt.
Begleitrhythmen mit den Zahlentasten des Zahlenblocks auswählen
Die Zahlentasten dienen zum direkten Auswählen des gewünschten Begleitrhythmus ("Styles"). So müssen
Sie sie nicht umständlich und langsam per "-/OFF"- bzw. "+/ON"-Taste durchschalten.
Zweistellige Nummern der Begleitrhythmen können eingegeben werden, indem man nacheinander die ent-
sprechende Zahlentaste drückt. Drücken Sie für den Begleitrhythmus 15 zuerst kurz die Taste "1" und las-
sen Sie sie wieder los, drücken Sie dann die Taste "5".
Gewählten Begleitrhythmus ("Style") abspielen, Taste "START/STOP"
•Drücken Sie die Taste "START/STOP", um den Abspielvorgang zu starten.
•Drücken Sie die Taste "START/STOP" erneut, um den Abspielvorgang anzuhalten.
Eine Zahleneingabe während des Abspielvorgangs ist ebenfalls möglich. Wählen Sie per Taste
"VOICE/STYLE/SONG" entweder den Modus "Voice" oder den Modus "Style" aus und geben Sie
dann per Zahlentaste das gewünschte Instrument ("Voice") oder den gewünschten Begleitrhythmus
("Style") ein.
Bild 24
Bild 25
Bild 26
63
Sélection des rythmes d'accompagnement à l'aide des touches du pavé numérique
Les touches du pavé numérique permettent la sélection directe des rythmes d'accompagnement souhaités
("Styles"). Cela évite de devoir commuter de façon embarrassante et lente par la touche "-/OFF" ou
"+/ON".
Il est possible d'introduire un nombre à deux caractères d'un rythme d'accompagnement en appuyant à
tour de rôle les touches correspondantes du pavé numérique. Pour le rythme d'accompagnement 15, par
exemple, appuyez d'abord sur la touche "1", relâchez-la et appuyez ensuite sur la touche "5".
Lecture du rythme d'accompagnement sélectionné ("Style"), touche "Marche/arrêt"
•Appuyez sur la touche "START/STOP" pour lancer la lecture.
•Appuyez sur la touche "START/STOP" pour arrêter la lecture.
Il est également possible d'introduire un nombre pendant la lecture. A l'aide de la touche "VOI-
CE/STYLE/SONG" sélectionnez soit le mode "Voice" soit le mode "Style" et introduisez l'instru-
ment ("Voice") ou le rythme d'accompagnement ("Style") souhaité via le pavé numérique.
Réglage de la vitesse, touche "TEMPO +/-"
Réglez maintenant la vitesse du rythme d'accompagnement à l'aide des deux touches "TEMPO" (+/-). A
l'écran s'affiche la vitesse.
Quand vous appuyez simultanément sur les deux touches, la vitesse d'origine est réglée.
Utilisation de l'accompagnement automatique
•Réglez correctement le mode par la touche "MODE" ("FINGERED" (à plusieurs voix), "SINGLE FINGER" (à
une seule voix)).
•Sélectionnez le type de variation à l'aide des touches "FILL-IN NORMAL" ou "FILL-IN VARIATION".
•Appuyez sur la touche "START/STOP" pour lancer la lecture du rythme d'accompagnement sélectionné.
•Jouez un accord. La procédure dépend du mode réglé. Tenez également compte des annexes compre-
nant les détails pour jouer un accord.
Figure 26
Figure 27
Figure 28

62
Processeur de signaux numériques (touche "DSP")
Le DSP incorporé se compose de deux éléments: "Reverb" et "Chorus". Ceux-ci complètent les sons joués
des effets "Reverb" et "Chorus".
Pour activer ou désactiver le DSP, vous n'avez qu'à appuyer sur la touche "DSP". Lorsque la fonction DSP
est activée, le symbole figurant à droite s'affiche à l'écran.
14. Accompagnement automatique
Sélection du mode "Style", sélection des rythmes d'accompagnement ("Styles")
Le clavier multimédia dispose de 100 rythmes d'accompagnement différents. Permutez en mode "Style" à
l'aide de la touche "VOICE/STYLE/SONG" (un repère s'affiche à côté de "STYLE" à l'écran).
