cool blue BlueBuilt Nexum BBNEX23 User manual

FLYING START.
Whoooo.
Nexum Wireless Mouse
Nexum Draadloze Muis
Nexum Souris sans Fil
Nexum Kabellose Maus
920296- BBNEX23

2
TABLE OF CONTENTS
HOW TO CONNECT YOUR MOUSE 3
HOW TO CHARGE YOUR MOUSE 4
HOW TO ADJUST THE DPI
5
DECLARATION OF CONFORMITY
6
INHOUDSOPGAVE
JE MUIS AANSLUITEN 8
JE MUIS OPLADEN 9
DE DPI AANPASSEN
10
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
11
TABLE DES MATIÈRES
CONNECTER VOTRE SOURIS 13
CHARGER VOTRE SOURIS 14
RÉGLER LES PPP
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
16
INHALTSVERZEICHNIS
IHRE MAUS ANSCHLIEßEN 18
IHRE MAUS AUFLADEN 19
DPI EINSTELLEN
20
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
1

3
ON
OFF
Remove the foil and turn on the mouse. Next,
remove the usb receiver from the mouse and plug it
into the usb-A input of your device. e connection
will be established within a few seconds.
1
ON
OFF
HOW TO CONNECT YOUR MOUSE

4
You charge your mouse by plugging in the included
usb-C cable into the input connector of your mouse.
If the light on top of the mouse turns red, it’s battery
is low.
2
Note: if you don’t use the mouse for 15 minutes, it
will switch to stand-by modus. Press any button
to reactivate the mouse.
HOW TO CHARGE YOUR MOUSE

5
By changing the DPI you adjust the pointer speed
of your mouse. Pressing the button on top of the
mouse adjusts the DPI in 4 modes: slow, medium,
fast and fastest.
3
HOW TO ADJUST THE DPI

6
Declaration of conformity
Product specifications
Rating: 3.7V (4.2V) ⎓10mA
Input: 5V ⎓250mA
Working current: ≤ 10mA
Frequency: 2.4GHz
Safety instructions
1. Always follow these instructions and note the warnings, save this document for
future use as long as you own or use the device, and give it to the next users of the
device.
2. Make sure you read and understand the entire manual before you use the device.
3. Use the device only in the application for which it is intended, namely as a pointing
device that is connected to a laptop or computer to control the cursor on the screen
with a hand movement.
4. Before you connect a device, check if the output power of the charger provides
enough power for the connected device.
5. Don’t expose the device to extreme heat, like sunlight or fire. Avoid sudden
temperature shifts.
6. Don’t use or use the device in moist or wet conditions.
7. Don’t use the device close to explosive gasses or flammable materials.
8. Don’t burn the device.
9. Avoid contact with the chemicals of the battery. When the chemicals of the battery
come into contact with skin or the eyes, stop using the device right away, use plenty
of water to rinse off the chemicals, and contact a doctor.
10. Don’t throw, shake, vibrate, drop, or mechanically misuse the device and don’t
expose it to impacts.
11. Don’t cover the device with objects that affect the heat dispersal.
12. Only use the device with the included cables or with cables that came with the
device. Don’t use the device when the included cables are damaged or have gotten
damaged over time.
13. Disconnect the device when it’s not in use. Don’t charge or discharge the device
unsupervised.
14. Keep the device away from children.
15. Don’t disassemble, open, or repair the device.
16. Only clean the device with a damp cloth with water. Don’t use (aggressive)
cleaning agents.

7
is symbol on the product indicates that it can’t be treated as
regular waste, but that it’s supposed to be collected separately.
Hand the product in at a collection point for the recycling of
electronic devices if you live in the EU or in a different European
country that has a separate collection system for electronic
devices. If you correctly dispose of the product, you help to avoid
risks for the environment and public health which might arise
by the mishandling of disposed devices. Recycling materials
contributes to the maintenance of our natural resources.
17. is device can be used by people with reduced physical, sensory, or mental
capacity, or by people without experience and knowledge, given that they’re
supervised or have gotten instructions about safe use of the product and understand
any dangers.
Warranty and liability
is device comes with a warranty period of five (5) years after the date of purchase.
For more information about the warranty terms and conditions, go to https://www.
coolblue.nl/en/customer-service. Coolblue B.V. can in no way be held liable for
material and immaterial damage suffered by you, others, the device, other property,
or the property of others due to non-compliance with the instructions in this manual.
Hereby, Coolblue B.V. declares that this product is in compliance with
RoHS Directive 2011/65/EU and Radio Equipment Directive 2014/53/
EU. e full text of the EU Declaration of Conformity is available at
www.coolblue.nl/en/product/920296.

