Costway TA10038 User manual

TA10038
Golf Storage Organizer
Golf Organizer für Golftasche
Organiseur de Rangement pour Sac de Golf
Organizador para Bolsa de Golf
Organizzatore di Stoccaggio per Golf
Organizer do gry w golfa
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
SAFETY INFORMATION
WARNING
Before you begin…
Read instructions prior to assembly. This product contains parts that
can be damaged if incorrectly assembled.
Please follow instructions.
Assemble on a smooth, flat surface. For steps where parts are
placed upside down, place parts on a smooth surface to avoid
scratching finish. Flatten cardboard from carton to create a smooth
work surface.
Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, operate or install the product.
● This product is for golf equipment.
● Not intended to be used partially assembled.
● Intended for residential use.
● Not to exceed loaded weight of 150 lbs/68 kg, evenly
distributed on the product.
● If part is broken, repair or replace at once.
NOTE: When assembling don't fully tighten the screws until all
the parts put together. This will allow panels to adjust to proper
space once the unit assembly is complete.
EN
04 05

SICHERHEITSINFORMATION
WARNUNG
Bevor Sie beginnen…
Lesen Sie die Anweisungen vor der Montage. Dieses Produkt enthält
Teile, die bei falscher Montage beschädigt werden können.
Bitte folgen Sie den Anweisungen. Auf einer glatten, ebenen Fläche
montieren. Bei Stufen, auf denen Teile verkehrt herum platziert werden,
legen Sie die Teile auf eine glatte Oberfläche, um ein Verkratzen der
Oberfläche zu vermeiden. Glätten Sie die Pappe vom Karton, um eine
glatte Arbeitsfläche zu schaffen.
Bitte lesen und verstehen Sie dieses gesamte Handbuch, bevor Sie
versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu betreiben oder zu
installieren.
● Dieses Produkt ist für Golfausrüstung bestimmt.
● Nicht zur Verwendung im teilmontierten Zustand vorgesehen.
● Für Wohnzwecke bestimmt.
● Beladenes Gewicht von 68 kg, gleichmäßig auf dem Produkt
verteilt, nicht überschreiten.
● Wenn ein Teil beschädigt ist, sofort reparieren oder ersetzen.
HINWEIS: Ziehen Sie beim Zusammenbau die Schrauben erst
dann vollständig an, wenn alle Teile zusammengesetzt sind.
Dadurch können sich die Paneele an den richtigen Platz
anpassen, sobald die Einheitsmontage abgeschlossen ist.
DE
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Avant de commencer...
Lisez les instructions avant l’assemblage. Ce produit contient des
pièces qui peuvent être endommagées si elles sont mal assemblées.
Veuillez suivre les instructions.
Assembler sur une surface lisse et plane. Pour les étapes où les
pièces sont placées à l'envers, placez-les sur une surface lisse pour
éviter de rayer la finition. Aplatissez le carton du carton pour créer une
surface de travail lisse.
Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter
d'assembler, d'utiliser ou d'installer le produit.
● Ce produit est destiné aux équipements de golf.
● Il n'est pas destiné à être utilisé partiellement assemblé.
● Destiné à un usage résidentiel.
● Ne pas dépasser le poids en charge de 150 lb/68 kg, réparti
uniformément sur le produit.
● Si une pièce est cassée, réparez-la ou remplacez-la
immédiatement.
REMARQUE : Lors de l'assemblage, ne serrez pas complètement
les vis avant que toutes les pièces ne soient assemblées. Cela
permettra aux panneaux de s'ajuster à l'espace approprié une fois
l'assemblage de l'unité terminé.
FR
06 07