Sélection des rythmes d'accompagnement à l'aide des touches "-/OFF" et "+/ON" (situées en bas du
pavé numérique)
Si vous êtes en mode "STYLE", ces deux touches permettent de sélectionner les rythmes d'accompagne-
ment. Appuyez plusieurs fois sur ces touches jusqu'à ce que le rythme d'accompagnement souhaité soit
sélectionné. Ou maintenez appuyée la touche "-/OFF" ou "+/ON" pour faire défiler rapidement les rythmes
d'accompagnement.
Le numéro du rythme d'accompagnement sélectionné s'affiche à l'écran à cristaux liquides.
Figure 22
Figure 23
Figure 24
Figure 25
15
Geschwindigkeit einstellen, Tasten "TEMPO +/-"
Mit den beiden Tasten "TEMPO +/-" können Sie die Geschwindigkeit des Begleitrhythmus verändern. Im
Display wird die Geschwindigkeit angezeigt.
Wenn Sie beide Tasten gleichzeitig drücken, wird die Geschwindigkeit wieder auf die Grundeinstellung
zurückgestellt.
Verwenden der automatischen Begleitung
•Stellen Sie den Modus über die "MODE"-Taste korrekt ein ("FINGERED", "SINGLE FINGER").
•Wählen Sie die Variationsart mit den Tasten "FILL-IN NORMAL" oder "FILL-IN VARIATION".
•Drücken Sie die Taste "START/STOP", um den Abspielvorgang des eingestellten Begleitrhythmus zu
beginnen.
•Spielen Sie einen Akkord. Die Vorgehensweise ist abhängig vom eingestellten Modus. Beachten Sie den
Anhang für Details für das Spielen eines Akkords.
Modus "FINGERED": Anhang A
Modus "SINGLE FINGER": Anhang B
•Um den Abspielvorgang zu beenden, drücken Sie die "START/STOP"-Taste erneut.
Variationen
Während dem Abspielvorgang:
Jeder Begleitrhythmus hat zwei verschiedene Variationen: "NORMAL" und "VARIATIONS".
Sie können jederzeit während des Abspielvorgangs zwischen den beiden Variationen umschalten, und zwar
mit den Tasten "FILL-IN NORMAL" und "FILL-IN VARIATIONS". Das Keyboard erzeugt automatisch einen
passenden sanften Übergang zwischen den beiden Variationen!
Bild 27
Bild 28
Bild 29

16
Start des Begleitrhythmus synchronisieren, Taste "SYNC"
Dies hat den Sinn, die Wiedergabe des eingestellten Begleitrhythmus erst dann zu starten, wenn Sie mit
dem Spielen beginnen.
•Drücken Sie die "SYNC"-Taste. Oben im LC-Display beginnt die Anzeige zu blinken.
•Spielen Sie einen Ton, die Begleitung startet.
Begleitrhythmus mit einem Intro-Sound starten, Taste "INTRO/ENDING"
Anstatt dass der Begleitrhythmus sofort startet, wird am Anfang ein kurzer Intro-Sound gespielt.
•Drücken Sie die "INTRO/ENDING"-Taste.
•Drücken Sie die "START/STOP"-Taste und spielen Sie dann einen Akkord (im Modus "FINGERED" oder
"SINGLE FINGER"). Das Keyboard spielt nun abhängig vom gespielten Akkord einen Intro-Sound und
danach den gewählten Begleitrhythmus.
Metronom ein/aus, Taste "METRONOME"
Starten Sie die Wiedergabe des Metronoms durch Drücken der "METRONOME"-Taste. Um das Metronom
auszuschalten, drücken Sie einfach erneut die "METRONOME"-Taste.
Während das Keyboard den Metronom-Takt spielt, können Sie jederzeit einen anderen Begleitrhy-
thmus ("Style") mit den Zahlentasten einstellen (Keyboard muss im "Style"-Modus sein, mit Taste
"VOICE/STYLE/SONG" einstellen).
Bild 30
Bild 31
Bild 32
61
Des nombres à trois caractères doivent être introduits en appuyant d'abord sur la touche "+100" et en
entrant ensuite les deux autres caractères, comme décrit ci-dessus. Pour l'instrument 117 par exemple,
appuyez sur la touche "+100", puis sur "1", puis sur "7".
Fonction d'effet bitonal ("Dual Voice", touche "DUAL")
Pour activer l'effet bitonal, sélectionnez d'abord un instrument ("Voice") à l'aide du pavé numérique. Puis,
appuyez sur la touche "DUAL". A l'écran LCD s'affiche VOICE 2. Entrez ensuite le numéro du deuxième
instrument.
