Grunkel BT-PRACTICA 500 User manual

BT-PRACTICA 500
Batidora de vaso
Manual de instruccionesES
EN Instruction manual
www.grunkel.com
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
tecnico@cointer.com
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909
Manual de instruçõesPT

SOLUCIONES PRÁCTICAS
DESCUBRE TODO LO QUE PODEMOS HACER POR TI EN
www.grunkel.com
PARA EL DÍA A DÍA

GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL
GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo
un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga
vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
Agradecemos su conanza y esperamos que disfrute de él.
Descubra el resto de nuestra gama en www.grunkel.com
Este manual es el reproducción en cuanto a características, funcionamiento y estética del producto que usted ha
adquirido salvo error tipográco, de imprenta o traducción. La especicación, funcionamiento y características de
este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
This instruction manual is an accurate reproduction of the specications, operation and look of the product you
have just bought, except for typographical, print or translation errors. The specications, operation and features of
this product are subject to change without further notice.
Este manual é el reprodução em termos de características, operação e estética do produto que você adquiriu,
exceto erro tipográco, impressão ou tradução. A especicação, operação e características deste dispositivo estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.

4
• Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este
manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento.
• Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.
• Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un
tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas.
• Guarde también la garantía, el ticket o factura de compra y, si es
posible, la caja con el embalaje interior para posibles solicitudes
en el futuro.
ANTES DE PONER EL APARATO
EN FUNCIONAMIENTO
Medidas de seguridad para su uso
Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el voltaje utilizado se corresponde con el
mostrado en la etiqueta del aparato. Conecte siempre el enchufe a una fuente de sumi-
nistro apropiada.
Para prevenir riesgos eléctricos, no sumerja el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
Consulte detenidamente las instrucciones para la limpieza.
No utilice accesorios no autorizados. Esto anulará la garantía y puede provocar acci-
dentes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o estantería. Aléjelo de supercies
calientes. No permita que entre en contacto con objetos cortantes o contundentes. No
lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el
aparato no funciona correctamente.
No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre el aparato o des-
enchúfelo (tirando del enchufe, no del cable). Para desconectar, sujete el enchufe y
retírelo de la toma de corriente. No desconecte nunca tirando del cable.
En caso de cualquier reparación, sustitución de cable o ajuste, por favor consulte a un
técnico cualicado, o lleve el aparato al Servicio Técnico Ocial.
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de
plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.

5
Supervise siempre el aparato cuando sea utilizado cerca de niños. Nunca deje el apara-
to en funcionamiento sin vigilancia.
Utilice el aparato sólo para el uso previsto.
El aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador externo o un
sistema separado de control remoto.
No use el aparato cerca ni sobre una fuente de calor, como un calentador de gas o eléc-
trico o un horno caliente.
Nunca utilice un tenedor ni otro objeto alado para limpiar el aparato, ya que podría
causar daños graves o provocar un accidente.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
Antes de limpiar el aparato compruebe que está desconectado de la red eléctrica.
En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, póngase en contacto con
el Servicio Técnico Ocial.
No use el aparato de forma incorrecta. Podría producir lesiones graves. En caso de pre-
sentar un mal uso por parte del cliente, el aparato quedaría fuera de garantía.
No lo use al aire libre.
No coloque el aparato sobre supercies inestables o con baja resistencia al calor. No
coloque el aparato en la parte superior de cualquier otro electrodoméstico.
No coloque el aparato en lugares donde se genera gran cantidad de calor, vapor o hu-
medad alta, o cerca de materiales combustibles.
Nunca agregue agua o líquidos hirviendo. Nunca haga funcionar el aparato con la jarra
vacía.
Antes de usar el aparato, compruebe que no hay ningún objeto en el depósito.
Para evitar el sobrecalentamiento del motor, no utilice el aparato durante más de 3mi-
nutos seguidos.
Nunca utilice el aparato sin la tapa.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas están muy aladas. Por favor, use el aparato con extrema-
da precaución.
Deben tomarse precauciones cuando se manipulen las cuchillas, se vacíen los recipien-
tes y durante la limpieza del aparato y los accesorios.

