CooKing Vintage Cuisine HM-7496-17C User manual

HM-7496-17C, HM-7496-17M
Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych
Instrukcja obsługI
MIKSER RĘCZNY

2
czajnik elektryczny blender ręczny
kuchenka mikrofalowa
toster
mikser ręczny
Vintage Cuisine by CooKing®to kolekcja urządzeń przeznaczonych
do kuchni, łączących tradycyjny design i wysoką jakość z
nowoczesną technologią. Urządzenia Vintage Cuisine by CooKing®
zostały stworzone po to, aby przygotowanie posiłków stało się
prawdziwą przyjemnością. Poszukaj również innych produktów
linii Vintage Cuisine by CooKing®.
Odwiedź też naszą stronę www.vintagecuisine.pl

3
Spis treści
I Użycie zgodnie zprzeznaczeniem
II Dane techniczne
Urządzenie ma szerokie zastosowanie przy przyrządzaniu potraw
wgospodarstwach domowych, usprawnia pracę, skraca jej czas izmnie-
jsza wysiłek. Służy do przygotowywania ciast, kremów, ubijania piany
iśmietany.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację iużytkowanie
urządzenia.
To urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowe-
go, wewnątrz pomieszczeń inie może być używane do celów profesjon-
alnych.
Nr partii POJM170496
Model HM-7496-17C, HM-7496-17M
Zasilanie 220-240 V~ 50/60 Hz
I Użycie zgodnie zprzeznaczeniem ............................................3
II Dane techniczne................................................................................3
III Zasady bezpiecznego użytkowania.........................................4
IV Objaśnienie symboli .......................................................................7
V Budowa .................................................................................................9
VI Zawartość zestawu .........................................................................9
VII Użytkowanie ......................................................................................10
VIII Czyszczenie ikonserwacja..........................................................12
IX Naprawa .............................................................................................13
X Przechowywanie itransport ....................................................13
XI Utylizacja ............................................................................................14
XII Deklaracja CE ...................................................................................14
XIII Gwarancja ..........................................................................................15

4
III Zasady bezpiecznego użytkowania
Moc 300 W
Maks. czas ciągłej pracy 5 minut
Waga netto 0,98 kg
Waga brutto 1,1 kg
1. Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Należy trzymać urządzenie jak
ijego wtyczkę poza zasięgiem dzieci.
2. Urządzenie może być używane przez
osoby o ograniczonej zdolności zy-
cznej, czuciowej lub psychicznej lub oso-
by obraku doświadczenia iwiedzy, jeśli
pozostają one pod nadzorem lub korzys-
tają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie
z instrukcją obsługi oraz rozumieją za-
grożenia.
3. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
4. Maksymalny czas pracy urządzenia przy
użyciu jakiegokolwiek dostępnego akce-
soria to 5 minut. Po upływie tego czasu,
odłączyć urządzenie od zasilania i od-
czekać około 5 minut przed ponownym
uruchomieniem. Wszystkie akcesoria
mogą być obsługiwane na jakimkolwiek

5
z6 dostępnych poziomów prędkości lub
wtrybie TURBO.
5. Czyszcząc części mające kontakt zżywn-
ością należy postępować zgodnie zrozd-
ziałem 8 Czyszczenie ikonserwacja.
6. Odłącz urządzenie od zasilania przed
wymianą akcesoriów lub przed zbliżeni-
em się do części będących wruchu pod-
czas użytkowania.
7. Zawsze odłączaj urządzenie od zasi-
lania, gdy nie jest używane oraz przed
rozpoczęciem jego czyszczenia, składa-
nia irozkładania.
8. Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkod-
zeniu, to powinien on być wymieniony
przez producenta, przedstawiciela ser-
wisowego lub osobę o odpowiednich
kwalikacjach w celu uniknięcia za-
grożenia.
9. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie
używać urządzenia do miksowania
wrzących cieczy i gorących tłuszczy.
Temperatura przygotowywanych po-
traw nie powinna przekraczać 35°C