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Prima di iniziare...
Leggere le istruzioni prima del montaggio. Questo prodotto contiene
parti che possono essere danneggiate se assemblate in modo non
corretto. Seguire le istruzioni.
Assemblare su una superficie liscia e piana. Per le fasi in cui le parti
sono capovolte, posizionare le parti su una superficie liscia per evitare
di graffiare la finitura. Appiattire il cartone della confezione per creare
una superficie di lavoro liscia.
Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare
di assemblare, utilizzare o installare il prodotto.
● Questo prodotto è destinato alle attrezzature da golf.
● Non è destinato a essere utilizzato parzialmente
assemblato.
● Destinato all'uso residenziale.
● Non superare il peso di 68 kg, uniformemente distribuito sul
prodotto.
● In caso di rottura di un componente, ripararlo o sostituirlo
immediatamente.
NOTA: durante l'assemblaggio, non serrare completamente le viti
fino a quando tutte le parti non sono state assemblate. Ciò
consentirà ai pannelli di adattarsi allo spazio corretto una volta
completato l'assemblaggio dell'unità.
IT
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Antes de comenzar...
Lea las instrucciones antes del montaje. Este producto contiene piezas
que pueden resultar dañadas si se ensamblan incorrectamente.
Por favor, siga las instrucciones.
Ensamble el producto en una superficie lisa y plana. Para los pasos en
los que las piezas se colocan al revés, coloque las piezas sobre una
superficie lisa para evitar que se raye el acabado. Aplane el cartón de
la caja para crear una superficie de trabajo lisa.
Por favor, lea y comprenda todo este manual antes de intentar
montar, operar o instalar el producto.
● Este producto es para equipos de golf.
● No está destinado a ser utilizado parcialmente ensamblado.
● Destinado a un uso residencial.
● El peso cargado no debe superar los 68 kg, debe estar
distribuido uniformemente en el producto.
● Si se rompe una pieza, repárela o sustitúyala de inmediato.
NOTA: Al ensamblar, no apriete completamente los tornillos hasta
que todas las piezas estén unidas. Esto permitirá que los paneles
se ajusten al espacio adecuado una vez que se haya completado
el montaje de la unidad.
ES
08 09

INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem...
Przeczytaj uważnie instrukcję przed montażem.
Niektóre części mogą ulec uszkodzeniu, jeśli zostaną nieprawidłowo
zmontowane.
Prosimy o kierowanie się instrukcją podczas montażu.
Produkt należy składać na równej i gładkiej powierzchni. Podczas
montowania części do góry nogami należy zachować szczególną
ostrożność, aby nie zarysować powierzchni.
Przeczytaj uważnie instrukcję przed montażem i operowaniem
produktu.
● Produkt jest przeznaczony do organizowania torb podczas
gry w golfa.
● Produkt musi być użytkowany jedynie po całkowitym jego
zmontowaniu.
● Do użytku domowego.
● Maksymalna nośność wynosi 68kg, równomiernie rozłożone
na powierzchni produktu.
● Jeśli jakaś część jest uszkodzona, należy ją wymienić lub
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania produktu.
Uwaga: Nie dokręcaj śrub całkowicie podczas montażu, dopóki
wszystkie części nie znajdą się na swoich pozycjach. Śruby
dokręć na końcu. Dzięki temu unikniesz nieprawidłowego
spasowania otworów montażowych i części.
PL
Golf Storage Organizer
Golf Organizer für Golftasche
Organiseur de Rangement pour Sac de Golf
Organizador para Bolsa de Golf
Organizzatore di Stoccaggio per Golf
Organizer do gry w golfa
10 11

PARTS INCLUDED/TEILE ENTHALTEN/
PIÈCES INCLUSES/PIEZAS INCLUIDAS/
PARTI INCLUSE/LISTA CZĘŚCI
A×1 B×2 C×1
G×1 H×2 I×4 ×4
D×2 E×1 F×2
HARDWARE INCLUDED/HARDWARE ENTHALTEN/
ACCESSOIRES INCLUS/ACCESORIOS INCLUIDOS/
HARDWARE IN DOTAZIONE/LISTA AKCESORIÓW
Hex Key
Sechskantschlüssel
Clé Allen
Llave hexagonal
Chiave esagonale
Klucz imbusowy
Jx28
M6×25mm K×1 ×1
Explosive View/Explosionsansicht/Vue Explosive/
Vista Detallada/Vista Dettagliata/Widok ogólny:
Screws
Schrauben
Vis
Tornillo
Viti
Śruba
12 13

