Contempo BL9702-GS User manual

1
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
MODEL: BL9702-GS
Đọc kỹ tập sách hướng dẫn này trước khi sử dụng và lưu lại để tham khảo sau này

2
Hướng dẫn an toàn sử dụng:
Khi sử dụng thiết bị điện này, phải luôn tuân thủ các biện pháp phòng ngừa an toàn cơ bản,
bao gồm những điều sau:
1. Đọc tất cả các hướng dẫn.
2. Trước khi sử dụng, hãy đảm bảo điện áp ghi trên sản phẩm tương ứng với nguồn điện áp.
3. Không để dây treo trên bề mặt nóng hoặc cạnh bàn.
4. Không vận hành thiết bị khi dây hoặc phích cắm bị hỏng hoặc thiết bị có trục trặc, hỏng
theo bất kỳ cách nào. Đưa thiết bị đến trung tâm dịch vụ bảo hành được ủy quyền gần nhất
để kiểm tra, sửa chữa hoặc điều chỉnh.
5. Nếu dây cung cấp bị hỏng,
nó phải được thay thế bởi nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của
họ hoặc một người có trình độ chuyên môn tương tự để tránh nguy hiểm.
6. Cần giám sát chặt chẽ khi bất kỳ thiết bị nào được sử dụng bởi hoặc gần trẻ em.
7. Tránh tiếp xúc với các bộ phận chuyển động.
8. Không cho tay và dụng cụ vào cối khi xay để giảm nguy cơ bị thương ở cho người hoặc
làm hỏng máy xay. Có thể sử dụng muỗng, thanh trộn nhưng chỉ được sử dụng khi máy xay
không chạy.
9. Việc sử dụng các phần đính kèm không được nhà sản xuất khuyến nghị hoặc bán có thể
gây ra hỏa hoạn, điện giật hoặc thương tích.
10. Rút phích cắm khỏi ổ cắm khi không sử dụng, trước khi lắp hoặc tháo các bộ phận và
trước khi vệ sinh. Để ngắt kết nối, hãy chuyển bất kỳ điều khiển nào thành “tắt”, sau đó rút
phích cắm khỏi ổ cắm trên tường bằng cách nắm vào phích cắm, không phải dây.
11. Để giảm nguy cơ bị thương, không bao giờ đặt cụm lưỡi dao trên động cơ mà không gắn
cối đúng cách.
12. Không để máy chạy tự động.
13. Khi tháo máy xay ra khỏi bộ phận mô tơ, hãy đợi cho đến khi lưỡi dao dừng hẳn.

3
14 Luôn vận hành máy xay khi có nắp đậy.
15. Luôn sử dụng thiết bị trên bề mặt bằng phẳng, an toàn.
16. Không bao giờ đặt thiết bị này trên hoặc gần khí đốt nóng hoặc đầu đốt điện hoặc nơi nó
có thể chạm vào thiết bị được đốt nóng.
17. Không sử dụng ngoài trời.
18 Không sử dụng thiết bị khác với mục đích sử dụng.
19. Chú ý những tổn thương có thể xảy ra do sử dụng sai mục đích.
20. Phải cẩn thận khi cầm các lưỡi cắt sắc bén, làm rỗng bát và trong quá trình vệ sinh.
21. Hãy cẩn thận nếu chất lỏng nóng được đổ vào máy xay thực phẩm hoặc máy xay sinh tố
vì nó có thể bị trào ra khỏi thiết bị do bốc hơi đột ngột.
22. Luôn ngắt kết nối thiết bị khỏi nguồn cung cấp nếu nó không được giám sát và trước khi
lắp ráp, tháo rời hoặc làm sạch.
23. Tắt thiết bị và ngắt kết nối khỏi nguồn cung cấp trước khi thay đổi phụ kiện hoặc
tiếp cận các bộ phận chuyển động đang sử dụng.
24. Thiết bị này không được sử dụng cho trẻ em. Giữ thiết bị và dây của nó xa tầm tay trẻ
em.
25. Thiết bị có thể được sử dụng bởi những người bị suy giảm khả năng thể chất, giác quan
hoặc tinh thần hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức nếu họ đã được giám sát hoặc hướng
dẫn về việc sử dụng thiết bị theo cách an toàn và nếu họ hiểu các mối nguy liên quan.
26. Trẻ em không được chơi với thiết bị.