6
LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS NO DEBEN UTILIZAR NI LIMPIAR ESTE
APARATO SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. TAMPOCO PUEDE SER
UTILIZADO NI LIMPIADO POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTALES O SENSORIALES REDUCIDAS, SIN EXPERIENCIA O CONOCI-
MIENTO DEL USO DEL MISMO, O QUE NO HAYAN RECIBIDO LA FORMA-
CIÓN ADECUADA BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UNA PERSONA
CAPACITADA.
¡ATENCIÓN!
Identicación de partes
Núm. Descripción
1 Vaso medidor
2 Tapa
3 Jarra
4 Anillo de sellado
5 Base de la jarra
6 Cuerpo
7Botón de selección de
velocidad
ADVERTENCIA: En caso de uso inadecuado, existe riesgo de posibles lesiones y la pér-
dida de garantía del aparato.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato.
ADVERTENCIA: Este aparato electrodoméstico es exclusivamente para uso DOMÉSTI-
CO. No ha sido fabricado para uso industrial.
1
2
3
4
5
6
7

7
Instalación
Antes de usar por primera vez
Funcionamiento
Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del aparato y sus partes.
ADVERTENCIA: Compruebe que la batidora no haya sufrido ningún tipo de daños. Si
existiera algún tipo de daño, no utilice la batidora y póngase en contacto con el servicio
técnico cualicado.
No coloque la batidora en lugares donde se genera gran cantidad de calor, vapor o hu-
medad alta, o cerca de materiales combustibles.
Asegúrese de que el cable de corriente no está dañado.
El enchufe debe estar en un lugar de fácil acceso, de modo que pueda desenchufarse
rápidamente en caso de emergencia.
Compruebe que todos los accesorios están incluidos en el embalaje y que no presentan
daños. Sirva un poco de agua en la jarra y mezcle siguiendo los pasos descritos abajo
una o dos veces, después vacíe la jarra. Limpie la tapa, el vaso medidor y la jarra ex-
haustivamente con agua caliente.
ADVERTENCIA: Las cuchillas están muy aladas. Manipule el aparato con mucho cui-
dado y asegúrese de que el aparato está desenchufado de la corriente eléctrica al
montar o desmontar las partes.
Para ensamblar la jarra, gire la jara en el cuerpo del aparato y gire en sentido de las
agujas del reloj:

8
Deposite el alimento que vaya a procesar en la jarra. Trocee los alimentos en trozos
pequeños. Habitualmente es necesario agregar una cierta cantidad de agua. La mezcla
de agua y alimentos no debe exceder la marca de nivel máximo de la jarra.
Puede añadir alimentos durante el proceso a través de la abertura superior de la tapa,
retirando el vaso medidor y colocándolo de nuevo una vez se hayan agregado.
Para comenzar el procesamiento de la comida, enchufe el cable a una toma de corrien-
te adecuada. Asegúrese de que el botón de selección de velocidad está colocado en la
posición “OFF”.
Establezca la velocidad deseada girando el botón de selección de velocidad:
PRECAUCIÓN: El aparato no debe permanecer en funcionamiento continuo durante
más de tres minutos.
Una vez la mezcla haya adquirido la consistencia deseada, gire el botón de selección de
velocidad hasta la posición “OFF” para detener el procesamiento.
Para servir la mezcla, gire la jarra en sentido contrario a las agujas del reloj para sepa-
rarla del cuerpo y retire la tapa superior.
Velocidad baja
Velocidad alta
Función “PULSE”
Apagado
Limpieza y mantenimiento
Antes de manipular el aparato, compruebe que está desconectado de la red eléctrica.
Deje que se enfríe antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas están muy aladas. Por favor, use el aparato con extrema-
da precaución.
Limpie la jarra del aparato después de cada uso.