Pour désactiver cette fonction, appuyez simplement encore une fois sur la touche "DUAL", à l'écran s'af-
fiche VOICE 1.
Sélection rapide de l'instrument de piano (touche "PIANO")
Pour sélectionner rapidement le piano, l'instrument le plus souvent utilisé, appuyez sur la touche "PIANO".
Une deuxième pression sur la touche "PIANO" active l'instrument sélectionné précédemment.
Effet de soutien de son Sostenuto (touche "SUSTAIN")
Appuyez sur la touche "SUSTAIN" pour activer ou désactiver cet effet. A l'écran s'affiche soit
SUST OFF (effet désactivé) soit SUST ON (effet activé).
Les sons seront maintenus plus longtemps lors de la lecture et semblent être de cette manière plus volumi-
neux.
Réglage de la courbe de tonalité (touches "PITCH BEND")
Les deux touches "PITCH BEND" permettent de baisser ou d'augmenter la hauteur des sons joués sur le
clavier multimédia. Appuyez sur la touche supérieure pour augmenter la hauteur des sons ou la touche infé-
rieure pour baisser la hauteur.
Figure 19
Figure 20
Figure 21

60
•Pendant que le clavier multimédia joue la chanson de démonstration, appuyez sur la touche "MELODY
OFF". La mélodie accompagnant la chanson de démonstration en cours de lecture est éteinte.
•Réglez maintenant la vitesse de la chanson à l'aide des deux touches "TEMPO" (+/-).
•Appuyez encore une fois sur la touche "MELODY OFF" pour relancer la lecture de la mélodie.
13. Fonctions de base
Sélectionner le mode de voix "Voice", sélection/lecture des instruments ("Voices")
Le clavier multimédia offre le choix entre 136 instruments PCM et sons de batterie. Avant de les choisir,
assurez-vous que le mode "VOICE" est activé (l'écran LCD affiche un repère à côté de "VOICE").
Appuyez sur la touche "VOICE/STYLE/SONG"pour permuter entre les modes réglables.
Sélection des instruments à l'aide des touches "-/OFF" et "+/ON" (situées en bas du pavé numérique)
Lorsque le mode "VOICE" est activé, ces deux touches permettent la sélection des instruments/voix.
Appuyez plusieurs fois sur ces touches jusqu'à ce que l'instrument souhaité soit sélectionné. Ou maintenez
appuyée la touche "-/OFF" ou "+/ON" pour faire défiler rapidement les instruments.
Le numéro de l'instrument sélectionné s'affiche à l'écran à cristaux liquides.
Sélection des instruments à l'aide des touches du pavé numérique
Les touches du pavé numérique permettent la sélection directe des instruments souhaités ("Voices"). Cela
évite de devoir commuter de façon embarrassante et lente par la touche "-/OFF" ou "+/ON".
Il est possible d'introduire un nombre à deux caractères d'un instrument en appuyant à tour de rôle les
touches correspondantes du pavé numérique. Pour l'instrument 17, par exemple, appuyez d'abord sur la
touche "1", relâchez-la et appuyez ensuite sur la touche "7".
Figure 15
Figure 16
Figure 17
Figure 18
17
Tastatur-Aufteilung für die Begleitung verändern
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis der kleine Pfeil unten im LC-Display bei "SPLIT PT." steht.
Drücken Sie dann die Taste der Klaviatur, an der Sie die Teilung vornehmen wollen. Die entsprechende Note
wird im Display angezeigt.
Lautstärkeeinstellung der einzelnen Spuren des Begleitrhythmus verändern, Mixer
Das Keyboard hat 5 verschiedene Begleitspuren:
RHYTHM, BASS, ORCHESTRATION, LOWER VOICE, UPPER VOICE.
Mit den jeweiligen Tasten der Mixer-Einstellung können Sie die Lautstärke der jeweiligen Spur einstellen.
Die oberen Tasten erhöhen die Lautstärke, die unteren verringern sie.
Werden beide Tasten einer Spur (z.B. "BASS") gleichzeitig gedrückt, wird die jeweilige Spur ausgeschaltet.
Um die Spur wieder einzuschalten, drücken Sie einfach die beiden Tasten nochmals gleichzeitig.
"One-Touch-Setting"
Diese Funktion hat für jede der 100 Begleitrhythmen je 4 Voreinstellungen mit unterschiedlichen Variationen.