8
ON
OFF
1
ON
OFF
JE MUIS AANSLUITEN
Verwijder de folie en zet de muis aan. Haal de usb
ontvanger uit de muis en steek deze in de usb-A
poort van het apparaat waarmee je de muis wil
besturen. De verbinding komt binnen enkele
seconden tot stand.

9
2
JE MUIS OPLADEN
Als het lampje boven op de muis rood gloeit is de
accu leeg. Je laadt de muis op door de meegeleverde
usb-C kabel in de usb-C ingang te steken.
Let op: als je de muis 15 minuten niet gebruikt
gaat hij in stand-by modus. Druk op een
willekeurige knop om de muis te activeren.

10
3
DE DPI AANPASSEN
Door de DPI aan te passen verander je de snelheid
van je muis. Dit doe je door het knopje op de
bovenkant van de muis kort in te drukken. Je kiest
uit 4 snelheden: van langzaam, middel, snel en
snelst.

11
Verklaring van overeenstemming
Productspecificaties
Rating: 3.7V (4.2V) ⎓10mA
Input: 5V ⎓250mA
Werkende stroom: ≤ 10mA
Frequentie: 2.4GHz
Veiligheidsinstructies
1. Volg altijd deze instructies en waarschuwingen op en bewaar deze documentatie
voor toekomstig gebruik zolang u het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft en geef
ze door aan de volgende gebruikers van het apparaat.
2. Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen
heeft voordat u het apparaat gebruikt.
3. Gebruik het apparaat alleen in de toepassing waarvoor deze bedoeld is, namelijk
als aanwijsapparaat dat aan een laptop of computer gekoppeld wordt om de cursor
op het beeldscherm met een handbeweging te besturen.
4. Controleer voordat u een apparaat aansluit of het uitgangsvermogen van de
oplader voldoende stroom kan leveren voor het aangesloten apparaat.
5. Het apparaat niet blootstellen aan extreme warmte, zoals zonlicht of vuur. Vermijd
plotselinge temperatuursveranderingen.
6. Het apparaat niet gebruiken of bewaren onder vochtige of natte omstandigheden.
7. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van explosieve gassen of ontvlambare
materialen.
8. Het apparaat niet verbranden.
9. Vermijd contact met de chemicaliën van de accu. Wanneer er chemicaliën van
de accu op de huid of in de ogen komen, staak dan het gebruik van apparaat
onmiddellijk, gebruik voldoende water om de chemicaliën weg te spoelen en
raadpleeg een (huis)arts.
10. Niet met het apparaat gooien, schudden, laten trillen, laten vallen, blootstellen aan
schokken en niet mechanisch misbruiken.
11. Het apparaat niet afdekken met voorwerpen die de warmteafvoer beïnvloeden.
12. Gebruik het apparaat alleen de meegeleverde kabels of de kabels die bij het
apparaat zijn geleverd. Gebruik het apparaat niet wanneer de meegeleverde kabels
beschadigd zijn of in de loop der tijd beschadigd raken.
13. Het apparaat loskoppelen indien deze niet in gebruik is. Het apparaat niet zonder
toezicht opladen of ontladen.
14. Het apparaat uit de buurt van kinderen houden.
15. Demonteer, open of repareer het apparaat niet.

12
Hierbij verklaart Coolblue B.V. dat het product conform is met
RoHS-richtlijn 2011/65/EU en Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op www.coolblue.nl/product/920296.
Dit symbool op het product geeft aan dat dit product niet mag
worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar
gescheiden moet worden ingezameld. Lever het product in bij
een inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische
en elektronische apparaten als u binnen de EU woont of in
andere Europese landen die aparte inzamelsystemen hebben
voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Door
het product op de juiste manier als afval te verwijderen, helpt
u mogelijk risico voor het milieu en de volksgezondheid te
voorkomen, dat anders zou kunnen ontstaan door een verkeerde
behandeling van afgedankte apparatuur. Het recyclen van
materialen draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke
hulpbronnen.
16. Maak het apparaat enkel schoon met een vochtige doek met water. Gebruik geen
(aggressive) reinigingsmiddelen.
17. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen zonder ervaring en kennis op
voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende gevaren begrijpen.
Garantie en aansprakelijkheid
Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van vijf (5) jaar na aankoop.
Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/
klantenservice. Coolblue B.V. kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld
voor materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat,
uw andere eigendommen of eigendommen van anderen ontstaan door het niet
opvolgen van de instructies in deze handleiding.

13
ON
OFF
1
ON
OFF
CONNECTER VOTRE SOURIS
Retirez le film et allumez la souris. Ensuite, retirez
le récepteur usb de la souris et branchez-le dans
l’entrée usb-A de votre appareil. La connexion sera
établie en quelques secondes.

14
2
CHARGER VOTRE SOURIS
Vous chargez votre souris en branchant le câble
usb-C fourni dans le connecteur d’entrée de votre
souris. Si la lumière au-dessus de la souris devient
rouge, la batterie est faible.
Remarque : si la souris reste inutilisée pendant
15 minutes, elle passera en mode veille. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour réactiver la
souris.