4
Sử dụng trong gia đình
Hình 1
TRƯỚC LẦN SỬ DỤNG ĐẦU TIÊN
Kiểm tra xem tất cả các bộ phận đều hoàn chỉnh và không bị hư hỏng. Chọn các phần phù hợp
theo nhu cầu xay của bạn. Máy xay thích hợp để xay trái cây, rau củ hoặc nghiền đá, trong khi
phần đính kèm máy xay để xay cà phê. Làm sạch phần đính kèm theo phần “VỆ SINH VÀ
BẢO DƯỠNG”.
CẢNH BÁO: Cẩn thận với lưỡi dao sắc bén, đảm bảo kết nối nguồn điện khi lắp ráp và tháo
các bộ phận.
VẬN HÀNH MÁY XAY
1. Đặt cối trên động cơ máy, xoay cối theo chiều kim đồng hồ cho đến khi nghe tiếng tách,
thiết bị đã được khóa an toàn. Giống như Hình 1.
Lưu ý: Đảm bảo Cối được lắp ráp vào bộ phận mô tơ đúng cách, có khóa liên động ở
vị trí, nếu cối không được lắp ráp đúng cách, máy xay sẽ không hoạt động
2. Gọt vỏ và loại bỏ hạt trái cây, cắt thành lát nhỏ, sau đó bỏ vào cối xay. Để xay nhanh
hơn và mềm hơn, cần thêm một ít nước lọc. Lượng sinh tố không nên vượt quá lượng

5
tối đa dung tích của cối và cũng không thấp hơn lượng tối thiểu.
Tỷ lệ lý tưởng thành phần trái cây hay rau quả với lượng nước là tỷ lệ 2:3.
Lưu ý: Máy xay không phù hợp cho việc đánh trứng, đánh khoai tây, trộn bột, ép
nước hoa quả, rau, củ.
3. Luôn đậy nắp khi xay.
4. Có thể cho nguyên liệu vào cối xay trong quá trình xay qua ống tiếp nhiên liệu, sau đó
gắn cốc đong. Để các mấu của cốc đong thẳng hàng với các rãnh của nắp lọ, xoay cốc
đong xuống.
5. Đảm bảo Nút điều chỉnh ở vị trí “0”, sau đó cắm điện và điều chỉnh tốc độ theo mong
muốn. Có thể lựa chọn vị trí “P” nếu muốn tăng tốc chế độ xay. Chi tiết thể hiện ở Hình 2.
Lưu ý: Đảm bảo nắp cối được đặt đúng vị trí trước khi xay và không mở nắp cối trong quá
trình xay.
Hình 1 Hình 2
6. Không xay kéo dài 3 phút/ lần và chỉ đợi cho tới khi động cơ nguội dần bằng nhiệt độ
trong phòng trước khi chuẩn bị cho lần xay kế tiếp.
7. Điều chỉnh về nút 0 khi hỗn hợp đã được xay tới độ cần thiết.

6
8. Xoay cối theo chiều ngược chiều kim đồng hồ khỏi động cơ, cần thận mở nắp cối, sau
đó đổ ra và thưởng thức.
CỐI XAY HẠT
1. Đặt bộ phận động cơ trên bề mặt phẳng nằm ngang và đảm bảo rằng nó đã được rút
phích cắm.
2. Đổ hạt cà phê thích hợp vào cối xay, sau đó lắp cụm lưỡi xay và cối xay lại với nhau.
Hình 3
LƯU Ý: Lượng hạt cà phê mà cối xay cho phép xay tối đa 60g.
3. Đặt phần đính kèm máy mài lên bộ phận mô tơ, Xoay cối theo chiều kim đồng hồ cho
đến khi nghe thấy tiếng tách khi khóa vào đúng vị trí. Hình 4
LƯU Ý: Có thiết bị khóa liên động an toàn dưới đáy cối, nếu bát không được lắp ráp đúng
vị trí, máy xay sẽ không hoạt động.
4. Đảm bảo Bộ chọn tốc độ ở vị trí “0”, sau đó cắm vào ổ cắm điện.
5. Chọn cài đặt tốc độ mong muốn, thiết bị sẽ bắt đầu xay. Trong quá trình xay, bạn có thể
nhấn nút Pulse xuống mà không cần nhả ra nếu muốn đẩy nhanh quá trình xay.
6. Chuyển Bộ chọn Tốc độ sang Vị trí “0” khi cà phê đã được xay đến kết quả mong muốn
của bạn.
7. Ngắt kết nối khỏi nguồn điện sau khi kết thúc. Tháo bộ phận đính kèm của máy xay ra
khỏi thiết bị, giữ cối xay hướng xuống và xoay ngược chiều kim đồng hồ (Hình 5), sau đó đổ
ra và thưởng thức.
8. Không chạy thiết bị quá 30 giây mỗi lần và chỉ đợi cho đến khi thiết bị được làm mát
bằng nhiệt độ phòng trước khi cho máy xay chạy lại.

7
Hình 3 Hình 4 Hình 5
XAY THỊT BÒ
1. Đặt máy trên bề mặt phẳng nằm ngang và đảm bảo rằng nó được rút phích cắm.
2. Đổ thịt bò thích hợp vào cối xay, sau đó lắp cụm lưỡi xay và cối xay lại với nhau. Hình 3
LƯU Ý: Khối lượng thịt bò mà cối xay cho phép xay tối đa là 60g, kích thước khối thịt bò
không quá 20mm * 20mm * 20mm.
3. Đặt phần đính kèm máy xay lên bộ phận mô tơ, Xoay cối theo chiều kim đồng hồ cho đến
khi nghe thấy tiếng tách khi khóa vào đúng vị trí. Hình 4
LƯU Ý: Có thiết bị khóa liên động an toàn dưới đáy bát, nếu bát không được lắp ráp đúng
vị trí, máy xay sẽ không hoạt động.
4. Đảm bảo Nút điều chỉnh ở vị trí “0”, sau đó cắm vào ổ cắm điện.
5. Chọn cài đặt tốc độ mong muốn, thiết bị sẽ bắt đầu xay. Trong quá trình xay, bạn có thể
nhấn nút Pulse xuống mà không cần nhả ra nếu muốn đẩy nhanh quá trình xay.
6. Chuyển nút điều chỉnh tốc độ sang Vị trí “0” khi thịt bò đã được xay đến kết quả mong
muốn của bạn.
7. Ngắt kết nối khỏi nguồn điện sau khi kết thúc. Tháo bộ phận đính kèm của máy xay ra khỏi
thiết bị, giữ cối xay hướng xuống và xoay ngược chiều kim đồng hồ (xem hình 5), sau đó đổ
sạch cối và phục vụ.
8. Không chạy thiết bị quá 10 giây mỗi lần và chỉ đợi cho đến khi thiết bị được làm mát bằng
nhiệt độ phòng trước khi thực hiện chu trình vận hành tiếp theo.

8
XAY THỊT
1. Đặt thức ăn đã cắt nhỏ đã chuẩn bị vào bát, trước tiên thức ăn phải được cắt thành kích
thước nhỏ (chẳng hạn như 2cm * 2cm * 6cm đối với thịt bò).
LƯU Ý: Thiết bị cho phép bạn cắt khối lượng thịt bò hoặc thịt tối đa là 150g. Chọn tốc độ
cao nhất và hoạt động trong 60S。
·Để xay trộn tốt nhất, cho chất lỏng vào cối trước, sau đó cho thịt cần xay.
·Một số khuyến nghị không nên khi xay máy: đánh lòng trắng trứng, đánh bông kem, nghiền
khoai tây, xay thịt, trộn bột, lấy nước ép từ rau củ quả.
·Không bao giờ được đặt những thứ sau đây vào thiết bị vì chúng có thể gây hư hỏng: xương,
những miếng thực phẩm đông lạnh lớn, hoặc những thực phẩm dai như củ cải.
·Để nghiền đá, Không được quá 180g đá viên.
BẢO QUẢN VÀ VỆ SINH
1. Trước khi vệ sinh, hãy rút phích cắm của máy xay.
2. Luôn rửa sạch ngay sau khi sử dụng để vệ sinh dễ dàng hơn. Không để thức ăn khô trên
miệng lọ vì điều này sẽ gây khó khăn cho việc vệ sinh.
3. Đổ một ít nước xà phòng ấm vào bình và xoay núm về vị trí P trong vài giây. Và sau đó đổ
hết bình.
4. Tháo dỡ tất cả các bộ phận có thể tháo rời. Nhấc cụm cối xay ra khỏi bộ phận mô tơ, Để
tháo cụm lưỡi dao bằng cách xoay nó theo chiều kim đồng hồ từ đáy đế cối xay, và tháo vòng
đệm 2 và cụm lưỡi dao (Hình 8). Ngoài ra, tháo vòng 1 của nắp đậy nắp lọ ra khỏi nắp lọ.
5. Tráng cốc đong, nắp, vòng đệm 1, bình, vòng đệm 2 và cụm lưỡi dao bằng tay hoặc trong
máy rửa chén rồi lau khô. Chúng là các thành phần an toàn cho máy rửa bát, nhưng cài đặt
nhiệt độ không được vượt quá 70 ℃.
6. Chải sạch lưỡi dao bằng nước xà phòng ấm, sau đó rửa kỹ dưới vòi nước. Không chạm vào
các lưỡi dao sắc bén, hãy xử lý cẩn thận. Tránh xa tầm tay trẻ em.