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/MONTAGEANLEITUNG/
INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE
MONTAJE /ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/
INSTRUKCJA MONTAŻU
Step 1. Place the Bottom Panel (A) to a smooth place.
Assembled with 2 pcs of Side Panels (B).
/Schritt 1. Legen Sie die Bodenplatte (A) auf eine ebene Fläche.
Mit 2 Seitenplatten (B) zusammenbauen.
/Étape 1. Placez le panneau inférieur (A) sur un endroit lisse.
Assemblez les 2 panneaux latéraux (B).
/Paso 1. Coloque el panel inferior (A) en un lugar liso.
Ensamble con los 2 paneles laterales (B).
/Passo 1. Posizionare il pannello inferiore (A) in un punto liscio.
Assemblare con 2 pezzi di pannelli laterali (B).
/Krok 1. Umieść panel dolny (A) na gładkiej powierzchni.
Następnie zmontuj 2 panele boczne (B).
1
2
Step 2. Assembled with Middle Panel (C) and 2 pcs of Metal Grid (D).
/Schritt 2. Zusammengebaut mit der mittleren Platte (C) und 2 Stück
Metallgitter (D).
/Étape 2. Assemblez le panneau central (C) et 2 grilles métalliques (D).
/Paso 2. Monte el panel intermedio (C) y las 2 rejillas metálicas (D).
/Passo 2. Assemblato con il pannello centrale (C) e 2 pezzi di griglia
metallica (D).
/Krok 2. Zmontuj panel środkowy (C) oraz metalową siatkę (D).
3
4
14 15
D1 D2
C
B1
B2
A

5
6
Step 3. Assembled with 3 pcs of Shelves (E & F) .
/Schritt 3. Zusammengebaut mit 3 Stück Regalen (E & F).
/Étape 3. Assemblez les 3 étagères (E et F).
/Paso 3. Monte los 3 estantes (E y F).
/Passo 3. Assemblato con 3 pezzi di ripiani (E & F) .
/Krok 3. Zmontuj 3 półki (E i F).
7 8
Step 4. Assembled with 3 pcs of Support Bar (G & H).
Note:It is now recommended that all of the fasteners be fully tightened.
/Schritt 4. Zusammengebaut mit 3 Stück Stützbalken (G & H).
Hinweis: Es wird nun empfohlen, alle Befestigungselemente vollständig
angezogen werden.
/Étape 4. Assemblez les 3 barres de support (G et H).
Remarque : Il est maintenant recommandé que toutes les fixations
soient complètement serrées.
/Paso 4. Monte las 3 barras de soporte (G y H).
Nota: Se recomienda ahora apretar completamente todos los elementos
de fijación.
/Passo 4. Assemblato con 3 pezzi di barra di supporto (G e H).
Nota: Si raccomanda di serrare completamente tutti gli elementi di
fissaggio.
/Krok 4. Zmontuj 3 wsporniki (G i H).
Uwaga: Zaleca się dokręcić wszystkie śruby i elementy montażowe na
tym etapie.
16 17
G
H1
H2
E
F1
F2

9
10
Step 5. Hanging with 4 pcs of Hooks (I) .
/Schritt 5. Hängen Sie die 4 Stück Haken (I) ein.
/Étape 5. Accrochez les 4 crochets (I).
/Paso 5. Cuelgue los 4 ganchos (I).
/Passo 5. Appendere con 4 ganci (I) .
/Krok 5. Zawieś 4 haki (I). In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
18 19
I

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
20 21
Table of contents
Other Costway Organizer manuals