Covaco 4GR User manual

USB Mobile Broadband Router
Quick Wizard Guide
& Reference Manual
The Mobile Choice for your Broadband Internet
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 1

4GR Quick Installation Guide
With the Dovado 4GR you can access the Internet wirelessly. In addition to the 4GR
you need a computer.The product can be set up using a common web browser.
Hardware installation
Before continuing, you will need to install the necessary
hardware;
1. Insert the USB Modem into the 4GR.
2. Connect the power supply to a wall socket
and to the PWR connector located at the back of
the 4GR.
3. Please note that the USB modem should not
be replaced during operation, if you need to
replace the modem, power off the 4GR first.
4. Peel off the protective layer from the front panel.
A solid green light on the power LED (pwr) indicates that
the unit is working.
DE 4GR Quick Installation Guide
Anleitung zur Schnellinstallation
Dovado 4GR ermöglicht Ihnen den drahtlosen Zugriff auf das Internet. Zusätzlich zu
4GR benötigen Sie einen Computer. Die Konfiguration ist einfach mit einem her-
kömmlichen Internet-Browser möglich.
Hardware-Installation
Bevor Sie mit der Installation beginnen, schließen Sie die notwendige Hardware an:
1. Schließen Sie Ihr USB-Modem an 4GR an.
2. Das Netzteil für die Stromversorgung in eine Steckdose stecken, das Kabel gleichzeitig
an die PWR-Buchse an der Rückseite des 4GR anschließen.
3. Hinweis! Das USB-Modem darf während des Betriebs nicht ausgetauscht oder
abgenommen werden. Sollte das Modem abgenommen werden, die Stromversorgung
des 4GR-Geräts immer vorher abschalten.
4. Entfernen Sie den Schutzfilm von der Frontblende.
Eine grüne LED-Anzeigelampe (PWR) zeigt an, dass die Einheit eingeschaltet ist.
2
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 2

3
Quick Wizard Guide
FI 4GR Aloitusopas
Dovado 4GR –laajakaistareititin mahdollistaa langattoman Internetliittymän.
Reitittimen lisäksi tarvitset tietokoneen.Asetukset tehdään tavallisella web-selaimella.
Laitteiden asentaminen
Ennen jatkamista tulee asentaa tarvittavat laitteet.
1 Liitä USB-modeemi reitittimeen.
2. Liitä virtajohto ensin liitäntään reitittimen takapuolella ja sitten vasta verkkovirtaan.
3. Älä irrota USB-modeemia reitittimestä, kun se on päällä. Jos sinun täytyy poistaa
USB-modeemi, sammuta se ensin.
4. Poista ohjauspaneelin suojamuovi.
Kiinteä vihreä merkkivalo kertoo laitteen olevan päällä.
NO 4GR Startguide
Med Dovado 4GR bredbåndsrouter får du en trådløs tilkobling til Internett.
Foruten routeren trenger du en datamaskin. Innstillingene foretas i en vanlig webleser.
Installasjon av hardware
Før du fortsetter må nødvendig hardware installeres.
1. Koble usb-modemet til routeren.
2. Nettverkskabelen kobles først til uttaket på routerens bakside og deretter til vegguttaket.
3. Ta aldri usb-modemet bort fra routeren mens det er påslått. Dersom usb-modemet skal
fjernes, må den slås av først.
4. Fjern beskyttelsesplasten fra kontrollpanelet.
Et jevnt grønt lys på lysdioden indikerer at enheten er slått på.
SE 4GR Konfigurera din 4GR
Med en Dovado 4GR har du tillgång till Internet via mobilt bredband eller via en fast
anslutning såsom ADSL/KabelTV. Förutom din 4GR behöver du en dator vid instal-
lationen och konfigureringen. För att konfigurera din 4GR använder du en webb-lä-
sare som exempelvis Internet Explorer.
Installation av hårdvara
Innan du kan börja konfigurera din 4GR, så måste du ansluta nödvändig hårdvara;
1. Anslut ditt USB Modem till ett av USB-uttagen på din 4GR
2. Anslut strömförsörjnings-aggregatet till ett vägguttag och till anslutningen märkt PWR
på baksidan av din 4GR.
3. Observera att du aldrig skall ta bort USB-modemet från din 4GR när den är påslagen.
Koppla alltid ur strömmen ur din 4GR innan du tar bort USB-modemet.
4. Ta bort skyddsplasten från frontpanelen.
En grön lampa märkt PWR visar att enheten är påslagen.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 3