So haben Sie insgesamt 400 vordefinierte Einstellungen!
•Drücken Sie die Taste "OTS".
•Drücken Sie die Taste "START/STOP", um den eingestellten Begleitrhythmus abzuspielen.
•Während der Wiedergabe drücken Sie eine der vier OTS-Tasten: "M1", "M2", "M3", "M4".
•Um die OTS-Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie einfach erneut die "OTS"-Taste.
Bild 33
Bild 34
Bild 35

18
15. Allgemeine Bedienung & Einstellung
Verändern der eingestellten Oktave, Taste "OCTAVE +/-"
Verändern Sie die gesamte Tonlage ein oder zwei Oktaven nach oben oder unten mit den "OCTAVE"-
Tasten.
Aktivieren und Spielen der Drumpads ("SELECT"/"PERCUS")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "PERCUS" steht. Drücken Sie
danach die Taste "+/ON" unten im Zahlenfeld. Die sechs Tasten "M1" bis "M6" unter dem LC-Display
arbeiten nun als Drumpads.
Um diese Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die "SELECT"-Taste sooft, bis unten im LC-Display
der Pfeil bei "PERCUS" steht. Drücken Sie dann die Taste "-/OFF" unten im Zahlenfeld.
Einstellung der Tonhöhe des Keyboards ("SELECT"/"X´SPOSER")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "X´SPOSER" steht. Stellen
Sie die Tonhöhe in Halbtonschritten mit den Tasten "+/ON" bzw. "-/OFF" nach Wunsch ein.
Feineinstellung der Tonhöhe ("SELECT"/"TUNE")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "TUNE" steht. Verändern sie
dann die Tonhöhe mit den Tasten "+/ON" bzw. "-/OFF".
Bild 37
Bild 38
Bild 39
Bild 36
59
•Réglez le volume souhaité.
•Appuyez sur la touche "DEMO ALL". Le clavier multimédia commence à jouer les 100 chansons de
démonstration. Les touches "+/ON" et "-/OFF" du pavé numérique permettent de sélectionner la chan-
son suivante ou précédente.
•Appuyez encore une fois sur la touche "DEMO ALL" pour arrêter la reproduction.
Lecture d'une chanson de démonstration sélectionnée
•Appuyez sur la touche "VOICE/STYLE/SONG".
•Introduisez le numéro de la chanson souhaitée à l'aide du pavé numérique. Appuyez par exemple sur la
touche "3" et ensuite sur la touche "5".
•Appuyez sur la touche "START/STOP" pour lancer la reproduction de la chanson de démonstration
sélectionnée. La chanson est ainsi jouée dans une boucle infinie. Ayant fini, elle démarre à nouveau.
Appuyez encore une fois sur la touche "START/STOP" pour arrêter la reproduction.
"Accompagner" la chanson de démonstration
Il est possible d'accompagner la chanson de démonstration en cours de lecture.
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14

58
10. Raccordement d'un amplificateur externe
Il est possible de raccorder un amplificateur externe avec niveau d'entrée Line à la prise femelle jack de
6.35mm "AUX.OUT" située sur la face arrière du clavier multimédia.
Baissez le volume du clavier multimédia à zéro et éteignez-le.
Raccordez l'amplificateur externe. Raccordez-le par ex. à la douille de raccordement AUX-IN
ou TAPE-IN de l'amplificateur. Il faut utiliser une entrée à niveau Line.
Baissez le volume de l'amplificateur.
Allumez l'amplificateur et ensuite le clavier multimédia.
Puis, augmentez soigneusement le volume du clavier multimédia et de l'amplificateur.
11. Raccordement d'appareils Midi
Sur la face arrière du clavier multimédia sont disposées trois connecteurs femelles MIDI différents:
MIDI-IN pour la réception de données d'un appareil MIDI externe
MIDI-OUT pour l'émission des données MIDI produites sur le clavier multimédia vers un appareil exter-
ne raccordé.
MIDI-THRU pour la transmission de données par un appareil MIDI externe à un autre appareil MIDI.
12. Lecture de chansons de démonstration
100 chansons de démonstration sont mémorisées dans le clavier multimédia pour démontrer la performan-
ce du clavier multimédia.
•Allumez le clavier multimédia.