6
10. Ostrzeżenie! Ryzyko urazu
w przypadku niewłaściwego użycia.
Zawsze używaj urządzenie zgodnie
zjego przeznaczeniem.
11. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas
korzystania zurządzeń elektrycznych, zwłaszcza wobecności
dzieci, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeńst-
wa.
12. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych
celów, niezgodnych zjego przeznaczeniem.
13. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać
wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
14. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy
zlewu.
15. Przed pracą ustaw urządzenie na równej istabilnej powierzch-
ni.
16. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin
(zasłony, dywan), nie stawiać wpobliżu źródeł wysokiej tem-
peratury: piecyków gazowych, kuchenek elektrycznych.
17. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej zawsze
sprawdź, czy włącznik/wyłącznik OFF/PUSH jest w pozyc-
ji OFF. Tak samo przed odłączeniem urządzenia, włącznik/
wyłącznik OFF/PUSH powinien być wpozycji OFF.
18. Przed użyciem należy upewnić się czy napięcie zasilania wska-
zane na urządzeniu odpowiada napięciu wsieci elektrycznej.
19. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy rozwinąć prze-
wód sieciowy.
20. Przewód sieciowy nie powinien swobodnie zwisać ani dotykać
gorących powierzchni.

7
IV Objaśnienie symboli
Przeczytaj instrukcję
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii
Europejskiej
Wyrób przystosowany do kontaktu zżywnością
21. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane
oraz przed rozpoczęciem jego czyszczenia, składania irozkłada-
nia.
22. Nie przykrywać urządzenia podczas pracy. W przypadku, gdy
urządzenie jest przykryte lub styka się zmateriałem łatwopalnym
może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
23. Wczasie pracy urządzenia nie wkładać rąk, ani żadnych przedmi-
otów (sztućców, narzędzi itp.) do miksowanych składników.
24. Trzymaj palce, włosy, ubranie i przybory z dala od ruchomych
części urządzenia (elementów obracających się).
25. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest
podłączone do sieci elektrycznej.
26. Nie używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wsposób
nieprawidłowy.
27. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono
zwysokości, wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia.
28. Nie wolno podejmować prób otwierania korpusu lub demontażu
jakichkolwiek części urządzenia.
29. Należy używać wyłącznie akcesoriów dołączonych do zestawu.
30. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
31. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
infolinia@vershold.com

8
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektron-
icznych – patrz punkt UTYLIZACJA w ninie-
jszej instrukcji.
Należy odłaczyć urządzenie od źródła zasilania
Klasa ochronności II - wurządzeniach tej klasy
ochronności bezpieczeństwo pod względem po-
rażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie
odpowiedniej izolacji - podwójnej lub wzmocn-
ionej - której zniszczenie jest bardzo mało praw-
dopodobne.
Znak towarowy, który oznacza, że producent
wniósł wkład nansowy w budowę i funkc-
jonowanie systemu odzysku i recyklingu od-
padów opakowaniowych
Oznaczenie materiału, zktórego wykonane jest
opakowanie – tektura.

9
V Budowa
VI Zawartość zestawu
1
4
5
6
2
3
7
1 6-stopniowa regulacja prędkości obrotów
2OFF/PUSH (wyłącznik/włącznik)
3 Rączka
4 Przycisk TURBO
5 Gniazda na końcówki
6 Końcówka do wyrabiania ciasta
7 Końcówka do ubijania
Ilość Element
1 Mikser ręczny zprzewodem sieciowym
2 Końcówka do ubijania
2 Końcówka do wyrabiania ciasta
1 Instrukcja obsługi

10
VII Użytkowanie
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy
zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że częś-
ci ztworzyw sztucznych nie są pęknięte, aprzewód sieciowy nie jest
uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone,
nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zach-
owaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby plas-
tikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo udu-
szenia!
7.1 Przed użyciem
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia (220 – 240 V~
50/60 Hz) odpowiadają parametrom lokalnej sieci elektrycznej.
3. Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy
wyczyścić zgodnie z instrukcją w punkcie 8 Czyszczenie
ipielęgnacja.
4. Przed złożeniem urządzenia upewnij się, ze mikser jest
odłączony od sieci elektrycznej, a włącznik/wyłącznik OFF/
PUSH znajduje się wpozycji OFF (napis OFF jest widoczny,
a6- stopniowa regulacja prędkości obrotów jest maksymalnie
dociśnięta do tyłu).
Uwaga: Na początku użytkowania mikser może wydzielać nieprzy-
jemny zapach. Ustąpi on po dłuższym użytkowaniu.
7.2 Praca
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania.
2. Włóż produkty spożywcze do misy – niedołączona do zestawu.
3. Wybierz odpowiednie końcówki iwłóż je do gniazd wmikser-