4
Quick Wizard Guide
Accessing the 4GR
Once you have connected a computer with either an Ethernet cable or by
Wireless LAN, open your web browser and access the following website:
Address: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
After clicking on Login, you will be taken to the Home page,
which will display all the information about your 4GR.
DE Konfiguration von 4GR
Ist Ihr Computer über Ethernet- Kabel oder Wireless LAN mit dem 4GR
verbunden, öffnen Sie Ihren Internet-Browser, und rufen Sie folgende
Adresse auf:
Adresse: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
Durch Anklicken von Login gelangen Sie zur Website, die sämtliche
Informationen zu Ihrem 4GR beinhaltet.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 4

5
Quick Wizard Guide
FI Yhteys reitittimeen
Kun olet liittänyt tietokoneen 4GR:ään joko ethernetkaapelin tai
langattoman LAN:in kautta, avaa web-selaimesi ja mene seuraavalle
verkkosivulle:
Address: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: password
Kun olet klikannut ”Login” pääset verkkosivulle, josta löydät kaiken
reititintäsi koskevan tiedon.
NO Tilgang til routeren
Når datamaskinen er koblet til din 4GR, enten direkte via en nettkabel
eller via trådløst LAN, åpne webleseren og gå til følgende webside:
Adresse: http://192.168.0.1/
Username: admin
Password: Password
Når du har klikket på ”Login” vil du komme til en webside som gir deg
all informasjon om din router.
SE Konfigurera din 4GR
När du anslutit datorn till din 4GR med en nätverkskabel eller via det
trådlösa nätverket så startar du din webb-läsare och skriver in följande
adress: http://192.168.0.1/
Nu kommer du till 4GR’s inloggningssida och där skriver du in följande:
Username: admin
Password: password
Klicka därefter på Login så kommer du till 4GR’s hemsida som visar
all information om din 4GR.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 5

Wizard Configuration
Go to Home and then click on Start Wizard link to start the setup wizard.
It will be opened in a new window. Follow the steps below to finish the
installation.
The welcome screen presents the steps that you will be guided through.
Click on Next to continue.
DE Vereinfachte Konfiguration (Wizard)
Gehen Sie auf Home, und klicken Sie auf den Link Start Wizard, um die
vereinfachte Installation zu starten. Es öffnet sich ein neues Fenster. Befolgen
Sie die nachstehenden Schritte, um die Installation abzuschließen.
Das Welcome-Fenster zeigt alle Schritte an und führt Sie durch die Installation.
Auf Next klicken, um fortzufahren.
6
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 6

7
Quick Wizard Guide
FI Asetukset
Mene kohtaan ”Home” ja napsauta sitten linkkiä ”Start Wizard”
käynnistääksesi asennusohjelman. Ohjelma avautuu uuteen ikkunaan.
Noudata alla olevia ohjeita suorittaaksesi asennuksen loppuun.
Ensimmäinen ikkuna näyttää kaikki ne vaiheet, jotka tulet käymään läpi.
Jatka asennusta napsauttamalla ”Next”.
NO Konfigurasjon
Gå til ”Home” og klikk deretter på lenken ”Start Wizard” for å starte
installasjonsguiden. Den kommer til å åpnes i et nytt vindu. Følg trinnene
nedenfor for å fullføre installasjonen.
Det første skjermbildet viser de forskjellige trinnene du må gjennomføre.
Klikk på ”Next” for å fortsette.
SE Förenklad konfigurering (Wizard)
Gå till Home och klicka sedan på Start Wizard-länken för att starta den
förenklade konfigureringen. Ett nytt fönster öppnas, följ därefter stegen
enligt nedan för att slutföra installationen.
Välkommen-sidan visar vilka steg som du skall utföra för att konfigurera
din 4GR.
Klicka på Next för att fortsätta.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 7