9
7. Lau bộ phận mô tơ bằng khăn ẩm và lau khô hoàn toàn. Loại bỏ các điểm cứng đầu bằng
cách chà xát với chất tẩy rửa không mài mòn. Nếu chất lỏng tràn vào bộ phận động cơ; trước
tiên hãy rút phích cắm của thiết bị, sau đó lau bằng khăn ẩm và lau khô hoàn toàn.
CẨN TRỌNG
1) Không nhúng bộ phận động cơ vào chất lỏng để ngăn ngừa nguy cơ điện giật.
2) Không sử dụng miếng cọ rửa hoặc chất tẩy rửa thô ráp trên các bộ phận hoặc lớp sơn
hoàn thiện.
PHÂN LOẠI RÁC THÂN THIỆN VỚI MÔI TRƯỜNG
Hãy bảo vệ môi trường!
Hãy tôn trọng các quy định của địa phương: giao các thiết bị điện không
hoạt động cho một trung tâm xử lý chất thải phù hợp.

10
Blender
INSTRUCTION MANUAL
Model: BL9702-GS
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference

11
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Before using check that the voltage indicated on the product corresponds with the voltage
of your electrical outlet.
3. Do not let cord hang on hot surface or over edge of table or counter.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunction or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
5. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. Avoid contacting the moving parts.
8. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when
the blender is not running.
9. The use of attachments not recommended or sold by manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
10. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet by
grasping the plug, not the cord.
11. To reduce the risk of injury, never place blade assembly on motor unit without the jar
properly attached.
12. Do not leave the machine on unattended.
13. When removing the blender from the motor unit, wait until the blades have completely
stopped.
14. Always operate blender with cover in place.
15. Always use the appliance on a secure, dry level surface.
16. Never place this appliance on or near a hot gas or an electric burner or where it could touch
a heated appliance.
17. Do not use outdoors.
18. Do not use appliance for other than its intended use.
19. Be care of potential injury from misuse.
20. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
21. Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out
of the appliance due to a sudden steaming.
22. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
23. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.

12
Fig.1
24. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
25. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
26. Children shall not play with the appliance.
HOUSEHOLD USE ONLY
KNOW YOUR BLEANDER

13
BEFORE THE FIRST USE
Check that all parts are complete and not damaged. Choose the appropriate attachment to
perform your desired task. The blender attachment is suitable for blending fruits or vegetables
or crushing ice, while the grinder attachment for grinding coffee. Clean the attachment
according to the section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
WARNING: The blade is sharp, handle with great care and ensure
that unplug the appliance from outlet before assembling and removing
parts.
BLENDER OPERATION
1. Place the Jar on the Motor Unit, Turn the jar clockwise until a click
will be heard when locked into position properly. Please see Fig.1.
NOTE: There is a safety interlock device at the bottom of jar, if the
jar is not assembled in place, the blender will not operate.
2. Peel or core the fruits or vegetables and then cut it into small pieces,
then put them into the jar. Usually certain amount of purified water
has to be added to facilitate the smooth running of appliance. The amount of mixture should
not exceed the max level as indicated on the jar, nor sit lower the min level. The best
proportion of the fruits or vegetables and water is 2:3.
CHOPPER_BOWL
Fig. 1

14
NOTE: The blender is not applicable for beating egg white, mashing potatoes, mixing
dough, extracting juice from fruit and vegetable.
3. Replace jar cover on the jar.
4. You may add ingredient into the jar through the center opening of jar cover during operation,
then replace measuring cup if necessary. Let the tabs of measuring cup aligns with the
grooves of jar cover, put down the measuring cup.
5. Ensure the Speed Selector to “0” Position, then plug into power outlet and set Speed
Selector to your desired setting. You can set Speed Selector to the “P” position if want to
accelerate the process of blending. The detailed information is shown in below fig. 2
NOTE: Make sure the jar cover is placed in position completely before operating, and never
open the jar cover during operation.
6. Do not run the appliance for more than 3 minutes per time, and only wait until the unit is
cooled to room temperature before performing next operation cycle.
7. Turn the Speed Selector to “0” Position once the mixture has been blended to your desired
consistency.
8. Turn the jar by anti-clockwise and remove it from the motor unit, carefully take down the
jar cover, then pour and serve.
Fig. 2

