CONTACLIP EMS-3 User manual

©
EMS-3
Bedienungsanleitung
Stand: 23. März 2016
1
EMS-3
Easy-Marking-System

1. Einleitung......................................................................................................3
2. Lieferumfang.................................................................................................4
3. Produktübersicht...........................................................................................5
4. Inbetriebnahme.............................................................................................6
5. Bedienung ....................................................................................................7
6. Reinigung und Pflege .................................................................................11
7. Zubehör ......................................................................................................12
8. Fehlerursache und Fehlerbehebung ..........................................................13
9. Technische Daten .......................................................................................14
10. Verpackungshinweise für den Plotter EMS-3 ...........................................15
11. Sicherheitshinweise ..................................................................................16
EMS-3
Bedienungsanleitung
Inhalt
2
EMS-3
Easy-Marking-System

1. Einleitung:
Sie haben mit dem EMS-3 einen flexiblen Plotter erworben, mit dem Sie einfach und
schnell Ihre Kennzeichnungselemente beschriften können.
Robuster Geräteaufbau aus Aluminiumprofilen
Aktionsfeld 422 mm x 305 mm
Leichtes Auswechseln der Aufnahmeplatten für die verschiedenen
Beschriftungselemente
Automatische Erkennung der Aufnahmeplatten. Das Auswählen der
Beschriftungselemente entfällt weitgehend.
Optimale Abdichtung der Plotter-Pens. Die Pens können in der Pen-Station des
Plotters verbleiben.
Automatische Justierung
Beschriftungselemente bis zu einer Höhe von 10,5 mm sind beschriftbar.
Sonderlösungen bis zu einer Höhe von 15 mm sind möglich.
Spannungsversorgung universal von 100-240V AC / 50-60 Hz, länderspezifische
Adapter optional verfügbar
Saubere Beschriftung vom ersten Kennzeichnungselement an.
PC-Schnittstelle: USB-Anschluss
Befehlssprache: HPGL
I/O-Schnittstelle zum Anschluss von Peripherie-Geräten. z. B. Gravieroption
Firmware-Update EMS-3 über PC-Anschluß und damit via Internet möglich.
3

2. Lieferumfang
Nach Erhalt des Beschriftungsgerätes prüfen Sie bitte die Lieferung auf
Vollständigkeit.
Bewahren Sie bitte die Umverpackung auf, damit das Gerät im Servicefall sicher
transportiert werden kann.
Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang:
1. Plotter EMS-3
2. Stecker mit Netzteil
3. Datenkabel USB
4. Bedienungsanleitung
1.
2.
3.
4.
4

3. Produktübersicht
1) Plottergrundfläche
2) Fangstifte für die Aufnahmeplatten
3) Aufnahmeerkennungssensoren
4) Penstation
5) Anschreibplättchen
6) Dichteinsätze in der Penstation
7) Penhalter/Penaufnahme
8) Absenkeinheit
9) USB-Anschluss
10) Steueranschluss für optionale, externe Geräte
11) Netzanschluss
12) Bedienfeld/Tastatur
13) Schreibarm
14) Abdeckstopfen für Kontaktbolzen zur Nullstellung, Gravieroption
7
8
2
5
6
4
Segment 1 Segment 2 Segment 3 Segment 4
2
13 12
11
10
9
1
3
5
14
5

4. Inbetriebnahme des Plotter EMS-3
Aufstellung
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener möglichst staubfreier Raum Setzen Sie das
Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse
an der hinteren Seite des Gerätes jederzeit zugänglich sind. Stellen Sie den EMS-3
so auf, dass er jederzeit sicher und fest auf der verwendeten Arbeitsfläche steht.
Achten Sie darauf, dass der Schreibarm sich frei bewegen kann und nicht durch
Gegenstände blockiert wird.
Anschluss
Schließen Sie das Gerät über das mitgelieferte Netzteil an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose an. Das Netzteil hat eine variable Eingangswechselspannung
von 100-240V AC / 50-60Hz. Der Netzstecker ist auswechselbar und kann den
entsprechenden Ländern mit unterschiedlichen Steckeradaptionen angepasst werden.
Stecken Sie den Stecker vom Ausgangskabel des Netzteils an der hinteren rechten
Seite des Gerätes ein.
Danach verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte USB-Datenkabel.
Der Anschluss befindet sich an der hinteren rechten Seite des EMS-3.
Hinweis:
Bitte folgen Sie den Instruktionen zur Installation des Gerätetreibers entsprechend.
6