Set Password
It is recommended that you now change the default password for the 4GR
configuration pages.Type in the new password and confirm it, then click on
Next to continue.
DE Set Password
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das von uns vorgegebene Passwort in Ihr
eigenes Passwort ändern. Geben Sie Ihr neues Passwort ein, und bestätigen
Sie dieses mit Confirm.Auf Next klicken, um fortzufahren.
8
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 8

FI Aseta salasana
Suosittelemme, että muutat reititinasetusten esiasetetun salasanan.
Syötä uusi salasana ja vahvista se. Jatka asennusta napsauttamalla ”Next”.
NO Skriv inn passord
Vi anbefaler at du endrer det forhåndsinstilte passordet før konfigurering
av router. Skriv inn et nytt passord og bekreft det. Klikk på ”Next” for å
fortsette.
SE Set Password
Vi rekommenderar att du byter det ursprungliga lösenordet till ett eget
lösenord. Skriv in ditt egna lösenord och bekräfta det (confirm), klicka
sedan på Next för att fortsätta.
Quick Wizard Guide 9
Here is a space to write down your new password:
Geben Sie Ihr neues Passwort in das Feld ein:
Voit kirjoittaa uuden salasanan tähän:
Her kan du skrive inn ditt nye passord:
Anteckna ditt nya lösenord i rutan nedan:
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 9

Wireless LAN
If you do not have any devices using Wireless LAN, choose disable for the
Wireless LAN option, and then click on Next to continue (this will skip the
encryption page). If you have a device using wireless LAN, enable Wireless
LAN.You can also change the SSID, which is displayed in the client when a
network search is performed.When you are done, click on Next to continue.
DE Wireless LAN (drahloses Netzwerk)
Falls Ihr Computer über kein drahloses Netzwerk (Wireless LAN) verfügt,
klicken Sie auf Disable und anschließend auf Next (die Seite für die
Verschlüsselung/Kryptierung wird übersprungen).Verfügt Ihr Gerät über
Wireless LAN, aktivieren Sie dieses. Sie können den SSID Namen ändern.
Dieser Name wird während der Suche nach einem drahtlosen Netzwerk
angezeigt.Wenn Sie damit fertig sind, klicken Sie auf Next, um fortzufahren.
10
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 10

11
Quick Wizard Guide
FI Langaton LAN
Jos sinulla ei ole laitteita, jotka käyttävät langatonta LAN:ia (”Wireless LAN”),
sammuta se ja napsauta sitten ”Next” jatkaaksesi (näin voit jättää väliin
salaussivun). Jos sinulla on laite, joka käyttää langatonta LAN:ia (”Wireless
LAN”), aktivoi se siinä tapauksessa.Voit myös muuttaa työasemalla näkyvän
SSID:n, kun verkkohakua suoritetaan. Kun olet valmis, jatka painamalla ”Next”.
NO Trådløst LAN
Hvis du ikke har noen enheter som bruker trådløst LAN, deaktiver i så tilfelle
trådløst LAN (”Wireless LAN”) og klikk deretter på ”Next” for å fortsette
(dette gjør at du hopper over krypteringssiden). Dersom du har enheter som
bruker trådløst LAN, så aktiver trådløst LAN (”Wireless LAN”). Du kan også
skifte SSID som vises hos klienten når et nettverkssøk utføres. Når du er fer-
dig, klikk på ”Next” for å fortsette.
SE Wireless LAN (Trådlöst nätverk)
Om du inte har någon dator med trådlös nätverksanslutning så klicka
i Disable och klicka sedan på Next för att fortsätta (då hoppar man över
sidan om kryptering). Enable innebär att det trådlösa nätverket är påslaget
och aktivt. Du kan också byta namn (SSID) på det trådlösa nätverket, detta
namn visas när man på sin dator söker efter trådlösa nätverk. När du är klar
så klicka på Next för att fortsätta.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 11