15
GRINDER OPERATION FOR COFFEE BEAN
1. Lay the motor unit on the flat horizontal surface and make sure it is
unplugged.
2. Fill the grinding bowl with proper coffee bean, then assemble the
grinding blade assembly and grinding bowl together. Please see
Fig.3
NOTE: The quantity of coffee bean the grinding bowl allows to
grind is Max 60g.
3. Place the grinder attachment on the motor unit, Turn the bowl
clockwise until a click will be heard when locked into position properly.
Please see Fig. 4
NOTE: There is a safety interlock device at the bottom of bowl,
If the bowl is not assembled in place, the chopper will not operate.
4. Ensure the Speed Selector to “0”Position, then plug into power
outlet.
5. Select the desired speed setting, the appliance will start grinding. During grinding, you can
press down the Pulse button without releasing it if want to accelerate the process of
grinding.
6. Turn the Speed Selector to “0”Position once the coffee has been ground to your desired
result.
7. Disconnect from power supply once finished. Disassemble the grinder
attachment from the unit, keep the grinding bowl downward and turn it
anticlockwise (see fig.5), then empty the bowl and serve.
8. Do not run the appliance for more than 30s per time, and only
wait until the unit is cooled to room temperature before performing next
operation cycle.
GRINDER OPERATION FOR BEEF
1. Lay the motor unit on the flat horizontal surface and make sure it is unplugged.
2. Fill the grinding bowl with proper beef, then assemble the grinding blade assembly and
grinding bowl together. Please see Fig.3
NOTE: The quantity of beef the grinding bowl allows to grind is Max 60g, Beef block
dimension do not be more than 20mm*20mm*20mm.
3. Place the grinder attachment on the motor unit, Turn the bowl clockwise until a click will be
Fig.4
Fig.5
Fig.3

16
heard when locked into position properly. Please see Fig. 4
NOTE: There is a safety interlock device at the bottom of bowl, if the bowl is not
assembled in place, the chopper will not operate.
4. Ensure the Speed Selector to “0”Position, then plug into power outlet.
5. Select the desired speed setting, the appliance will start grinding. During grinding, you can
press down the Pulse button without releasing it if want to accelerate the process of
grinding.
6. Turn the Speed Selector to “0”Position once the coffee has been ground to your desired
result.
7. Disconnect from power supply once finished. Disassemble the grinder attachment from the
unit, keep the grinding bowl downward and turn it anticlockwise (see fig.5), then empty the
bowl and serve.
8. Do not run the appliance for more than 10s per time, and only wait until the unit is cooled to
room temperature before performing next operation cycle.
CHOPPING OPERATION
1.Place the prepared chopping food into the bowl.The food must be cut into small size
firstly(such as 2cm*2cm*6cm for beef).
NOTE: The appliance allows you to chop the maximum quantity of beef or meat is 150g.
Select the highest speed and operate for 60S。
·For best circulation of food that are to be blended with some liquid, pour the liquid into the
jar first, then add solids.
·Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites,
whipping cream, mashing potatoes, grinding meat, mixing dough, extracting juice from fruit
and vegetable
·The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: bones,
large pieces of solid, frozen food, or tough foods such as turnips.
·To crush ice, Not more than 180g ice cubes.

17
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Before cleaning, unplug the blender.
2. Always wash immediately after use for easier cleaning. Don’t let food dry on the jar
assembly as this will make cleaning difficult.
3. Pour a little warm soapy water into the jar and turn the knob to P position for a few seconds.
And then empty the jar.
4. Dismantle all detachable parts. Lift the jar assembly off the motor unit, To detach the blade
assembly by turning it clockwise from the jar base bottom , and remove the seal ring 2 and
blade assembly (see fig.8). In addition, detach the jar cover seal ring 1 from the jar cover.
5. Rinse the measure cup, lid, seal ring 1, jar, seal ring 2 and blade assembly by hands or in a
dishwasher and then dry. They are dishwasher safe components, but the temperature setting
shall not exceed 70℃.
6. Brush the blade clean using warm soapy water, then rinse thoroughly under the tap. Don’t
touch the sharp blades, handle carefully. Leave to dry upside down away from children.
7. Wipe the motor unit with a damp cloth and dry thoroughly. Remove the stubborn spots by
rubbing with non-abrasive cleaner. If liquids spill into the motor unit; first unplug the unit,
then wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
CAUSION
1) Do not immerse the motor unit in liquid to prevent the risk of electric shock.
2) Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.

18
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste
disposal centre.

19

20
Table of contents
Languages: