Conrad 99 45 33 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Einbau in einen Computer mit Mini-PCI-Express-Steckplatz vorgesehen
und stellt dort einen Gigabit-Netzwerkport zur Verfügung.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Steckkarte mit Verbindungskabel und Slotblech/RJ45-Buchse
• Kurzes Slotblech
• CD mit Treiber
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Es darf nur fest einge-
baut in einem Computer betrieben werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Einbau
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den
Einbau von einer Fachkraft oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durch-
führen!
Durch unsachgemäßen Einbau wird sowohl die Steckkarte als auch Ihr Com-
puter und alle angeschlossenen Geräte beschädigt.
Vorsicht, Lebensgefahr!
Schalten Sie den Computer, in den die Steckkarte eingebaut werden soll und
alle angeschlossenen Geräte aus und trennen Sie alle Geräte von der Netz-
spannung, ziehen Sie den Netzstecker! Das Ausschalten über den Ein-/Aus-
schalter genügt nicht!
• Öffnen Sie das Gehäuse Ihres Computers und nehmen Sie den Gehäusedeckel vorsichtig
ab.
• Suchen Sie einen freien Mini-PCI-Express-Steckplatz und setzen Sie die Steckkarte dort ein.
Abhängig von der Bauart des Steckplatzes lässt sich die Steckkarte entweder festschrauben
oder ggf. über Clipse o.ä. befestigen.
Die Steckkarte ist aufgrund der Bauform für einen kurzen Mini-PCI-Express-Steckplatz ge-
eignet. Bei Einbau in einen langen Mini-PCI-Express-Steckplatz sind u.U. zusätzliche Ab-
standshalter erforderlich.
Die Kabel zwischen der Steckkarte und der kleinen Platine, auf der sich die RJ45-
Buchse befindet, sind normalerweise bei Lieferung bereits richtig verkabelt. Sollte
sich ein Stecker gelöst haben, so achten Sie beim Zusammenstecken darauf, dass
die Pfeilmarkierung an dem 4- bzw. 10poligen Stecker genau auf die Pfeilmar-
kierung auf der jeweiligen Platine zeigt. Bei falschem Anschluss kann sowohl die
Steckkarte als auch alle angeschlossenen Geräte beschädigt werden!
• Für die Montage der RJ45-Buchse am Slotblech suchen Sie einen freien Steckplatz im Com-
puter. Entfernen Sie ggf. ein vorhandenes Slotblech (je nach Gehäuse muss dieses evtl.
vorsichtig herausgebrochen werden) und schrauben Sie dann das Slotblech mit der RJ45-
Buchse dort fest.
Im Lieferumfang der Netzwerkkarte befindet sich ein kurzes Slotblech, damit der
Einbau auch in flachen Computergehäusen möglich ist. Entfernen Sie das lange
Slotblech von der RJ45-Buchse und montieren Sie danach das kurze Slotblech.
• Verlegen Sie die Kabel zwischen Steckkarte und RJ45-Buchse so, dass sie nicht in einen
Lüfter des Computers gelangen können. Verwenden Sie zur Fixierung z.B. Kabelbinder.
• Verschließen Sie das Gehäuse Ihres Computers.
• Verbinden Sie Computer und Monitor wieder mit der Netzspannung und schalten Sie alle
Geräte ein.
• Startet Ihr Computer nicht korrekt, so schalten Sie ihn sofort aus und kontrollieren Sie sämt-
liche Einstellungen und Kabelverbindungen.
Vor dem erneuten Öffnen des Computers ist dieser von der Netzspannung zu tren-
nen, siehe oben!
Treiber-Installation
• Nachdem Windows gestartet wird, erkennt dieses die Steckkarte automatisch als neue Hard-
ware.
• Legen Sie die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein. Alter-
nativ können die Treiber auch auf einem anderen Computer auf einen USB-Stick kopiert
werden, wenn Ihr Computer nicht über ein CD-/DVD-Laufwerk verfügt.
• Öffnen Sie das Verzeichnis „Realtek“ und dort das Verzeichnis „RTL8111“ der CD.
Abhängig vom vorhandenen Betriebssystem starten Sie die entsprechende Treiber-Installa-
tion.
Möglicherweise ist nach der Treiberinstallation ein Neustart von Windows erforder-
lich, damit die Gigabit-Netzwerkkarte einwandfrei erkannt wird.