15
3
RÉGLER LES PPP
En modifiant les PPP, vous réglez la vitesse du
pointeur de votre souris. Appuyer sur le bouton en
haut de la souris ajuste les PPP en 4 modes : lent,
moyen, rapide et le plus rapide.

16
Déclaration de conformité
Caractéristiques du produit
Rating : 3.7V (4.2V) ⎓10mA
Input : 5V ⎓250mA
Courant de travail : ≤ 10mA
Fréquence : 2.4GHz
Consignes de sécurité
1. Suivez toujours ces instructions et avertissements. Conservez cette documentation
pour référence ultérieure tant que vous utilisez et/ou possédez l’appareil et
transmettez-la aux utilisateurs ultérieurs de l’appareil.
2. Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris les instructions de ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
3. Utilisez l’appareil uniquement dans l’application pour laquelle il est destiné, à
savoir en tant que périphérique de pointage connecté à un ordinateur portable ou à
un ordinateur pour contrôler le curseur sur l’écran d’un mouvement de la main.
4. Avant de connecter un appareil, vérifiez si la puissance de sortie du chargeur peut
fournir suffisamment de courant à l’appareil connecté.
5. N’exposez pas l’appareil à une chaleur excessive, à savoir au soleil ou aux flammes,
par exemple. Évitez les changements brusques de température.
6. N’utilisez ou entreposez pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
7. N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz explosifs ou de matériaux inflammables.
8. Ne brulez pas l’appareil.
9. Évitez tout contact avec les substances chimiques de la batterie. Si des substances
chimiques de la batterie entrent en contact avec votre peau ou vos yeux, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil, rincez abondamment la partie du corps
concernée avec de l’eau et consultez un médecin (généraliste).
10. Ne pas jeter, secouer, faire vibrer, faire tomber, soumettre à des chocs ou
contraindre mécaniquement l’appareil.
11. Ne couvrez pas l’appareil avec des objets pouvant compromettre la dissipation
de la chaleur.
12. Utilisez l’appareil uniquement avec les câbles inclus dans l’emballage ou les
câbles que vous avez reçus avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si les câbles
fournis sont endommagés ou s’abiment avec le temps.
13. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant que vous le chargez ou le déchargez.
14. Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
15. Ne pas démonter, ouvrir ni réparer l’appareil.

17
Le soussigné, Coolblue B.V., déclare que ce produit est conforme
à la Directive RoHS 2011/65/EU et Équipements Radioélectriques
2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est
disponible à www.coolblue.be/fr/produit/920296.
Ce symbole sur le produit indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être
collecté séparément. Remettez le produit à un point de collecte
pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques si vous vivez dans l’UE ou dans d’autres pays
européens qui ont des systèmes de collecte séparés pour les
déchets d’équipements électriques et électroniques. Vous
débarrasser correctement du produit protège l’environnement
et la santé publique de risques qui pourraient résulter d’une
mauvaise manipulation des déchets d’équipement. Le recyclage
de matériaux contribue à préserver nos ressources naturelles.
16. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide et de l’eau. N’utilisez pas
de nettoyants (agressifs).
17. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
à condition qu’elles soient supervisées ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation sécurisée du produit et qu’elles comprennent les risques encourus.
Garantie et responsabilité
Cet appareil est couvert par une période de garantie de cinq (5) ans après l’achat. Pour
plus d’informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur coolblue.be/fr/
service-client. Coolblue B.V. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des
dommages matériels et immatériels causés à vous ou à autrui, à l’appareil, à vos
autres biens ou aux biens d’autrui en raison du non-respect des instructions de ce
mode d’emploi.

18
ON
OFF
1
ON
OFF
IHRE MAUS ANSCHLIEßEN
Entfernen Sie die Folie und schalten Sie die Maus ein.
Entfernen Sie anschließend den USB-Empfänger
der Maus und stecken Sie ihn in den usb-A-Eingang
Ihres Geräts ein. Die Verbindung wird innerhalb
weniger Sekunden hergestellt.

19
2
IHRE MAUS AUFLADEN
Sie laden Ihre Maus auf, indem Sie das mitgelieferte
usb-C-Kabel in den Eingangsanschluss Ihrer Maus
stecken. Wenn das Licht oben auf der Maus rot wird,
ist der Akkustand niedrig.

20
3
DPI EINSTELLEN
Durch Ändern der DPI passen Sie die
Zeigergeschwindigkeit Ihrer Maus an. Durch
Drücken der Taste oben auf der Maus werden die DPI
in 4 Modi eingestellt: langsam, mittel, schnell und
am schnellsten.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other cool blue Mouse manuals