Costway FP10195A User manual

MINI WASHING MACHINE
MINI MACHINE À LAVER
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.f r @costway.com

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN Installation and operation
EN
1Before washing
Install the machine on a firm and flat floor (allow most obli
que angle to 2”) if the machine is not leveled, the machine
may make a big vibration and noise.
Suspend the drain hose on the hose hook at the right side of
the machine; lay the drain hose down when you want to
discharge water.
Set the water supply hose connect one rubber packing of the
water supply hose tothe end of the tap; connect the other one
to the water supply port on the machine.
Plug the power cord into the socket, in case of the machine
with two conductor power cords, be sure to connect the
ground wire to a proper ground, never connect the earth wire
to a gas pipe, atap water pipe, a phone wire and lighting rod.
Check the laundry according tothe indication of the items,
confirm whether it can be washed or not, below are shown
those which cannot be washed.
1
2
3
4
5
2 Washing guide
Put the laundry into the wash tub, turn the tap, let water into
the tub according tothe amount of clothing to be washed(the
marks H.M.L. in the inner tub are high, medial and low water
level).
1
●Blanket ● Clothes with oil,solvents and chemicals
●Cloth shoes etc.
02 03

Put the proper amountof clothes(notover 2/3) and keep the
inside flat
bottom
Fig1
knob(washing&spin)
dehydration basket dehydration basket
safety cover
Dehydrated please click below operation method:
4 Rinsing guide
Suspend the drain hose again, put the laundry into the tub,
and then let water flow into the tub at the proper level.
Set the rinsing time by turning the washing timer, normally,
the rinsing time is set at around 5 minutes.
After rinsing time is over, put down the drain hose to drain the
water and twist the laundry.
Repeat the above steps for 2 to3times.
1
2
3
4
After washing, pipe down to drain the water.
Put the clothes what need tospin into the dehydration basket.
After finishing, gently press the safety cover once, then put
the basket into the body of washing machine, make the
bottom and pulsator firmly fixed.
Close the washing machine cover and put the knob to “spin”,
select the spin time according tothe type and quantity of
clothes(start with “off”, counterclockwise for dehydration side,
clockwise for washing side, OFF toON as pause stage, timer
will still work counterclockwise for dehydration side, if it
exceeds OFF, will enter the dehydration process.Therefore, if
the washing is completed, please turn the knob to spin “0” on
time.)
1
2
3
When washing, please take out the basket, the specific
method, please refer to specification.(the longest washing
process in 10 minutes for washer with basket)
4
3 Washing guide
Add the proper amount of detergent, if the amount of
detergent is too much, the laundry can’t be rinsed sufficiently,
so please add the proper amount of detergent.
Turn the “WASH TIMER” knob tothe desired wash time clock
wise and the washing action will begin. Set the washing time
according to how the laundry soiled or its amount. Normally,
the timer for low soiled laundry is around 8 minutes and more
than 12 minutes for the extremely soiled laundry.
After washing is completed, drain the water by laying down
the drain hose, twist the laundry and prepare for rinsing.
The washing machine have vents,which cannot be blocked by
the carpet.
2
3
4
5
REMARK:
NO SPINNING TOGETHER WITH WASHING !!!!
04 05

Trouble shooting
This appliance is not intended for use by persons(including
children)with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
5Maintenance
Remove the power cord after washing.
Wipe the water tub clean and dry with a soft cloth.
The tub must be cleaned after bleaching or starching,
otherwise, some suspended matter will be created.
Remove the lint filter and clean it.
1
3
2
4
Guidance for
safety and durability
1. Besure to remove things such as keys, pins and coins from the
laundry.
2. Wash oily or dyed laundry separately.
3. Wash fluffy laundry by turning it inside out.
4. When washing delicate clothes, wrap them with a nylon net.
5. Use metal buttons or fasteners to buckle up the inside of the
jeans. The pants are easily entangled by the thread.
6.Do not install the washing machine in a place exposed to direct
sunlight or rain.
7. Do not install the washing machine in a humid place.
8. Do not sprinkle water on the switch.
9. When plugging out the power cord, do not hold the wire.
10. Keep children stay away from the washing machine.
11. Keep the washing machine away from fire or heat sources.
12. Do not wipe the machine with volatile substances, gasoline,
etc
13. Let water drain away from the drain pipe of the tub.
14. Do not pour over 50 degrees water into the tub.
15. Broken-power cord must be removed by a professional.
Check up
Power failure?
Fuse blown?
Whether the power cord is connected to
the socket properly?
Is the drain hose kept down ?
Is the drain hose twisted or the threshold
too high?
Is the drain hose frozen?
Is there too much clothes?
Is the V belt lost?
Is the voltage too low?
Trouble
No washing
No drain
Washing is forceless
06 07