Tipps und Hinweise
• Für Gigabit-LAN sind voll beschaltete Netzwerkkabel erforderlich (alle 8 Leitungen werden
für eine Verbindung benötigt).
• Die LED „1000M“ neben der RJ45-Buchse zeigt eine aktive Gigabit-Verbindung an, die LED
„LINK/ACT“ leuchtet bei einer einwandfreien Netzwerkverkabelung bzw. blinkt bei Daten-
übertragung.
• Wenn Sie für Ihr Netzwerk einen eigenen Netzwerk- oder Systemadministrator haben (etwa
in einer größeren Firma), so lassen Sie ihn den Einbau und die Konfiguration übernehmen,
bauen Sie das Produkt nicht selbst in den Computer ein.
• Die angegebene maximale Datenübertragungsrate von 1000MBit, also etwa 125MByte/s,
wird im praktischen Betrieb niemals erreicht. Das ist zurückzuführen auf die verwendete
Übertragungstechnik, auf Übertragungsfehler, auf andere Geräte im Netzwerk usw.
Je nach verwendetem Computer & Netzwerk sind jedoch höhere Datenraten als bei 100MBit-
Netzwerken möglich.
• Bei Windows kann es etwas dauern, bis die Rechner im Netzwerk sichtbar werden.
Wenn Sie die Rechner eingeschaltet haben und Windows auf allen Rechnern nach ein paar
Sekunden geladen ist, können Sie in der Regel nicht sofort einen anderen Rechner zugreifen.
Falls nach mehreren Minuten immer noch kein Zugriff möglich ist, so sind die Einstellungen
einer verwendeten Firewall oder eines Virenscanners zu überprüfen.
Auch die Zugriffsrechte müssen natürlich entsprechend eingestellt werden, falls Sie Betriebs-
systeme mit solchen Features einsetzen.
Beim Zugriff auf einen Netzwerkdrucker oder andere Geräte im Netzwerk beachten Sie deren
Bedienungsanleitung.
Es gibt zahlreiche Ursachen, warum keine Netzwerkverbindung zustande kommt. Bitte be-
achten Sie entsprechende Fachliteratur oder fragen Sie einen Fachmann.
• Sofern Sie keinen eigenen DHCP-Server verwenden (z.B. in allen DSL-Routern integriert),
sollten Sie jedem Computer eine eigene feste IP-Adresse zuweisen.
Stellen Sie den ersten Computer z.B. auf 192.168.1.1 ein, den zweiten Computer auf
192.168.1.2 usw. Die ersten drei Zahlen müssen auf allen Computern gleich sein, die letzte
Zahl darf Werte von 1 bis 254 annehmen.
Die „Subnet-Mask“ ist auf allen Computern und Geräten im Netzwerk auf 255.255.255.0
einzustellen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass eine IP-Adresse (also z.B. 192.168.1.1) nur ein einziges
Mal im Netzwerk verwendet wird. Wenn der Router die IP-Adresse 192.168.1.1 verwendet,
so darf kein anderes Gerät im Netzwerk diese IP-Adresse besitzen!
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Mini-PCIe-Gigabit-Netzwerkkarte
Best.-Nr. 99 45 33
Version 02/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Intended use
The product is intended for installation in a computer with a Mini-PCI Express slot, to provide
one gigabit network port.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Plug-in card with connection cable and slot bracket/RJ45 socket
• Low-Profile Slot Bracket
• CD with driver
• Operating instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• No part of the product must get damp or wet. It may be operated only when it is
permanently installed in a PC.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
Installation
If you do not have the expertise to install the device correctly, please contact
an expert or a specialist workshop and let them carry out the installation!
Improper installation damages the plug-in card as well as your computer and
all connected devices.
Caution, lethal hazard!
Switch off the computer in which the plug-in card is to be installed and all con-
nected devices and disconnect all devices from the mains voltage; remove
the plugs from the mains supply! Just turning off at the on/off switch is not
enough!
• Open your computer’s housing and carefully remove the cover.
• Find a free mini-PCI express slot and insert the plug-in card.
Depending on the design of the slot, the plug-in card can either be screwed into place or
secured with clips or similar.
Due to its design, the plug-in card is suitable for a short mini-PCI express slot. For installation
into a long mini-PCI express slot, additional spacers might be required.
On delivery, the cables normally are already correctly wired between the plug-in card
and the small board, where the RJ45 socket is located. If a connector has become
loose, pay attention that the arrow marking on the 4-pin or 10-pin connector points
exactly at the arrow marking on the respective board when you carry out the assem-
bly. If the connection is carried out wrongly, both the plug-in card and all connected
devices will be damaged!