Encryption
Here you can activate encryption if you would like to restrict access of
wireless users onto your private network. Choose Enable to enable
encryption and then type in a key.The key is needed by all Wireless LAN
clients to access your private network. Click on Next to continue.
DE Encryption (Verschlüsselung/Kryptierung)
Hier können Sie dieVerschlüsselung aktivieren, wenn Sie den Zugriff von
anderen Benutzern des drahtlosen Netzwerkes auf Ihr privates Netzwerk
unterbinden wollen.Wählen Sie Enable, um dieVerschlüsselung zu aktivie-
ren. Geben Sie anschließend IhrenVerschlüsselungscode ein. DieserVer-
schlüsselungscode wird von allen Wireless LAN Clients für den Zugriff auf
Ihr privates Netzwerk benötigt.Auf Next klicken, um fortzufahren.
12
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 12

13
Quick Wizard Guide
FI Salaus
Voit aktivoida salauksen täällä, jos haluat estää muita langattoman LAN:in
käyttäjiä pääsemästä yksityiseen verkkoosi. Valitse ”Enable”, jos haluat
aktivoida salauksen. Kirjoita sen jälkeen salausavaimesi. Kaikki työasemat
tarvitsevat salasanan päästäkseen yksityiseen LAN:iisi. Jatka asennusta
napsauttamalla ”Next”.
NO Kryptering
Her kan du aktivere kryptering hvis du vil hindre andre brukere av trådløse
LAN i å koble seg på ditt nettverk.Velg ”Enable” for å aktivere krypteringen.
Skriv deretter inn din krypteringsnøkkel.Alle brukere som skal komme til
din private LAN må da bruke ditt passord. Klikk på ”Next” for å fortsette.
SE Encryption (Kryptering)
Här kan du aktivera kryptering för att göra den trådlösa överföringen säkrare
och därmed undvika att obehöriga får tillgång till ditt trådlösa nätverk.
Välj Enable för att aktivera, skriv sedan in din krypteringsnyckel. Denna
krypteringsnyckel måste användas av samtliga datorer/enheter som skall anslu-
tas till det trådlösa nätverket. Klicka på Next för att fortsätta.
Here is a space to write down your new password:
Geben Sie Ihr neues Passwort in das Feld ein:
Voit kirjoittaa uuden salasanan tähän:
Her kan du skrive inn ditt nye passord:
Anteckna ditt nya lösenord i rutan nedan:
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 13

Configure Internet
This section configures the mobile USB modem you are to use with the
4GR. If the SIM-card which you are using from your mobile operator came
with a PIN code, then enter it into the Pin Code (if any) field.
In order for the 4GR to successfully establish an Internet via your mobile
operator, you will require the Access Point Name (APN) as provided by
your operator. If you are uncertain what your APN is, then contact your mo-
bile operator or check your USB modem manual.
DE Internet Konfiguration
In diesem Abschnitt wird das USB-Modem konfiguriert, das Sie zusammen
mit Ihrem 4GR verwenden möchten. Hat die SIM-Karte, die Sie von Ihrem
Provider erhalten haben, einen PIN Code, geben Sie diesen ggf. in das Feld
Pin Code ein.
Damit Ihr 4GR den Internet-Zugang über Ihren Provider erfolgreich
herstellen kann, ist der von Ihrem Provider zurVerfügung gestellte Access
Point Name (APN) erforderlich. Falls Sie sich bezüglich Ihres APN unsicher
sind, wenden Sie sich an Ihren Provider oder schlagen Sie im Handbuch für
das USB-Modem nach.
14
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 14

15
Quick Wizard Guide
FI Internetasetukset
Tämän osion avulla voit konfiguroida sen USB-modeemin, jota aiot käyttää
reitittimen kanssa. Jos SIM-kortissa on PIN-koodi, syötä se PIN-koodille
varattuun kenttään.
Jotta reititin voi liittyä Internetiin langattoman laajakaistayhteyden tarjoajan
kautta, tarvitset ”Access Point Name”-nimen (APN), jonka saat
palveluntarjoajaltasi. Jos et ole varma mikä on sinun ”Access Point Name”-
nimesi, ota yhteys palveluntarjoajaasi tai katso USB-modeemin käyttöohjeesta.
NO Konfigurere Internett
Dette avsnittet hjelper deg til å konfigurere det usb-modemet som du har
tenkt å bruke sammen med routeren. Dersom SIM-kortet du skal bruke har
en PIN-kode, så oppgir du det i feltet for PIN-kode.
For at routeren skal kunne kobles til Internett via din mobile
bredbåndsleverandør trenger du et ”Access Point Name” (APN) som du får
oppgitt av din operatør. Dersom du er usikker på hva ditt ”Access Point Name”
er, ta kontakt med operatøren eller se bruksanvisningen for usb-modemet ditt.
SE Konfigurera Internet
Här konfigureras USB-modemet som du skall använda med din 4GR.
Om SIM-kortet som du fått från din mobil-operatör har en PIN-kod så skriv
in koden i fältet Pin Code. Om du inte har någon PIN-kod så lämna fältet
blankt.
För att få tillgång till Internet via det mobila nätverket så måste du ha ett
APN-namn (Access Point Name). Detta APN-namn skall du ha fått från
din mobil-operatör, om du inte har något APN-namn så kontakta din
mobil-operatör. För ICE.net/Alltele krävs inget APN.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 15

Restart
You have now finished the installation. Click on ”Close” to save the changes
and the 4GR will restart in order for the changes to take effect.
DE Neustart (Restart)
Nachdem Sie die Installation abgeschlossen haben, klicken Sie auf ”Close”,
um die Änderungen zu speichern. Ihr 4GR führt einen Neustart durch, um
die eingegebenen Änderungen zu aktivieren.
16
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 16

17
Quick Wizard Guide
FI Käynnistä tietokone uudelleen
Asennus on nyt valmis.Tallenna asetukset napsauttamalla ”Close”. Reititin
käynnistyy uudestaan, jotta asetukset tulevat voimaan.
NO Restart
Du er nå ferdig med installasjonen. Klikk på ”Close” for å lagre endringene.
Routeren må restartes for at endringene skal fungere.
SE Återstart
Du har nu konfigurerat din 4GR. Klicka på ”Close” för att spara din konfi-
guration, din 4GR kommer nu också automatiskt att göra en återstart med
den nya konfigurationen.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 17

SMS Configuration
The 4GR supports SMS on a selected range of USB-modems, please verify
if your modem is supported on www.dovado.com/modems
You will also need to verify that your mobile broadband subscription
supports SMS.
To activate, go to SMS and click on Settings, then select Activate the
SMS handler. If required, contact your mobile operator to find out the
number to your operator’s SMS service centre. Insert the number including
your country code.
A blinking light on the SMS LED indicates that the unit has received a SMS.
The SMS LED will cease to blink once you access your SMS inbox.
DE SMS Konfiguration
Ihr 4GR unterstützt SMS für bestimmte USB-Modems. Ob Ihr Modem un-
terstützt wird, können Sie unter www.dovado.com/modems checken.
Sie müssen auch überprüfen, ob Ihr Abo bei Ihrem Breitband-Provider SMS
unterstützt.
Zur Aktivierung dieser Funktion, wählen Sie SMS, und klicken Sie auf
Settings.Anschließend wählen Sie Activate the SMS handler.
Möglicherweise kann die Nummer des SMS Service Centers Ihres Providers
erforderlich sein, die Sie direkt von Ihrem Provider erhalten. Geben Sie diese
Nummer einschließlich der gültigen Länderkennziffer ein.
Blinkt die LED-Anzeigelampe SMS auf, bedeutet dies, dass eine SMS
eingegangen ist. Die SMS-Anzeige leuchtet so lange auf, bis Sie die
SMS-Inbox aufgerufen haben.
18
Quick Wizard Guide
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 18

19
Quick Wizard Guide
FI SMS-määritykset
Reititin tukee SMS-viestejä joissain valituissa modeemeissa.Tarkista
modeemisi sopivuus osoitteessa www.dovado.com/modems
Varmista myös, että langaton laajakaistaliittymäsi tukee SMS-viestejä.
Aktivoi SMS siirtymällä kohtaan SMS ja napsauta ”Settings”. Valitse sitten
”Activate the SMS handler”. Pyydä palvelukeskuksen numero
mobiilipalveluntarjoajaltasi. Syötä numero sekä maanumero.
Vilkkuva SMS-merkkivalo kertoo, että laite on vastaanottanut SMS-viestin.
Merkkivalo ei vilku enää, kun avaat viestipostilaatikon.
NO SMS-konfigurasjon
Routeren støtter sms på enkelte utvalgte modem. Kontroller om ditt
modem støttes på www.dovado.com/modems
Du må også kontrollere at ditt mobile bredbåndsabonnement støtter sms.
For å aktivere, gå til SMS og klikk på ”Settings”. Velg deretter ”Activate
the SMS handler”. Ta kontakt med din mobiloperatør for å få nummeret til
deres servicesenter. Oppgi nummeret inklusive ditt landsnummer.
Et blinkende lys på SMS-lysdioden indikerer at enheten har mottat en sms.
Lysdioden slukker når du åpner innboksen for sms.
SE SMS Configuration
Din 4GR stödjer SMS för vissa USB-modem, kontrollera om ditt modem
har SMS-stöd på www.dovado.com/modems
Du måste även kontrollera att ditt mobila bredbands-abonnemang stödjer SMS.
För att aktivera funktionen så gå till SMS och klicka på Settings, välj
Activate the SMS handler. Om det inte fungerar kan du behöva kontakta
din operatör för att få numret till operatörens SMS center. Detta nummer
skall skrivas in med landskod +46.
Om SMS-lampan blinkar så innebär det att du har fått ett SMS till din
inkorg. SMS-lampan slutar att blinka när du gått till Inboxen för SMS.
4GR manual del 1:Layout 1 10-03-12 13.12 Sida 19

Reference Manual
Table of Contents
Introduction 21
Package contents 21
Additional required items 21
Reference Manual 22
Hardware installation 22
Reset button 22
Modem 23
Connecting Status Overview Bar 25
Data Trac Usage Report 26
SMS Notication of Data Trac Usage 27
SMS Remote Control 28
Remote Commands 29
Notication SMS 30
Home Automation 31
Positioning 35
Advanced Settings 36
WLAN Settings 37
LAN Settings 40
System Settings 42
Internet 44
Upgrading the rmware 48
Congurations 49
Troubleshooting 50
Internet 50
Support 52
Technical specifications 52
Guidelines for safe and efficient use 53
Product care and maintenance 53
Limited warranty 54
Table of Contents 20
Reference manual 4GR.indd Avs1:1Reference manual 4GR.indd Avs1:1 2010-03-12 13.132010-03-12 13.13
Table of contents
Popular Wireless Router manuals by other brands

Linksys
Linksys Cisco Systems WRT54G(EU/LA) user guide

NETGEAR
NETGEAR RangeMax NEXT WNR834A Reference manual

NetComm
NetComm NetComm Gateway Series quick start guide

NETGEAR
NETGEAR DG834Nv2 - RangeMax NEXT ADSL2+ Modem Wireless... Setup manual

Asus
Asus BRT-AC828 quick start guide

LevelOne
LevelOne WBR-6001 Technical specifications