Wiring diagram
Brown
Brown Gray
Safety Switch
Gray
Gray
C
Yellow
Yellow
Blue
Blue
Yellow Green
WASH
MOTOR
WASH TIMER
Specifications
110-120V~ , 60Hz
5.5LBS
16.5L high water level , 9.5L low water level
IPX4
Power
Washing capacity
Standard amountofwater
Class
Accessories
1.Water supply hose 2.User Manual 3. Drain hose
Caution:
Before checking for faults or repairs, unplug and touch
both the plug pin and the earth wire to prevent the break down
by the static electricity.
Name of parts
Wash timer knob
Drain hose
Water supply port
Lid
Wash tub
BasePower code
08 09
Dehydration basket

Pour la déshydratation, veuillez cliquer sur la méthode
d'opération suivante :
Après le lavage, laisser le tuyau vers le bas pour drainer
l'eau.
Mettez les vêtements à essorer dans le panier de d’essorage.
1
2
3Opération d'essorage
Installation et opération
FR
1 Avant lelavage
Installez la machine sur un sol ferme et plat (l'angle
d'inclinaison maximum est de 2°).Si la machine n'est pas
placée à plat, la machine peut générer beaucoup de
vibrations et de bruit.
Accrochez le tuyau de vidange sur le crochet de tuyau sur le
côté droit de la machine ; lorsque la machine se vide, veuillez
poser le tuyau de vidange.
Réglez le tuyau d'alimentation en eau, connectez un joint en
caoutchouc du tuyau d'alimentation en eau à l'extrémité du
robinet ; connectez l'autre au port d'alimentation en eau de la
machine.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise. S'il s'agit
d'une machine à cordon d'alimentation à deux conducteurs,
assurez-vous de connecter le fil de terre à la terre appropriée.
Ne connectez jamais le fil de terre aux conduites de gaz, aux
conduites d'eau, aux fils téléphoniques et aux paratonnerres.
Vérifiez le linge en fonction de l'indication des articles,
confirmez s'il peut être lavé ou non, ci-dessous sont indiqués
ceux qui ne peuvent pas être lavés.
1
2
3
4
5
2Guidedelavage
Mettez le linge dans la cuve de lavage, tournez le robinet,
laissez entrer de l'eau dans la cuve en fonction de la quantité
de vêtements à laver ( H / L. dans la cuve intérieure sont le
niveau d'eau haut et bas).
Ajoutez la bonne quantité de détergent, si la quantité de
détergent est trop importante, le linge ne peut pas être rincé
suffisamment, alors veuillez ajouter la bonne quantité de
détergent.
Tournez le bouton « WASH TIMER » sur l'heure de lavage
souhaitée dans le sens horaire et l'action de lavage
commencera. Réglez le temps de lavage en fonction du degré
de salissure du linge ou de sa quantité. Normalement, la
minuterie pour le linge peu sale est d'environ 8 minutes et de
plus de 12 minutes pour le linge très sale.
Après le lavage, posez le tuyau de vidange pour évacuer
l'eau, tordez les vêtements et préparez-vous au rinçage.
La machine à laver a des évents et ne peut pas être bloquée
par le tapis.
1
2
3
4
5
●Couverture ●Vêtements contenant de l'huile,
des solvants et des produits chimiques
●Chaussures en tissu, etc.
10 11

Après avoir terminé, appuyez doucement une fois sur le
couvercle de sécurité, puis placez le panier dans le corps de
la machine à laver, de sorte que le fond et le pulsateur soient
fermement fixés.
Fermez le couvercle de la machine à laver et tournez le
bouton sur « essorage », sélectionnez le temps d'essorage en
fonction du type et de la quantité de vêtements (commencez
par « off », dans le sens antihoraire pour le côté essorage,
dans le sens horaire pour le côté lavage, OFF àON comme
étape de pause, la minuterie fonctionnera toujours dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour le côté
d’essorage. Si elle dépasse OFF, il entrera dans le processus
de déshydratation. Par conséquent, si le lavage est terminé,
veuillez tourner le bouton pour faire tourner « 0 » à l'heure.)
Veuillez retirer le panier lors du lavage, reportez-vous au
manuel d'instructions pour la méthode spécifique. (Le temps
de lavage le plus long de la machine à laver avec panier est
de 10 minutes)
3
4
REMARQUE: PAS D'ESSORAGE AVECLAVAGE !!!!
5Entretien
Retirez le cordon d'alimentation après le lavage.
Nettoyez et séchez le bac à eau avec un chiffon doux.
La baignoire doit être nettoyée après le blanchiment ou
l'amidonnage, sinon, des matières en suspension seront
produites.
Retirez le filtre à peluches et nettoyez-le.
1
3
2
4
Conseils pour la sécurité
et la durabilité
1. Assurez-vous de retirer les objets tels que les clés, les épingles
et les pièces de monnaie du linge.
2. Lavez le linge huileux ou teint séparément.
3. Lavez le linge moelleux en le retournant.
4. Lorsque vous lavez des vêtements délicats, enveloppez-les
d'un filet en nylon.
5. Utilisez des boutons ou des attaches en métal pour boucler
l'intérieur du jean. Le pantalon s'emmêle facilement par le fil.
6. N'installez pas le lave-linge dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou à la pluie.
Mettez labonnequantité de vêtements (pas plusde 2/3) et
gardez l'intérieur plat.
Fond
Image 1
Bouton (lavage et essorage)
Panier de
déshydratation Panier de
déshydratation
Couvercle de sécurité
12 13

physiques, sensorielles ou mentales, ou manquent
d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), à
moins qu'elles ne soient supervisées par la personne qui en
est responsable ou qu'elles soient instruites d'utiliser
l'équipement.
7. N'installez pas le lave-linge dans un endroit humide.
8. Ne pas asperger d'eau sur l'interrupteur.
9. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tenez
pas le fil.
10. Gardez les enfants à l'écart de la machine à laver.
11. Gardez la machine à laver loin du feu ou des sources de
chaleur.
12. Ne pas essuyer la machine avec des substances volatiles, de
l'essence, etc.
13. Laissez l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation de la baignoire.
14. Ne versez pas d'eau à plus de 122 ℉dans la baignoire.
15. Le cordon d'alimentation cassé doit être retiré par un
professionnel.
16. Cet équipement ne convient pas aux personnes qui ont des
défauts dans les capacités.
Fusible est grillé?
Le cordon d'alimentation est-il
correctement connecté à la prise?
Le tuyau de vidange est-il maintenu enfoncé?
Le tuyau de vidange est-il tordu ou le
seuil est-il trop haut?
Le tuyau de vidange est-il gelé?
Y a-t-il trop de vêtements?
La courroie V est-elle perdue?
La tension est-elle trop basse?
Pas delavage
Pas de vidange
Le lavage est
sans force
Dépannage
Vérification
Pas branché?
Difficulté
Pas delavage
Schéma de câblage
Brun
Brun Gris
Interrupteur
de sécurité
Gris
Gris
C
Jaune
Jaune
Bleu
Bleu
Jaune Vert
MOTEUR
DE
LAVAGE
MINUTERIE
DE LAVAGE
Attention:
Avant de rechercher
des défauts ou des
réparations,
débranchez et touchez
à la fois la broche de
la prise et le fil de terre
pour éviter la panne
due à l'électricité
statique.
14 15

Spécification
110-120V~, 60Hz
5.5LBS
Niveau d'eau élevé 16,5 L,
niveau d'eau bas 9,5 L
IPX4
Alimentation
Capacité delavage
Quantité d'eau standard
Classe
Accessoires
1. Tuyau d'alimentation en eau 2. Manuel d'utilisation
3. Tuyau de drainage
Nom des pièces
Bouton de minuterie de lavage
Tuyau
de drainage
Pulsateur
Port d'alimentation en eau
Couvercle
Baignoire de lavage
Base Cordon
d'alimentation
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
16 17

18 19
Table of contents
Languages:
Other Costway Washer manuals