Figure 8
Figure 9
Figure 10
19
Stereo-Position einstellen ("SELECT"/"PAN")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "PAN" steht. Verändern sie
dann die Stereo-Position mit den Tasten "+/ON" bzw. "-/OFF". Dies kann erforderlich sein, wenn Sie am lin-
ken oder rechten Ende des Keyboards sitzen und die Lautstärke des linken/rechten Lautsprechers zu laut
oder zu leise ist.
MIDI-Kanal einstellen ("SELECT"/"MIDI")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "MIDI" steht. Verändern sie
dann den MIDI-Kanal mit den Tasten "+/ON" bzw. "-/OFF".
Beat-Level einstellen ("SELECT"/"BEAT")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "BEAT" steht. Verändern sie
dann den Beat-Level mit den Tasten "+/ON" bzw. "-/OFF".
Tastatur des Keyboards aufteilen ("SELECT"/"SPLIT.PT")
Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "SPLIT PT." steht. Drücken
Sie dann die Taste, an der Sie das Keyboard teilen wollen.
Bild 40
Bild 41
Bild 42
Bild 43

20
Sicherung der Einstellungen
Das Keyboard hat 6 Speicher, welche dazu benutzt werden können, die Einstellungen zu speichern.
Sie können die 6 Tasten "M1" bis "M6" zu beliebiger Zeit drücken, um die Einstellungen wiederherzustellen
und zu laden.
Die "PERCUS"-Funktion muss natürlich ausgeschaltet sein ("PERCUS OFF").
Speichern
Wenn Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, drücken und halten Sie die Taste "WRITE". Drücken Sie
dann kurz eine der 6 Tasten "M1" bis "M6". Bereits vorhandene Daten werden überschrieben!
Beim Ausschalten des Keyboards gehen alle Einstellungen verloren.
Anschlag-Sensor ein/aus, Taste "TOUCH"
Zwei Anschlag-Arten sind einstellbar:
•Der Anschlag wird nur als "Taste gedrückt" oder "Taste nicht gedrückt" weitergemeldet. Der Ton ist
immer gleich laut.
•Der Anschlag wird abhängig von der Stärke des Anschlags weitergemeldet. Ein leichter Anschlag erzeugt
nur einen leisten Ton, ein starker Anschlag erzeugt einen lauten Ton.
Drücken Sie die Taste "TOUCH", um zwischen den beiden Anschlag-Arten umzuschalten.
Aufnahme/Wiedergabe, Tasten "RECORD" & "PLAY"
Sie können Ihr Spiel aufnehmen, wenn Sie die "RECORD"-Taste drücken. Zum Aufnahmeende drücken Sie
einfach die Taste "RECORD" erneut.
Um sich die Aufnahme anzuhören, drücken Sie die "PLAY"-Taste; um die Wiedergabe abzubrechen,
drücken Sie einfach nochmals die "PLAY"-Taste.
Wenn Sie eine neue Aufnahme starten, wird die bestehende überschrieben!
Bild 46
Bild 45
Bild 44
57
c) Ecran à cristaux liquides
1 NORMAL 10 CHORD 19 TUNE
2 FINGERED 11 STYLE 20 X´SPOSER
3 S.FINGER 12 LOWER/VOICE1/VOICE2 21 BEAT
4 SPLIT 13 VOICE 22 PERCUS
5 TEMPO +/-: 14 STYLE 23 BASS
6 BEAT 15 SONG 24 TREBLE
7 METRONOME 16 SPLIT PT. 25 KEYBOARD
8 VOLUME: 17 MIDI CHAN.
9 DSP 18 PAN
8. Raccordement d'un casque
Il est possible de raccorder à la douille jack de 6.35mm "PHONES" située sur la face arrière du clavier mul-
timédia un casque en vente dans le commerce, si vous souhaitez par ex. écouter les sons joués sans déran-
ger vos voisins pendant la nuit. La reproduction via les haut-parleurs intégrés s'arrête automatiquement
avec le raccordement du casque.
Baissez d'abord le volume du clavier multimédia à zéro. Branchez le casque et ne le mettez
qu'après. Puis, augmentez prudemment le volume.
N'écoutez pas la musique trop fort, des problèmes auditifs pourraient en résulter!
Réglez le volume de manière à ce que le volume soit agréable et ne soit pas trop fort!
9. Raccordement d'une pédale
Il est possible de raccorder une pédale (non fourni) à la prise femelle jack de 6.35mm "SUSTAIN".
Elle permet l'affaiblissement d'un son joué (pédale appuyée), comme pour un piano normal.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Table of contents