11
ze idociśnij.
Uwaga: Jedna z końcówek do ubijania ciasta nad wypustkami ma
„obrączkę”. Tę końcówkę należy umieścić w większym gnieździe
(większy otwór).
4. Do gniazda miksera włóż odpowiednie końcówki: do wyra-
biania ciasta lub drugi zestaw końcówek do ubijania jajek lub
podobnych produktów.
5. Upewnij się, że włącznik/wyłącznik OFF/PUSH znajduje się
wpozycji OFF ipodłącz mikser do sieci elektrycznej.
6. Ustaw wymaganą prędkość obrotów, aby uruchomić
urządzenie. Urządzenie posiada 6 pozycji prędkości obrotów,
każda kolejna pozycja to większe obroty od poprzedniej, aż do
osiągnięcia prędkości maksymalnej wpozycji 6, 6-stopniowe-
go regulatora prędkości obrotów. Przycisk TURBO powoduje
chwilowe zwiększenie prędkości obrotowej – nie należy stoso-
wać tego przycisku dłużej niż 30 sekund ciągłej pracy. Pracując
wtrybie TURBO, przycisk musi być wciśnięty.
Uwaga: W czasie pracy, nie wkładać do misy widelców, noży ani
łyżek.
7. Maksymalny czas ciągłej pracy nie może być dłuższy niż 5
minut. Jeżeli jest potrzebny dłuższy czas pracy, to po każdych 5
minutach ciągłej pracy należy odczekać, aż urządzenie ochłod-
zi się do temperatury pokojowej (ok. 5 minut). By osiągnąć
najlepszy rezultat przy wyrabianiu ciasta drożdżowego, sug-
erujemy na początek niską prędkość miksowania, ana koniec
maksymalną.
8. Po zakończeniu pracy, należy włącznik/wyłącznik OFF/PUSH
ustawić wpozycji OFF iodłączyć urządzenie od sieci elektry-
cznej.
9. Jeżeli trzeba zeskrobać zmiksowane produkty ztrzepaka czy

12
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeńst-
wo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania
ipozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia
ikonserwacji wcelu uniknięcia porażenia prądem elek-
trycznym ioparzenia.
1. Odłącz urządzenie od źródła zasilania.
2. Mikser wytrzyj miękką wilgotną szmatką iosusz papierowym
ręcznikiem lub suchą szmatką.
3. Umyj końcówki wciepłej wodzie zużyciem płynu do mycia
VIII Czyszczenie ikonserwacja
mieszadła należy to zrobić za pomocą drewnianej szpatułki.
10. Trzymając jedną ręką końcówki, drugą rączkę, pociągnij iwy-
jmij końcówki zgniazd.
Uwaga: Wyjmować końcówki tylko, gdy włącznik/wyłącznik OFF/
PUSH znajduje się w pozycji OFF, aurządzenie odłączone jest od
zasilania.
7.3 Porady
1. Produkty schłodzone takie jak masło, przed miksowaniem
wystawić zlodówki na czas potrzebny do uzyskania temper-
atury pokojowej.
2. By uniknąć możliwości wpadnięcia skorupki jajka do misy,
bądź wlania zepsutego jajka, należy je rozbijać nad innym na-
czyniem ipotem przelewać do miski wktórej będziemy mik-
sować.
3. Zawsze rozpoczynać miksowanie składników od najniższej
prędkości. Powoli zwiększaj prędkość miksowania, aż do wy-
maganej.
4. Urządzenie nie jest przeznaczone do kruszenia lodu irozdrab-
niania twardych artykułów spożywczych.

13
naczyń, wypłucz iwytrzyj do sucha. Końcówki mogą być myte
wzmywarce do naczyń.
4. W przypadku trudnych do usunięcia resztek, należy użyć
łopatki drewnianej lub ztworzyw sztucznych.
Uwaga: Nie stosować do czyszczenia żadnych silnych środków chem-
icznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą sz-
kodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Nie używaj metalowych, ostrych lub szorstkich przyrządów do
czyszczenia gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia!
Nie zanurzaj urządzenia (miksera) oraz przewodu sieciowego
wwodzie iinnych płynach.
IX Naprawa
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeżeli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisowego lub
osobę o odpowiednich kwalikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
X Przechowywanie itransport
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem ipozostawić do
całkowitego wyschnięcia.
2. Zalecane jest przechowywanie urządzenia woryginalnym opa-
kowaniu.
3. Zawsze przechowuj urządzenie wsuchym wentylowanym mie-
jscu, niedostępnym dla dzieci.
4. Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt/uchwyty.
5. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas
transportu.