• For the installation of the RJ45 socket on the slot bracket, search for a free slot in the com-
puter. If required, remove the existing slot bracket (depending on the housing, it must be
dismantled by breaking it off carefully) and then attach the slot bracket with the RJ45 socket
and bolt it down.
The package of the network card contains a short slot bracket which enables the
installation of the product in flat computer housings. Remove the long slot bracket
from the RJ45 socket and then mount the low-profile slot plate.
• Place all cables between plug-in card and RJ45 socket so that they cannot get into a PC fan.
Use cable ties to affix them, for example.
• Then, close the housing of your computer.
• Connect the computer and monitor to the mains voltage again and switch on all devices.
• If your computer does not start correctly, switch it off immediately and check all the settings
and cable connections.
Before opening the PC again, disconnect the PC from the mains voltage, see above!
Driver Installation
• After Windows has started, it automatically recognises the plug-in card as new hardware.
• Insert the enclosed CD in an appropriate drive on your computer. Alternatively, you can copy
the driver software from another computer to a memory stick, if your computer does not have
a CD/DVD drive.
• Open the directory “Realtek” and from there the directory “RTL8111” on the CD.
Depending on your operating system, you now start the appropriate driver installation.
The computer may have to be restarted after installing the driver, before the gigabit
network card will be recognised and function correctly.
Tips and Notes
• For Gigabit LAN, fully wired network cables are required (all 8 wires are required for the con-
nection).
• The LED “1000M” next to the RJ45 socket indicates an active gigabit connection. The LED
“LINK/ACT” lights up with a correct network wiring or flashes during data transfers.
• If you have a network or system administrator for your network (in a large company, for
example), please allow this person to take the responsibility for installation and configuration.
Do not install the plug-in card yourself.
• The stated maximum data transfer rate of 1000 MBit, equivalent to approximately
125 MBytes/s, is never attained in practice. This is due to the communication method used,
transmission errors, other devices in the network etc.
However, higher data rates than on 100Mbit networks are possible depending on the compu-
ter & network in use.
• With Windows, it might take some time until the PCs appear on the network.
Normally, you cannot access another PC immediately after you have switched on the PCs and
Windows is loaded on all PCs.
If, after a few minutes, it is still not possible to access other PCs, check any firewall and/or
virus scanner settings that may be used.
Naturally, the access permissions also have to be set accordingly, if you are using an operat-
ing system that offers such features.
Consult the applicable operating instructions, when using a network printer or other devices
in the network.
There are numerous causes explaining why a network connection is not successful. Please
refer to the appropriate specialist literature or to a specialist technician.
• If you are not using a DHCP Server (e.g. integrated in all DSL routers), you should assign an
IP address to each PC.
Set the first computer e.g. to 192.168.1.1, the second to 192.168.1.2, etc. The first three
numbers must be the same for all computers; the last number can be between 1 and 254.
The “subnet mask” has to be set to 255.255.255.0 for all the computers in the network.
Please keep in mind that an IP address (such as 192.168.1.1) can only be used once in the
network. If the router is using the IP-address 192.168.1.1, then no other device in the network
can have this IP-address!
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Mini-PCIe Gigabit Network Card
Item no. 99 45 33
Version 02/13
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
Le produit est prévu pour être monté dans un ordinateur muni d’un emplacement mini PCI-
Express et il y met à disposition un port réseau Go.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Carte d’extension avec câble de liaison et cache-emplacement/prise RJ45
• Cache-emplacement court
• CD avec pilotes
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que l’ensemble du produit ne soit pas mouillé ou humide. Il doit être
utilisé uniquement lorsqu’il est monté de manière fixe dans un ordinateur.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Montage
Dans la mesure où vous ne disposez pas des connaissances spécialisées
nécessaires pour le montage, veuillez confier cette opération à un spécialiste
ou à un atelier spécialisé !
Une installation incorrecte provoquera l’endommagement de la carte d’exten-
sion, de l’ordinateur ainsi que de tous les périphériques connectés.
Attention, danger de mort !
Éteignez l’ordinateur dans lequel vous souhaitez installer la carte d’extension
ainsi que tous les périphériques connectés et déconnectez tous les appareils
sous tension, retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant ! Il ne suffit
pas de l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt !
• Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et retirez le couvercle du boîtier avec une précaution.
• Cherchez un emplacement mini PCI-Express libre et insérez-y la carte d’extension.
Selon le type d’emplacement, il est possible de visser la carte d’extension ou de la fixer à
l’aide de clips le cas échéant.
En raison de sa forme, la carte d’extension est adaptée à un emplacement mini PCI-Express
court. Des entretoises supplémentaires peuvent être nécessaires en cas d’installation d’un
emplacement mini PCI-Express long.
Les câbles entre la carte d’extension et le petit circuit sur lequel est situé la prise
RJ45 sont en général déjà correctement câblés à la livraison. Dans le cas où un
connecteur se serait déconnecté, veillez lors de la re-connexion à ce que la flèche
d’indication sur le connecteur à 4 ou 10 broches pointe exactement vers la flèche
d’indication du circuit correspondant. La carte d’extension, tout comme l’ensemble
des appareils raccordés, peuvent être endommagés en cas de mauvais raccorde-
ment !
• Cherchez un emplacement libre sur l’ordinateur pour le montage de la prise RJ45 sur le
cache-emplacement. Retirez tout cache-emplacement existant (selon le boîtier, il faudra
éventuellement le rompre avec précaution), puis serrez fermement le cache-emplacement
avec la prise Rj45.
Un cache-emplacement court est livré avec la carte réseau pour rendre le mon-
tage possible, même dans les boîtiers d’ordinateur plats. Retirez le cache-empla-
cement long de la prise RJ45, puis montez le cache-emplacement court.
• Posez les câbles entre la carte d’extension et la prise RJ45 de sorte qu´ils ne pénètrent pas
dans l’un des ventilateurs de l´ordinateur. Utilisez des serre-câbles, par ex. pour les fixer.
• Refermez ensuite le boîtier de l’ordinateur.
• Branchez à nouveau l’ordinateur et le moniteur sur la tension du secteur et allumez tous les
appareils connectés.
• Si l’ordinateur ne redémarre pas correctement, éteignez-le immédiatement et vérifiez tous
les réglages et les câblages.
Avant d’ouvrir à nouveau votre ordinateur, débranchez-le de la tension secteur. Voir
plus haut !
Installation des pilotes
• Après le démarrage, Windows détecte automatiquement la carte d’extension comme nou-
veau matériel.
• Insérez le CD fourni dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. Alternativement, les
pilotes peuvent également être copiés à partir d’un autre ordinateur sur une clé USB si votre
ordinateur ne possède pas de lecteur CD ou DVD.
• Ouvrez le répertoire « Realtek » puis le répertoire « RTL8111 » sur le CD.
Lancez l’installation des pilotes appropriés en fonction du système d’exploitation utilisé.
Le cas échéant, il faudra redémarrer Windows après l’installation des pilotes pour
que la carte réseau Go fonctionne correctement.
Trucs et astuces
• Pour un réseau LAN Go, un système de câbles réseau entièrement structuré est nécessaire
(les 8 lignes de raccordement sont toutes nécessaires pour une connexion).
• Le voyant LED « 1000M » à côté de la prise RJ45 indique une liaison Go active, tandis que le
voyant LED « LINK/ACT » s’allume en cas de câblage réseau impeccable et clignote en cas
de transmission de données.
• Si un administrateur de système/réseau s’occupe de votre réseau (par ex. dans une entre-
prise), laissez effectuer le montage et la configuration par celui-ci. Ne raccordez pas vous-
même le produit à l’ordinateur.
• Le taux de transmission maximal indiqué de 1000 Mbit, soit 125 Mo/s n’est jamais atteint
dans la pratique. Cela est dû à la technologie de transmission utilisée, à des erreurs de
transfert, à d’autres appareils dans le réseau, etc.
Selon l’ordinateur & le réseau utilisé, un taux de transfert plus élevé que par des réseaux
100Mbit est possible.
• Si vous travaillez avec Windows, cela peut prendre un certain temps avant que les ordina-
teurs ne soient visibles dans le réseau.
Lorsque vous avez allumé l’ordinateur et que Windows est chargé sur tous les ordinateurs
après quelques secondes, vous ne pouvez pas, en général, immédiatement accéder à un
autre ordinateur.
Si au bout de plusieurs minutes, aucun accès n’est possible, vérifiez alors les réglages d’un
coupe-feu ou d’un scanner de virus utilisé.
Les droits d’accès doivent également être correctement paramétrés si vous utilisez des sys-
tèmes d’exploitation avec de telles caractéristiques.
Lorsque vous accédez à une imprimante réseau ou à d’autres périphériques dans le réseau,
respectez leur manuel d’utilisation.
Plusieurs raisons peuvent être la cause d’un échec de connexion au réseau. Veuillez alors
consulter la documentation technique correspondante ou un spécialiste.
• Si vous n’utilisez pas un serveur DHCP propre (intégré dans tous les routeurs ADSL par ex.),
vous devrez alors attribuer à chaque ordinateur une adresse IP fixe propre.
Réglez le premier ordinateur sur 192.168.1.1 par ex., le deuxième sur 192.168.1.2, etc. Les
trois premiers nombres doivent être identiques sur tous les ordinateurs, le dernier peut aller
de 1 à 254.
Il faut régler le « Subnet-Mask » (masque de sous-réseau) sur tous les ordinateurs et les
périphériques du réseau à 255.255.255.0.
Assurez-vous que chaque adresse IP (par exemple 192.168.1.1) ne soit utilisée qu’une seule
fois dans le réseau. Si le routeur utilise l’adresse IP 192.168.1.1, aucun autre périphérique/
appareil dans le réseau ne doit avoir cette même adresse IP !
Élimination
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Carte réseau Go mini PCie
N° de commande 99 45 33
Version 02/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de inbouw in een computer met een mini PCI-Express slot en stelt
daar een Gigabit netwerk-poort ter beschikking.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Insteekkaart met verbindingskabel en slotplaatje/RJ45-bus
• Kort slotplaatje
• CD met stuurprogramma
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veilig-
heidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen.
Het samengestelde product mag niet vochtig of nat worden. Het product alleen vast
in een computer ingebouwd gebruiken.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Inbouwen
Indien u geen vakkennis bezit voor het inbouwen, laat dit dan over aan een
vakman of een gekwalificeerde computerdienst!
Door een onjuiste installatie zullen zowel de kaart als de computer en alle
aangesloten apparaten beschadigd raken.
Voorzichtig, levensgevaar!
Schakel de computer waarin de kaart ingebouwd dient te worden en alle aan-
gesloten apparaten uit en koppel de apparaten los van de netspanning, haal
de stekker uit het stopcontact! Uitschakelen via de aan/uit-schakelaar is niet
voldoende!
• Open de behuizing van uw computer en neem het deksel voorzichtig van de behuizing.
• Zoek een vrij mini-PCI-Express-slot en steek daar de insteekkaart in.
Afhankelijk van het type van het slot, kan de insteekkaart of worden vastgeschroefd of even-
tueel via clipjes o.i.d. worden bevestigd.
De insteekkaart is door de constructie geschikt voor een kort mini-PCI-Express-slot. Bij
het inbouwen in een lang mini-PCI-Express-slot zijn mogelijk aanvullende afstandshouders
noodzakelijk.
De kabels tussen de insteekkaart en de kleine printplaat, waarop de RJ45-bus zich
bevindt, zijn normaalgesproken bij de levering reeds correct bekabeld. Indien een
stekker los is gekomen, let er dan bij het in elkaar steken op, dat de pijlaanduiding
op de 4- resp. 10-polige stekker precies naar de pijlaanduiding van de betreffende
printplaat wijst. Bij een foutieve aansluiting kan zowel de insteekkaart alsmede alle
aangesloten apparatuur beschadigd raken!
• Zoek, voor de montage van de RJ45-bus op het slotplaatje, een vrij slot in de computer. Ver-
wijder zo nodig een aanwezig slotplaatje (afhankelijk van de behuizing moet dit er eventueel
voorzichtig worden uitgebroken) en schroef vervolgens het slotplaatje met de RJ45-bus daar
vast.
In de leveringsomvang van de netwerkkaart is een kort slotplaatje aanwezig, opdat
het ook mogelijk is om in vlakke computerbehuizingen in te bouwen. Verwijder het
lange slotplaatje van de RJ45-bus en monteer vervolgens het korte slotplaatje.
• Leg de kabel tussen de insteekkaart en de RJ45-bus zo, dat die niet in een ventilator van de
computer kan raken. Gebruik voor het vastmaken bijvoorbeeld kabelbinders.
• Sluit de behuizing van uw computer.
• Verbind de computer en monitor weer met de netspanning en schakel alle apparaten in.
• Als uw computer niet goed opstart, zet deze dan direct uit en controleer alle instellingen en
kabelverbindingen.
Als u de computer opnieuw wilt openen dient u de netspanning los te koppelen, zie
boven!
Installatie stuurprogramma
• Na het opstarten van Windows, herkent deze de insteekkaart automatisch als nieuw hard-
ware.
• Plaats de meegeleverde cd in het betreffende station van uw computer.. Als alternatief kun-
nen de stuurprogramma’s ook op een andere computer op een USB-stick worden gekopi-
eerd, als uw computer niet over een cd-/dvd-speler beschikt.
• Open de directory „Realtek“ en daar de directory „RTL8111“ van de cd.
Start, afhankelijk van het aanwezige besturingssysteem, de betreffende installatie van het
stuurprogramma.
Evt. moet na het installeren van het stuurprogramma Windows opnieuw worden
opgestart, opdat de Gigabit-netwerkkaart naar behoren functioneert.
Tips en aanwijzingen
• Voor Gigabit LAN zijn er netwerkkabels nodig die volledig bedraad zijn (alle 8 draden zijn
nodig voor de verbinding).
• De LED „1000M“ naast de RJ45-bus geeft een actieve Gigabit-verbinding weer, de LED
„LINK/ACT“ brandt bij een feilloze netwerkbekabeling resp. knippert bij gegevensoverdracht.
• Indien u voor uw netwerk een eigen netwerk- of systeembeheerder hebt (bijv. in een groot
bedrijf), laat hem dan de installatie en configuratie uitvoeren. Installeer het product niet zelf in
de computer.
• De aangegeven maximale gegevensoverdrachtsnelheid van 1000 Mbit, dus ongeveer
125 MByte/s, wordt in de praktijk nooit bereikt. Dat is toe te schrijven aan de gebruikte over-
drachtstechniek, overdrachtsfouten, andere apparaten in het netwerk, enz.
Afhankelijk van de gebruikte computer en het netwerk zijn er evenwel hogere snelheden dan
bij 100Mbit netwerken mogelijk.
• Bij Windows kan het even duren, voordat de computers in het netwerk zichtbaar zijn.
Indien u de computer ingeschakeld hebt en Windows op alle computers na een paar secon-
den opgestart werd, kunt u in de regel niet direct toegang verkrijgen tot een andere computer.
Als u na meerdere minuten nog steeds geen toegang krijgt, dient u de instellingen van de
firewall of de virusscanner te controleren.
Ook dienen de toegangsrechten natuurlijk overeenkomstig te worden ingesteld, in het geval
dat u besturingssystemen met dergelijke kenmerken gebruikt.
Bij de toegang tot een netwerkprinter of andere apparaten in het netwerk, neem de gebruiks-
aanwijzing daarvan in acht.
Er bestaan tal van oorzaken, waarom geen netwerkverbinding tot stand komt. Lees de betref-
fende vakliteratuur of raadpleeg een vakman.
• Wanneer u geen eigen DHCP-server gebruikt (bijv. in alle DSL-routers geïntegreerd), dient u
iedere computer een eigen vast IP-adres toe te kennen.
Stel bij de eerste computer bv. 192.168.1.1 in, bij de tweede 192.168.1.2, enz. De eerste drie
getallen moeten bij alle computers gelijk zijn, het laatste getal mag een waarde tussen 1 en
254 zijn.
Het „Subnet-Mask“ dient op alle computers en apparaten in het netwerk op 255.255.255.0
ingesteld te worden.
Let u er beslist op, dat een IP-adres (dus bijv. 192.168.1.1) maar eenmaal in het netwerk
gebruikt wordt. Als de router het IP-adres 192.168.1.1 gebruikt, mag geen ander apparaat in
het netwerk dit IP-adres bezitten!
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Mini-PCIe-Gigabit-netwerkkaart
Bestelnr. 99 45 33
Versie 02/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V3_0213_01/HD
Table of contents
Languages:
Popular Network Card manuals by other brands

3Com
3Com Remote Network Adapter owner's guide

Echelon
Echelon PCLTA-10 PC LonTalk Adapter 73401 product manual

Conceptronic
Conceptronic CSP100TCL Version 2.0 Quick installation guide

Lenovo
Lenovo Emulex VFA5.2 Product guide

AMX
AMX NXA-ICSNET installation guide

Sony
Sony AIBO ERA-201D1 operating instructions