9
Para limpiar la jarra y las cuchillas, vierta una mezcla de agua con jabón en la jarra y
gire el botón de selección de velocidad hasta la posición “P” durante unos segundos. A
continuación, retire la jarra y enjuáguela con agua.
Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave y ligeramente humedecido. A continua-
ción, utilice otro paño sin humedecer para secar la supercie adecuadamente.
No use limpiadores abrasivos. No utilice agua para limpiar el aparato. NUNCA sumerja
el aparato en el agua.
Limpie el aparato con regularidad. Evite que se acumulen restos de alimentos.
PRECAUCIÓN: nunca intente lavar el aparato en un lavavajillas.
Normas sobre los residuos de los aparatos eléctricos según la DIRECTIVA
RAEE 2002/96/EC. Este símbolo signica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe ser devuel-
to al distribuidor, o entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos o electrónicos, o llevarlo a un punto de recogida habilitado
a tal n con objeto de que sus componentes sean reciclados y no se mezclen con la
basura doméstica.
También puede avisar al servicio de recogida de su municipio para que sea recogido y
tratado de la forma correspondiente, siguiendo las instrucciones de protección al me-
dio ambiente o para que le aconsejen como hacerlo.
La eliminación de un electrodoméstico signica evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el medio ambiente y la salud. Una eliminación adecuada permite obtener
un ahorro importante de energía y recursos. Como un recordatorio de la necesidad de
eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un cubo de basura
con ruedas tachado
Eliminación de la unidad
220V ~50Hz / 500W
Este electrodoméstico está dirigido a uso doméstico. No lo utilice para uso
comercial. De este modo, la garantía quedaría invalidada.
AVISO

10
ENG - Instruction manual
• Please, read carefully the entire instruction manual before using it.
• Pay special attention to the safety indications.
• Keep this instruction manual. If you hand over this applicance to
another person, these instructions must be also be transferred.
• Keep also the guarantee card, purchase ticket or invoice. If
possible, keep the original box with all the accessories included for
future inquiries.
BEFORE PUTTING THE APPLIANCE
INTO OPERATION
General safety instructions
Before using the appliance ensure that the main voltage corresponds to the voltage
displayed on the rating label. Always plug the appliance into a suitable electrical outlet.
In order to avoid electrical shock risk, please do not inmerse the power cord nor the
appliance into water or any other kind of liquid. Check the cleaning instructions.
Do not use unauthorized accessories. This will result in cancellation of the guarantee
and could cause accidents.
Do not keep the power cording hanging from the table or the shelve. Keep it away from
hot sources. Do not allow sharp or blunt objects to touch it. Do not operate the applian-
ce if the power cord or the plug are damaged, or if you notice unusual operation of the
appliance.
Do not leave the appliance operating without supervision. Always switch off the applian-
ce and unplug it. Pull the plug, not the power cord.
If any repair is needed, or if the power cord must be replaced, please ask a aqualied
professional or contact the Ofcial Technical Support.
CAUTION: to ensure children’s safety, keep away packaging material such as plastic
bags, carton boxes, etc.
Always watch the appliance when using it near children Never leave the appliance wi-
thout supervision.

11
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instruc-
tions.
This appliance is not suposed to be operated by any external timer or remote control
system.
Do not use the appliance over or near heat sources, such as gas heaters, electric hea-
ters or hot ovens.
Never use forks or sharp objects to clean the appliance. This could cause several dama-
ge and may cause an accident.
Do not immerse the appliance in water. Do not handle the appliance with wet hands.
Before cleaning the appliance, check that it is unplugged.
If you require a copy of the instruction manual, please contact the Ofcial Technical
Support.
Do not use the appliance in an improper way. It could cause severe injuries. In the event
that the appliance has been misused by the costumer, the guarantee will be cancelled.
Do not use the appliance outdoors.
Do not place the appliance on surfaces with unstability or low heat resistance, or on top
of any other domestic appliance.
Do not place the appliance near heat or steam sources or in high humidity locations or
near ammable materials.
Never add boiling water or liquids to the jar. Never use the appliance if the jar is empty
Before using the appliance, check that there are no objects in the deposit.
To avoid overheating, do not use the appliance longer than 3 minutes in a row.
Never use the appliance without the lid.
CAUTION: The blades are very sharp. Please, be extremely careful when using the
appliance.
Extreme cautions must be adopted when handlng the blades, emptying the deposit and
during the cleaning of the appliance and its accesories.

12
WARNING: In case of improper use, injuries and loss of guarantee may occur.
Children must be supervised so they do not play with the appliance.
WARNING: This appliance is intended for domestic purposes exclusively. Do not use
for commercial applications.
CHILDREN UNDER 8 YEARS OLD SHOULD NOT USE NOR CLEAN THIS
APPLIANCE WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT. NEITHER CAN
BE USED NOR CLEAN BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, MENTAL OR
SENSORIAL CAPABILITIES, WITHOUT EXPERIENCE OR KNOWLEDGE CON-
CERNING THE USE OF THE APPLIANCE, OR WITHOUT HAVING RECEIVED
PROPER TRAINING UNDER DIRECT SUPERVISION FROM AN EXPERIENCED
PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CAUTION!
Part identication
Num. Description
1 Measuring cup
2Cover
3 Jar
4 Sealing ring
5 Jar base
6 Body
7 Speed selection knob
1
2
3
4
5
6
7

13
Installation
Before using for the rst time
Operation
Ensure all packaging has been removed from the appliance and its partes.
WARNING: Check the appliance has not suffered any damage. If there is evidence of
damage, do not use the blender. Please contact the Ofcial Technical Support.
Do not place the appliance near heat or steam sources or in high humidity locations or
near ammable materials.
Ensure the power cord is not damaged.
The electrical outlet should be easy to access in case it has to be unplugged due to an
emergency.
Check that all accesories are included within the packaging and that they are not da-
maged. Pour some water in the jar and mix it a couple of times, following the steps
described below in the “Operation” section, then empty the jar. Clean the jar cover, the
measure cup and the jar thoroughly with hot water.
WARNING: The blades are very sharp. Handle the appliance with extreme caution and
ensure it is unplugged from the electrical outlet while assembling or disassembling its
parts.
To assemble the jar, put it on top of the body of the appliance and turn it clockwise:

14
Put the food you wish to mix inside the jar. Chop the food into small pieces. Usually an
small amout of water is required. The mixture of food and water should not exceed the
maximum level mark in the jar.
You can add additional ingredients during the mixing process though the top aperture
in the cover, removing the measure cup and putting it again once they have been added.
To start the food mixing, plug the power cord into the electrical outlet. Ensure the speed
selection knob is set to the “OFF” position.
Set the desired mixing speed by turning the speed selection knob to one of the following
positions:
CAUTION: The appliance should not be kept in continuous operation during more than
three minutes in a row.
Once the mixture has acquired the desired consistency, turn the speed selection knob
up to the “OFF” position to stop the food processing.
To serve the mixture, turn the jar counterclockwise to remove it from the body and re-
move the top cover.
Low speed
High speed
“PULSE” function
Off
Cleaning and maintenance
Before handling the appliance, make sure it is unplugged from the electrical outlet. Allow
the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION: The blades are very sharp. Please use and handle the appliance with extre-
me caution.
Clean the jar thoroughly after each use.

15
To clean both the jar and the blades, pour some soapy water into the jar and turn the
speed selection knob up to the “P” position for a few seconds. Then remove the jar and
rinse it thoroughly.
Clean the appliance’s body with a slightly moistened cloth, then use a dry cloth to wipe
the surface properly.
Do not use aggressive cleaners. Do not use water to clean the appliance. NEVER immer-
se the appliance in water.
Clean the appliance periodically. Avoid food scraps to get accumulated in the appliance.
CAUTION: NEVER attempt to put the appliance in the dishwaser.
This appliance is intended for domestic use. Do not use it for commercial pur-
poses. If so, guarantee would be cancelled.
WARNING
220V ~50Hz / 500W
Regulation regarding waste from electronic appliances according to RAEE
2002/96/EC. This symbol means the appliance can not be treated as regular
domestic waste; it must be returned to the distributor, handed over the co-
rresponding electronic product collection point or delivered to the collection
point empowered for such purpose, so its components are recycled and not
mixed within domestic waste.
You can also contact your local waste collection service, so it can be collected and trea-
ted accordingly following the environment protection instructions, or to receive proper
information about the steps to follow for the correct disposal of the appliance.
The correct disposal of an appliance implies avoiding negative consequences for both
environment and health. A proper disposal allows to save a signicative amount of ener-
gy and resources. As a reminder of the necessity of disposing the appliances separate-
ly, the product displays the symbol of a crossed out garbage bin.
Product disposal

16
• Por favor, leia cuidadosamente as instruções completas de uso
deste manual antes de utilizar o aparelho.
• Preste especial atenção às instruções de segurança.
• Guarde este manual de instruções. Se você cede o aparelho
a terceiros, das presentes instruções também deverão ser
entregues.
• Guarde também a garantia, o bilhete ou nota scal de compra
e, se possível, a caixa com a embalagem interna para possíveis
aplicações futuras.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT- Manual de instruções
Medidas de segurançã para utilização
Antes de usar o aparelho, verique se a voltagem usada corresponde àquela mostrada
na etiqueta do aparelho. Sempre conecte o plugue a uma fonte de suprimento apropria-
da.
Para evitar riscos elétricos, não mergulhe o o, o plugue ou o eletrodoméstico na água
ou em outro líquido. Veja as instruções para limpeza.
Não use acessórios não autorizados. Isso anulará a garantia e poderá causar acidentes.
Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou prateleira. Afaste-o de superfí-
cies quentes. Não permita que entre em contato com objetos aados ou pontiagudos.
Não o opere se o cabo ou o plugue estiver danicado ou se você perceber que o aparel-
ho não está funcionando corretamente.
Não deixe o aparelho a funcionar sem supervisão. Desligue sempre o aparelho ou des-
ligue-o (puxando a cha, não o cabo). Para desconectar, segure o plugue e remova-o da
tomada. Nunca desconecte puxando o cabo.
Em caso de qualquer reparo, substituição ou ajuste do cabo, consulte um técnico qua-
licado ou leve o dispositivo ao Serviço Técnico Ocial.
CUIDADO: Para a segurança de seus lhos, não deixe o material da embalagem (sacos
de plástico, papelão, polietileno, etc.) a seu alcance.

17
Sempre supervisione o aparelho quando for usado perto de crianças. Nunca deixe o
aparelho a funcionar sem supervisão.
Use o aparelho apenas para o uso pretendido.
O aparelho não deve ser operado por meio de um temporizador externo ou de um siste-
ma de controle remoto separado.
Não use o aparelho próximo ou sobre uma fonte de calor, como um aquecedor a gás ou
elétrico ou um forno quente.
Nunca utilize um garfo ou outro objeto aado para limpar o aparelho, pois isso pode
causar sérios danos ou causar um acidente.
Não manuseie o aparelho com as mãos molhadas.
Antes de limpar o aparelho, verique se ele está desconectado da rede elétrica.
Se você precisar de uma cópia do manual de instruções, entre em contato com o Ser-
viço Técnico Ocial.
Não use o dispositivo incorretamente. Pode causar ferimentos graves. Em caso de uso
indevido pelo cliente, o dispositivo estaria fora da garantia.
Não use ao ar livre.
Não coloque o aparelho em superfícies instáveis ou com baixa resistência ao calor.
Não coloque o aparelho sobre qualquer outro aparelho.
Não coloque o aparelho em locais onde seja gerada uma grande quantidade de calor,
vapor ou alta umidade, ou próximo a materiais combustíveis.
Nunca adicione água ou líquidos ferventes. Nunca opere o aparelho com uma jarra
vazia.
Antes de usar o aparelho, verique se não há objetos no tanque.
Para evitar o superaquecimento do motor, não use o aparelho por mais de 30 segundos
por vez.
Nunca use o aparelho sem a tampa.
CUIDADO: As lâminas são muito aadas. Por favor, use o dispositivo com extrema
cautela.
Precauções devem ser tomadas ao manusear as lâminas, esvaziar os recipientes e
durante a limpeza do aparelho e acessórios.

18
CRIANÇAS MENORES DE 8 ANOS DE IDADE NÃO DEVEM USAR OU LIM-
PAR ESTE APARELHO SEM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO. TAMBÉM NÃO
PODE SER USADO OU LIMPO POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTAIS OU SENSORIAIS REDUZIDAS, SEM EXPERIÊNCIA OU CONHECI-
MENTO DE SEU USO, OU QUE NÃO TENHAM RECEBIDO TREINAMENTO
ADEQUADO SOB A SUPERVISÃO DIRETA DE UMA PESSOA CAPACITADA.
ATENÇÃO!
Identicação das partes
ATENÇÃO: Em caso de uso indevido, existe o risco de possíveis ferimentos e perda de
garantia do dispositivo.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com este dis-
positivo.
AVISO: Este aparelho é exclusivamente para uso DOMÉSTICO. Não foi fabricado para
uso industrial.
Núm. Descrição
1 Copo medidor
2Cover
3 Jarro
4Anel de vedação
5 Base do jarro
6 Corpo
7Botão de seleção de
velocidade
1
2
3
4
5
6
7

19
Instalação
Antes de usar pela primeira vez
Operação
Verique se todas as embalagens do dispositivo e suas partes foram removidas.
AVISO: Verique se o liquidicador não sofreu nenhum dano. Se houver algum tipo de
dano, não use o mixer e entre em contato com um representante de serviço qualica-
do.
Não coloque o misturador em locais onde seja gerada uma grande quantidade de calor,
vapor ou alta umidade, ou próximo a materiais combustíveis.
Verique se o cabo de alimentação não está danicado.
O plugue deve estar em um local facilmente acessível, para que possa ser desconecta-
do rapidamente em caso de emergência.
Verique se todos os acessórios estão incluídos na embalagem e se não estão dani-
cados. Sirva um pouco de água na jarra e misture seguindo as etapas descritas abaixo
uma ou duas vezes e depois esvazie a jarra. Limpe a tampa, o copo medidor e o jarro
cuidadosamente com água quente.
AVISO: As lâminas são muito aadas. Manuseie o aparelho com muito cuidado e cer-
tique-se de que ele esteja desconectado da energia elétrica ao montar ou desmontar
as peças.
Para montar o frasco, gire o jarro no corpo do aparelho e gire no sentido horário:

20
Deposite os alimentos a serem processados na jarra. Pique os alimentos em pedaços
pequenos. Geralmente é necessário adicionar uma certa quantidade de água. A mistura
de água e alimentos não deve exceder a marca de nível máximo do frasco.
Você pode adicionar alimentos durante o processo através da abertura superior da tam-
pa, removendo o copo medidor e recolocando-o após a adição.
Para iniciar o processamento de alimentos, conecte o cabo a uma tomada apropriada.
Verique se o botão de seleção de velocidade está na posição “OFF”.
Dena a velocidade desejada girando o botão de seleção de velocidade:
CUIDADO: O aparelho não deve permanecer em operação contínua por mais de três
minutos.
Uma vez que a mistura tenha adquirido a consistência desejada, gire o botão de se-
leção de velocidade para a posição “OFF” para interromper o processamento.
Para servir a mistura, gire o jarro no sentido anti-horário para separá-lo do corpo e re-
mova a tampa superior.
Velocidade baixa
Velocidade alta
Função “PULSE”
Desligado
Limpeza e manutenção
Antes de manusear o aparelho, verique se ele está desconectado da rede elétrica.
Deixe esfriar antes de limpar.
CUIDADO: As lâminas são muito aadas. Por favor, use o dispositivo com extrema
cautela.
Limpe o jarro do aparelho após cada uso.
Table of contents
Languages:
Other Grunkel Blender manuals