14
XI Utylizacja
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako
surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizac-
ji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż
stanowią źródło zagrożenia.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem prze-
kreślonego kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza
się wszelkie urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegające
selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go odd-
ać do punktu zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych ielektron-
icznych. Informuje otym symbol kołowego kontenera, umieszczony na
produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane wurządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego uży-
cia zgodnie zich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzys-
taniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład wochronę naszego środowiska.
4. Informacji owłaściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elek-
trycznych ielektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
XII Deklaracja CE
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprow-
adzone na rynek zgodnie z wymaganiami dyrektywy niskonapięcio-
wej oraz kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego wyrób
został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.

15
XIII Gwarancja
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu,
zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• infolinia@vershold.com
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 miesięcy gwarancji od daty
zakupu. Wprzypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować
wmiejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia
funkcji określonych winstrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest
wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony zgwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta wdanym sklepie wcelu reklamowania sprzę-
tu. Przy realizacji uprawnień ztytułu gwarancji należy okazać dowód
zakupu (paragon, faktura) oraz wskazać możliwie dokładny opis wady
urządzenia, wszczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów zuszkodzeniami mechaniczny-
mi nie powstałymi zwiny producenta lub dystrybutora, awszczegól-
ności zpowodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi wnastępstwie
działania siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, wktórych usunięta została plomba
zabezpieczająca oraz wktórych dokonano prób naprawy, przeróbek lub
zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu
podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia
werykacji usterki.

16
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z pos-
tanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczpospolitej
Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. zo.o. (dawniej: VERSHOLD POLSKA Spół-
ka zograniczoną odpowiedzialnością S.K.A.)
ul. Łopuszańska 32, 02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano wChinach

HM-7496-17C, HM-7496-17M
Instruction manual
HAND MIXER
This instruction manual covers various colour versions of the product

18
electric kettle hand blender
microwave oventoaster
hand mixer
Vintage Cuisine by CooKing®is a collection of kitchen appliances
combining traditional design and quality with modern technology.
Vintage Cuisine by CooKing® products are created to bring joy
to your kitchen and work hard for you. Check for other Vintage
Cuisine by CooKing® products in stores.
Visit us at www.vintagecuisine.pl

19
table of contents
I Intended use
II Technical data
is appliance can be used in a variety of ways for preparing meals at
home. It will facilitate your work and reduce the amount of time and
eort required for food preparation. It can be used for kneading dough,
mixing pastry or batter, whipping cream or beating egg whites.
Please follow this instruction manual for safe installation and operation
of the product.
is appliance is intended for private home indoor use only and may
not be used for professional purposes.
Lot No. POJM170496
Model HM-7496-17C, HM-7496-17M
Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz
Power rating 300 W
I Intended use .................................... 19
II Technical data .................................. 19
III Safety instructions ..............................20
IV Meaning of symbols ............................23
V Overview........................................24
VI Kit contents ....................................25
VII Operation .......................................25
VIII Cleaning and maintenance .....................28
IX Repair...........................................28
X Storage and transportation ....................29
XI Disposal.........................................29
XII CE Declaration .................................30
XIII Warranty .......................................30

20
III Safety instructions
Maximum continuous opera-
tion time
5 minutes – specied by the sup-
plier
Net weight 0,98 kg
Gross weight 1.1 kg
Gross weight 1,25 kg
1. e appliance must not be used by chil-
dren. Keep the appliance and the plug out
of children’s reach.
2. e appliance may be used by individuals
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or by individuals lacking
the necessary experience and knowledge,
provided that they are supervised or use
the appliance safely, in compliance with
the user’s manual, and understand the
hazards involved.
3. Children must not play with the appli-
ance.
4. e maximum continuous operating time
of the appliance with any of the available
accessories is 5 minutes. When 5 minutes
elapse, disconnect the appliance from the
source of power and wait about 5 min-
utes before operating it again. Each of the
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Gorenje
Gorenje M500DCBK Instructions for use

ELARABY
ELARABY Tornado THM-300W manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9026M Instruction booklet

Gorenje
Gorenje MRP275EA Instructions for use

Black & Decker
Black & Decker PERFORMANCE MX600 Series use and care manual

Black & Decker
Black & Decker EHM80 Series Use and care book