5. Bedienung
Nachdem Sie den EMS-3 aufgestellt haben, die Spannungsversorgung und das
Datenkabel angeschlossen sind, können Sie das Gerät einschalten.
Achtung:
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine störenden
Gegenstände auf der Schreibfläche des Plotters befinden, die eine freie Bewegung
des Schreibarmes behindern.
Über das Bedienfeld werden alle Einstellungen und Aktionen vorgenommen.
Daten im
Plotterspeicher
vorhanden
Plotter im Stopmodus
Plotter in Betrieb
Plotter-Störung
Penstation offen
Graviermodus aktiviert
Bedienfeld
Ein/Aus-Schalten des
Gerätes
Öffnen und Schließen
der Penstation zum
Einsetzen und
Entnehmen der
Plotter-Pens
Manuelles Verfahren
in X-und Y-Richtung und
Absenken des
Plotter-Pens
Löschen der Daten im
internen Speicher
Stop der
Plotteraktivität
7

ON/OFF-Tasten
Über die Tasten ON/ OFF schalten Sie das Gerät ein oder aus. Wird das Gerät
eingeschaltet, fährt der Schreibarm in die obere rechte Ecke des Bearbeitungsfeldes
und führt eine Autokalibrierung durch. Die grüne Anzeige leuchtet, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann Daten vom PC
empfangen.
Datenspeicher löschen (Clear buffer)
Sind Daten im EMS-3 vorhanden, werden diese durch das Leuchten der gelben
Anzeige signalisiert. Mit Betätigen der Clear buffer-Taste können Sie diese Daten
löschen. Hierzu muss sich das Gerät im Stop-Modus (rote Anzeige leuchtet) befinden.
8

Plotterpens einsetzen / wechseln (Penstation open/close)
Bevor Sie den EMS-3 benutzen, setzen Sie bitte die zu verwendenden Plotter-Pens
mit den gewünschten Strichstärken in die Penstation ein.
Achtung:
Es dürfen nur Plotter-Pens der hier abgebildeten Typen
verwendet werden, da das Abdichtkonzept für diese
Plotter-Pens ausgelegt ist. Die Verwendung anderer
Plotter-Pens und Stifte können zur Beschädigung des
Gerätes führen.
Wenn Sie Plotter-Pens in die Station einsetzen möchten, betätigen Sie die Taste
Penstation open/close. Das Öffnen und Schließen der Penstation ist nur möglich,
wenn sich das Gerät im Stop-Modus befindet. Nach dem Öffnen der Penstation,
können Sie die Plotter-Pens in die entsprechenden Stationen einsetzen und durch
nochmalige Betätigung der Penstation open/close -Taste die Penstation schließen.
Nach ca. 2 Minuten bzw. nach Ausschalten wird die Penstation automatisch
geschlossen.
Hinweis:
Lassen Sie die Penstation nicht über längere Zeit offen stehen. Es besteht die Gefahr
des schnellen Eintrocknens der Pens. Sie können die Plotter-Pens während des
Arbeitstages in der Station belassen, da eine optimale Abdichtung das Eintrocknen der
Stifte weitgehend verhindert. Sollten die Dichteinsätze im Laufe der Zeit
verschmutzen, so können Sie diese auswechseln. Die Beschreibung für den
Austausch der Dichteinsätze finden Sie im Kapitel Zubehör.
Hinweis:
Wenn Sie andere Plotter-Pens mit HP-Aufnahme verwenden wollen, müssen Sie
diese direkt in die Aufnahme des Schreibarmes einsetzen und sicherstellen, das
dieser Pen nicht in der Penstation abgelegt wird.
Hinweis:
Vor jedem Beginn eines Plotvorgangs führt der Plotter die Autokalibrierung durch.
Hinweis: Wird die Taste im Graviermodus betätigt, fährt der Plotterarm mit dem
Werkzeug zum Anzeigemodul zur Nullstellung der Gravurtiefe.
Stop-Taste
Wird die Stop-Taste während eines laufenden Jobs betätigt, wird dieser
umgehend unterbrochen, der Plotter-Pen wird in der Pen-Station abgelegt und der
Plotter fährt in die rechte obere Ecke des Gerätes. Die rote Anzeige signalisiert die
Unterbrechung. Mit nochmaliger Betätigung, kalibriert sich der Schreibarm, und der
Job wird fortgesetzt. Die rote Anzeige erlischt.
9

Cursor-Tasten / Pen up/down-Taste
Mit Drücken dieser Tasten kann der Schreibarm manuell in alle Richtungen bewegt
werden. Über die Pen up/down-Taste wird die Absenkung des Plotter-Pens gesteuert.
Das Gerät muss sich im Stopmodus befinden.
Hinweis:
Diese Tastenfunktionen werden für den Normalbetrieb nicht verwendet, sie dienen
lediglich für Einstellungen und für Servicedienste.
Einsetzen der Aufnahmen in den Plotter
Auf dem Aktionsfeld des Plotters befinden sich acht Fangstifte auf der bis zu vier
verschiedene Aufnahmen eingelegt werden können. Je nach Größe der
Beschriftungselemente stehen unterschiedliche Aufnahmeplatten zur Verfügung.
Diese können ein, zwei oder vier Segmente auf dem Aktionsfeld belegen.
Aufnahmen unterschiedlicher Größe:
Einsetzen der Beschriftungselemente
Wählen Sie für die zu beschriftenden Elemente die passende Aufnahme. Setzen
Sie die Elemente sauber in die Aufnahme ein. Sie können die Aufnahmen
außerhalb des Plotters bestücken und nachträglich einsetzen.
1 Segment 2 Segmente
Hinweis: Vor jedem Beginn eines Plotvorgangs führt der Plotter die Autokalibrierung
durch.
10

6. Reinigung und Pflege
Schützen Sie den EMS-3 vor Staub und anderen Verunreinigungen. Decken Sie ihn
bei Nichtbenutzung ab. Eine spezielle Abdeckung erhalten Sie als Zubehör.
Wischen Sie gelegentlich nach Benutzung das Gerät mit einem Staubtuch ab, das
entweder trocken oder mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet wurde.
Bei starker Verschmutzung der Abdichteinheiten der Penstation wechseln Sie diese
bitte aus.
Die Beschreibung der Abdichteinheit finden Sie im Kapitel Zubehör.
Achtung:
Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel zur Reinigung des Plotters!
Ölen Sie niemals mechanische Teile Ihres Plotters!
11

7. Zubehör
Plotter Pen PP
Ink Cartridges
Plotter Pen PPE
lieferbar in 6 Strichstärken
lieferbar in 6 Strichstärken
Cleaning Set Pen Cleaner Cleaning Fluid
Staubschutzhaube Service Kit für Pen-Station
AUSWECHSELN EINES DICHTEINSATZES IN DER PEN-STATION:
1. Entnahme der Dichtungs-
station aus der Pen-Station:
2. Einsetzen der Dichtungs-
station in die Pen-Station:
3. Ausrichten der Dichtungs-
station in der Pen-Station:
1. HERAUSNEHMEN EINES DICHTEINSATZES AUS DER PEN-STATION:
Öffnen Sie zuerst die Penstation durch Betätigung der Open/Close-Taste.
Setzen Sie den beiliegenden Schlüssel, wie in der Abbildung gezeigt, auf die Dichteinheit auf. Hebeln
Sie den Dichteinsatz nun vorsichtig aus dem Halterohr.
2. EINSETZEN UND AUSRICHTEN EINES DICHTEINSATZES IN DER PEN-STATION:
Setzen Sie den neuen Dichteinsatz in die Penstation. Drücken Sie den Dichteinsatz vorsichtig bis zum
Anschlag in das Alu-Rohr. Richten Sie nun mit dem Schlüssel den Dichtsatz so aus, dass der Schlüssel
parallel zur Plotterfläche ausgerichtet ist, damit die seitliche Öffnung des Dichteinsatzes mittig
ausgerichtet ist.
3. AUSWECHSELN DER ANSCHREIBPLÄTTCHEN:
Die Anschreibplättchen werden seitlich herausgezogen. Die neuen Anschreibplättchen schiebt man an
der seitlichen Führung der Klemmhalterung nach hinten bis das Anschreibplättchen fest sitzt.
Halter für Plotter Pen
12

8. Fehlerursache und Fehlerbeseitigung
Wenn Ihr Plotter nicht ordnungsgemäß arbeitet, so prüfen Sie bitte Folgendes:
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Prüfen Sie, ob Netzstecker und Anschlussstecker
angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob die verwendete Steckdose in Ordnung
ist. Leuchtet die grüne Anzeige am Netzteil?
Wenn nicht, tauschen Sie bitte das Netzteil
aus.
Plotter reagiert
nicht auf Daten, die vom PC
gesendet werden.
Ist das Schnittstellenkabel richtig angeschlossen?
Eventuell Austausch des Datenkabels.
Ist der Gerätetreiber korrekt installiert?
Es erfolgt keine Beschriftung,
obwohl ein Plotter-Pen
eingesetzt ist.
Prüfen Sie, ob der Plotter-Pen eingetrocknet ist
oder sich keine Tinte/Tusche im Pen befindet.
Gegebenenfalls füllen Sie den Pen nach oder
tauschen ihn aus.
Schlechtes Schriftbild,
Linienstärke ungleichmäßig,
Aussetzer in der Beschriftung
Die Plotterpenspitze ist verunreinigt. Säubern Sie
die Plotterspitze vorsichtig mit einem Stofftuch,
welches Sie vorher mit der speziellen
Reinigungsflüssigkeit (siehe Kapitel 7 “Zubehör”)
getränkt haben.
13

9. Technische Daten
EMS-3 Plotterspezifikationen
Plottertyp: Flachbettplotter
Maximale Plotfläche: 422 mm x 305 mm
Plotgeschwindigkeit mi Pen: bis zu 40 mm/s
Plotter-Pen: Spezial-Plotter-Pens mit HP-Aufnahme
Schnittstellen: USB Level 2.0
Befehlssprache: basierend auf HP-GL 7475A
Datenbuffer: 16 MB
Antrieb: Zwei-Phasen Schrittmotor
Stiftdepot: max. 4 Plotter-Pen mit doppelter Abdichtung
Adressierbare Auflösung: 0,01 mm
Wiederholgenauigkeit: 0,05 mm
Wiederholgenauigkeit bei Stiftwechsel: 0,05 mm bei optimalem Pen
Spannungsversorgung: über externes Steckernetzteil
mit auswechselbaren Adaptionen
Netzteil Eingangspannung: 100-240V AC / 50-60Hz
Netzteil Eingangsstrom: 0,7 A max.
Netzteil Ausgangsspannung: 24 V DC
Netzteil Ausgangsstrom: 1,25 A max.
Umgebungsbedingungen: Betrieb: 10°C - 35°C
35% - 75% rel. Luftfeuchtigkeit
Lagerung: -10°C - 50°C
10% - 90% Rel. Luftfeuchtigkeit
Sicherheitszertifikate: EN 60950-1
Störsicherheit: EN 55022 B
EN 61000-4-2, -4-3, -4-4, -4-5, -4-6
Maße: 690 mm x 480 mm x 155 mm
Gewicht: 8,3 kg
14

10. Verpackungshinweise für den Plotter EMS-3
zwei
Eckstücke
zwei
Eckstücke
Mittelstück zum
Schutz des y-Arms
Zubehör komplett innerhalb
der Box
Innerhalb
der Box
15

11. Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
●Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
●Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen
●Sicherheitsbestimmungen für Gerätesicherheit.
●Elektrische Anschlussbedingungen und Angaben auf dem Typenschild müssen
übereinstimmen
●Gerätenutzung nur in trockenen Räumen
●Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen
●Reparaturen an diesem Gerät, einschließlich der Austausch der Netzzuleitung,
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden
Säkerhetsföreskrifter
●Förvara bruksanvisningen på säker plats.
●Denna apparat är tillverkad enligt modern teknik och i enlighet med gällande
säkerhetsföreskrifter för elektriska apparater.
●Kontrollera uppgifterna på typmärket innan anslutning till eluttag.
●Apparaten får endast användas i torra utrymmen.
●Dra inte ur kontakten ur eluttaget genom att rycka i sladden.
●Reparationer av denna apparat, inklusive utbyte av el-sladd, får endast utföras av
fackman.
Safety instructions
●Keep the operating instructions in a safe place.
●This device complies with all recognised technical standards and all relevant safety
regulations.
●The mains power supply used must correspond with that specified on the name
plate.
●Use in dry conditions only.
●Disconnect the device from the mains socket by pulling the plug, not the cord.
●All repairs, including replacement of mains power supply components, must be
performed by a qualified service technician.
16

Instructions de sécurité
●Conserver ces instructions dans un endroit sûr.
●Cet appareil répond aux normes techniques et satisfait toutes les règles de sécurité.
●Le courant utilisé doit être identique à celui spécifié sur l'appareil.
●Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide.
●Débrancher l'appareil en tirant sur la prise, pas sur le câble.
●Toutes les réparations y compris le remplacement des composants électriques,
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Instrucciones de Seguridad
●Conserve las instrucciones de seguridad en un lugar seguro.
●Este equipo cumple con todas las normas técnicas de seguridad eléctrica y
requisitos de seguridad eléctrico aplicables en el país de uso.
●La fuente de alimentación debe corresponderse con los valores de tensión y
corriente citados en la placa de identificación del producto.
●Las características de la fuente de alimentación a utilizar con el producto son las
siguientes : entrada : 100-240Vca, 50/60Hz, 700mA. Salida : 24Vcc/1,25A
●Utilice el equipo en condiciones secas únicamente.
●Desconecte el equipo de la red de alimentación por medio de la ficha, nunca tirando
del cordón.
●Todas las reparaciones, incluyendo el reemplazo del cordón de alimentación, deben
ser realizadas por personal técnico calificado.
17

©
EMS-3
Operating Instructions
Release: March 23, 2016
EMS-3
Easy-Marking-System
1

1. Introduction...................................................................................................3
2. Items supplied ..............................................................................................4
3. Product overview ..........................................................................................5
4. Set-up ...........................................................................................................6
5. Operation......................................................................................................7
6. Cleaning and product care..........................................................................11
7. Accessories ................................................................................................12
8. Troubleshooting ..........................................................................................13
9. Technical information ..................................................................................14
10. Instructions for packaging the plotter EMS-3............................................15
11. Safety instructions ....................................................................................16
EMS-3
Operating Instructions
Content
EMS-3
Easy-Marking-System
2

1. Introduction:
Thank you for purchasing the EMS-3, a flexible plotter that helps you label marking
elements quickly and easily.
Rugged construction in stylish aluminium
Labelling area 422 mm x 305 mm
Easy to change fixtures to suit a variety of marking elements
Automatic fixture recognition largely avoids the need to select marking elements
Optimum plotter pen seal. Pens can be stored in the plotter's pen station during
operation
Auto calibration no adjustment necessary
Capable of labelling marking elements up to 10.5 mm in height.
Special solutions for up to 15 mm are possible
Universal power supply of 100-240V AC / 50-60Hz, various adaptors available
The special start-up function for the plotter pens ensures neat labelling right from
the very first marking element
PC interface: USB port
Control language: HPGL
I/O interface for connecting peripheral equipment, such as engraving option
Possible to update EMS-3 firmware through PC connection and downloading from
the Internet
3
Table of contents
Languages: