Coyote Coyote Mini User manual

1
QUICK START GUIDE

2

3
p.4
p.9
p.14
p.19
p.24
p.29
p.34
p.39
p.44
Configuration (UK)
Configuration (FR)
Configuratie (NL)
Configuración (ES)
Configuració (CA)
Configurazione (IT)
Configuração (PT)
Konfiguracja (PL)
Konfiguration (DE)
SUMMARY

COYOTE mini is a speed camera warning system operating with a subscription which
notifies you in real time about all road dangers and helps you to respect the speed
limits for a safely driving.
The philosophy of the Coyote system,
is based on the active participation of
every member of the Community. Each
COYOTE scout reports or confirms
mobile speed cameras and traffic
incidents in real time in order to
improve the safety of all Community
members.
3
Enter your COYOTE ID
and the last 4 digits of
the serial number.
4
Create your COYOTE account
or log in if you are already a
member.
5
Finally, select the subscription
plan that best meets your needs.
THANK YOU FOR CHOOSING THE COYOTE mini!
Welcome
Register your COYOTE mini DEVICE
1
Go to the “My Info” menu on
your device. Note down your
COYOTE ID
and the last 4 digits of the serial
number.
2
Go to www.coyotesystems.eu,
select your country and click on
«Register my COYOTE».
Now you’re ready to hit the road with your COYOTE mini!
*Registration must be made within 48 hours of switching on the device.
If you fail to register within this period, the service will not longer be available.
COYOTE is a
community
based solution
EN
TO ACTIVATE
THE INCLUDED
SUBSCRIPTION:
within 48 hours*
4

COYOTE
mini
BOX CONTENTS
DESCRIPTION OF THE COYOTE mini
MICROPHONE
ON/OFF
BUTTON
BATTERY CHARGING
SOCKET
*CAUTION: ONLY USE THE CABLE AND CHARGER SUPPLIED WITH YOUR DEVICE.
CAUTION. FIT THE CABLE
CORRECTLY: THE LOGO
ON THE CABLE SHOULD
BE VISIBLE WHEN
INSERTED.
FIXER CIGARETTE
LIGHTER
SOCKET CHARGER*
USB BATTERY
CHARGING
CABLE*
LOUDSPEAKER
3 BUTTONS
ENABLING YOU TO
REPORT ROAD HAZARDS
EN
5

INSTALLATION INSIDE THE CAR
AND SETTING OFF
PLACE YOUR COYOTE
MINI ON THE MAGNET
SUPPORT AND FIND
THE BEST POSITION
FOR IT IN YOUR CAR
ON/OFF
BUTTON
ALL YOU NEED TO DO
IS REMOVE THE
PROTECTIVE FILM FROM
THE SUPPORT STICKER
TO AFFIX IT.
1
3
2
SWITCHING ON THE COYOTE MINI
Your COYOTE mini switches on automatically when it is
powered via the USB socket. Your COYOTE mini switches
off automatically after 5 minutes of inactivity.
BATTERY
Fully charge your COYOTE mini before the first use. The
full battery life is reached after several charging/discharging
cycles.
MUST NOT OBSTRUCT YOU WHILE DRIVING
EN
6

INSTALLATION IN THE CAR:
The COYOTE mini must be put behind your inside mirror if
your car has an athermic windscreen (no GPS reception
outside this zone). You should put your COYOTE mini
somewhere that does not obstruct you while driving. The
COYOTE mini is not designed for outdoor use.
It should only be used inside the car.
GSM TRANSMISSION:
The COYOTE mini includes a GSM 3G radio transmission
system. You should comply with the same recommenda-
tions for use as for a mobile phone.
ROAD SAFETY:
Keep your full attention on driving your car, avoid hand-
ling the COYOTE mini while at the wheel. The COYOTE
mini is a driving assistant that encourages compliance
with the Highway Code. However reliable they are, the
speed limits shown by your COYOTE mini do not replace
those duly signalled by the official road signs. COYOTE
can therefore not be held responsible for any offences
committed by not respecting the road signs.
TEMPERATURE:
It is normal for the device to heat up during use or while
the battery is charging.
Should the device overheat, you will be notified that it will
turn itself off in order to protect its components.
Avoid leaving your device in direct sunlight or inside your
vehicle in very high temperatures.
The device will remain operational within the following
temperature range: 0°C – 50°C.
Extended exposure to temperatures above or below these
limits may damage the product.
BATTERY:
Your COYOTE mini has a rechargeable battery. Keep away
from fire - risk of explosion.
Warning: There is a risk of explosion if the battery is re-
placed with an incorrect battery type.
Always dispose of your used electronic products and bat-
teries at the appropriate collection points, along with their
packaging.
CARE GUIDE
EN
7

EN
FREQUENCY RANGES AND MAXIMUM POWER
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max
GUARANTEE:
Your COYOTE mini is guaranteed against any defective
parts or workmanship for 24 months from the date of
purchase. The guarantee is invalidated if the device is
opened by a technician not authorised by Coyote System.
The COYOTE mini complies with the essential require-
ments and other applicable conditions of Directive
2014/53/EU. The product’s certificate of conformity is
available on the Coyote website at :
docs.moncoyote.com
DISPOSAL AND RECYCLING:
The logo opposite indicated that, once
used, the product and its electronic
accessories (charger, battery, etc.)
must not be thrown away with
household rubbish.
Please do not throw the items away
with household waste. To ensure the safe
and suitable disposal of this product,
please use the appropriate recycling and
collection services available in your
country.
This product meets the requirements of
the NF Logiciel Driving Assistant mark. This
product is certified by:
AFNOR Certification, 11, rue Francis de
Pressensé, 93571 SAINT DENIS LA PLAINE
CEDEX.
Certification reference documentation may
be obtained from INFOCERT.
WARRANTY
8

9
COYOTE mini est un avertisseur, fonctionnant avec un abonnement, qui vous infor-
me en temps réel de tous les dangers de la route et vous aide à respecter les li-
mitations de vitesse, pour une conduite en toute sérénité.
MERCI D’AVOIR CHOISI COYOTE mini !
Bienvenue
1
Rendez-vous dans le Menu «Mes Infos»
de votre avertisseur.
Notez votre ID COYOTE ainsi
que les 4 derniers chiffres
du numéro de série.
2
Rendez-vous sur nos sites: (FR)
moncoyote.com/enregistrer (BE)
coyotesystems.be/enregistrer (LU)
coyotesystems.lu/enregistrer et cliquez
sur COYOTE mini.
3
Renseignez votre ID COYOTE
et les 4 derniers chiffres
du numéro de série.
4
Créez votre compte COYOTE
ou connectez-vous si vous
en possédez déjà un.
5
Pour terminer, choisissez
la formule d’abonnement
correspondant à vos besoins.
Vous êtes maintenant paré pour prendre la route avec votre COYOTE mini !
POUR ACTIVER
L’ABONNEMENT
INCLUS :
Enregistrez votre boîtier COYOTE mini
SOUS 48H
*
*Enregistrement obligatoire sous 48h, après allumage du boitier.
Passé ce délai et sans enregistrement, le service ne sera plus disponible.** (coût 0.30€/minute)
COYOTE est une solution
communautaire
La philosophie de la Communauté
COYOTE, c’est la participation active de
tous ! Chaque éclaireur COYOTE signale
ou confirme en temps réel les aléas de
la route afin d’améliorer la sécurité de
l’ensemble des membres de votre
Communauté.
France
: Pour contacter notre Service Client Coyote, composez le 01 76 49 48 47 (appel gratuit)
du lundi au vendredi de 8h à 20h et le samedi de 9h à 19h, hors dimanche et jours fériés.
Belgique/Luxembourg
: Pour contacter notre Service Client Coyote, composez le (+32) 070/211.225**
du lundi au vendredi de 9h à 17h.
EN FR

10
CÂBLE DE
CHARGE BATTERIE
USB*
CHARGEUR
ALLUME
CIGARE*
*ATTENTION: UTILISER EXCLUSIVEMENT LE CÂBLE ET LE CHARGEUR FOURNIS AVEC VOTRE PRO-
DUIT.
COYOTE
mini
SUPPORT
DE FIXA-
TION
DESCRIPTION DU COYOTE mini
CONTENU DU COFFRET
MICROPHONE
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
PRISE DE CHARGE
BATTERIE
HAUT-PARLEUR
ATTENTION À INSÉRER
LE CÂBLE DANS LE BON
SENS: LE LOGO PRÉSENT
SUR LE CÂBLE DOIT ÊTRE
VISIBLE À L’INSERTION.
3 BOUTONS
PERMETTANT
DE DÉCLARER
LES ALEAS DE LA ROUTE
FR

11
INSTALLATION DANS LE VÉHICULE
PLACEZ VOTRE COYOTE
mini SUR SON
SUPPORT AIMANTÉ
ET IDENTIFIEZ
L’EMPLACEMENT IDÉAL
DANS VOTRE VÉHICULE.
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
VOUS N’AVEZ PLUS
QU’À RETIRER LE FILM
DE PROTECTION
DE L’AUTOCOLLANT
DU SUPPORT AFIN DE
POUVOIR LE COLLER.
1
3
2
NE DOIT PAS GÊNER VOTRE CONDUITE
ALLUMAGE/ARRÊT DU COYOTE mini
Votre COYOTE mini s’allume automatiquement lorsqu’il
est alimenté par sa prise USB. Votre COYOTE mini s’éteint
automatiquement après 5minutes d’immobilité.
BATTERIE
Veuillez charger votre COYOTE mini complètement avant
la première utilisation.
La pleine autonomie de la batterie est obtenue après
plusieurs cycles de charge.
FR FR

EMPLACEMENT DANS LE VÉHICULE :
Vous devrez placer le boîtier COYOTE mini
impérativement derrière votre rétroviseur intérieur si
votre véhicule dispose d’un pare-brise athermique (pas
de réception GPS hors de cette zone). Vous devez
placer le COYOTE mini à un endroit qui ne gêne pas
votre conduite.
Le COYOTE mini n’est pas conçu pour une utilisation à
l’extérieur.
Il doit être utilisé à l’intérieur du véhicule uniquement.
TRANSMISSION GSM :
Le COYOTE mini intègre un système de transmission
radio GSM 3G. Il convient de respecter les mêmes
recommandations d’utilisation que pour un
téléphone mobile.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE :
Afin de garder toute votre attention sur la conduite de
votre véhicule, évitez de manipuler le COYOTE mini
quand vous conduisez.
Le COYOTE mini n’incite pas au non-respect du Code
de la Route.
Aussi fiables soient-elles, les limitations de vitesse
indiquées par le COYOTE mini ne sauraient remplacer
celles dûment signalées par les panneaux indicateurs
qui, seuls, font foi.
Coyote ne peut donc être tenu responsable de toute
infraction fondée sur le non-respect des panneaux de
signalisation.
TEMPÉRATURE :
En utilisation normale, il se peut que l’appareil chauffe
lorsque vous l’utilisez ou que vous chargez la batterie.
En cas de température anormale, le boitier s’éteindra
pour protéger ses composants après vous avoir averti.
Evitez de laisser votre boitier en plein soleil, ou de le
laisser dans votre véhicule en cas de forte chaleur.
Le boitier reste opérationnel dans la plage de
températures suivante : 0 °C/+50 °C.
Toute exposition prolongée à des températures
supérieures ou inférieures peut endommager le produit.
BATTERIE :
Le COYOTE mini disposant d’une batterie rechargeable,
il est strictement interdit de l’approcher d’une flamme,
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI/ GARANTIE
FR
12

sous peine d’explosion.
Attention, il y a un risque d’explosion si la batterie
est remplacée par une batterie de type incorrect.
Déposez toujours vos produits électroniques et
batteries usagés, ainsi que leurs emballages, dans les
points de collecte appropriés.
BANDES DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE MAXIMALE
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max
GARANTIE :
Le COYOTE mini est garanti contre tout défaut de
pièces ou de fabrication pendant 24 mois à partir de
la date d’achat. L’ouverture du boîtier par un
technicien non habilité par Coyote
System annule la garantie. Le COYOTE mini est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
conditions applicables de la Directive
2014/53/UE. Le certificat de conformité du
produit est disponible sur le site web Coyote :
docs.moncoyote.com
ELIMINATION ET RECYCLAGE
Le logo ci-contre indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, bat-
terie, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les déchets
domestiques. Veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collection disponibles dans votre pays
pour l’élimination appropriée et sûre de ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences de la
marque NF Logiciel Assistant Aide à la Conduite.
Ce produit est certifié par :
AFNOR Certification 11, rue Francis de Pressensé
93571 SAINT DENIS LA PLAINE CEDEX.
Le référentiel de certification peut être obtenu
auprès d’INFOCERT.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI/ GARANTIE
FR FR
13

14
COYOTE mini is een radar
waarschuwingssysteem
met abonnement die u
in real-time op de hoogte houdt van alle gevaren op de weg en u helpt om
u aan de snelheidsbeperkingen te houden, zodat u in alle rust kunt rijden.
BEDANKT VOOR UW KEUZE VOOR COYOTE mini!
Welkom
1
Ga naar het menu «Mijn info»
van uw waarschuwingssysteem.
Noteer uw COYOTE-ID en de 4
laatste cijfers van het serienummer.
2
Ga naar
coyotesystems.be/registreren of
coyotesystems.nl/registreren
en klik op uw COYOTE.
3
Voer uw COYOTE-ID en de 4 laatste
cijfers van het serienummer in.
4
Maak uw COYOTE-account aan of meld
u aan als u al een account hebt.
5
Om de registratie te voltooien, kiest
u de abonnementsformule die het
best bij u past.
Nu bent u klaar om de weg op te gaan met uw
COYOTE
mini!
OM HET
MEEGELEVERDE
ABONNEMENT
TE ACTIVEREN
Registreer uw COYOTE mini-toestel
BINNEN 48 uur
*
* U moet zich verplicht registreren binnen 48 uur na het inschakelen van het toestel. Als u zich niet binnen deze
termijn hebt geregistreerd, zal de dienst niet langer beschikbaar zijn.
De filosofie van de COYOTE-com-
munity is dat iedereen actief deel-
neemt! Elke COYOTE-verkenner
meldt of bevestigt mobiele radars
en hinder op de weg in real-time
om de veiligheid van alle leden
van uw community te verbeteren.
O
m contact op te nemen met onze Coyote-klantendienst, kunt u van maandag tot vrijdag tussen 9.00 en 17.00 uur
terecht op het nummer (+32) 070 211 225 (kostprijs 0,30€/minuut)
NL
COYOTE is een oplossing
die gebaseerd is
op een community

15
BEDANKT VOOR UW KEUZE VOOR COYOTE mini!
LUIDSPREKER
3 KNOPPEN
WAARMEE U
GEVAREN OP DE
WEG KUNT MELDEN
USB-KABEL
BATTERIJLADER*
SIGARETTEN-
LADER*
*OPGELET: GEBRUIK ALLEEN DE BIJ HET PRODUCT MEEGELEVERDE KABEL EN LADER.
BEVESTI-
GINGSSTEUN
INHOUD VAN HET KOFFERTJE
MICROFOON
AAN-
EN UITKNOP
AANSLUITING
BATTERIJLADER
STEEK DE KABEL IN DE
JUISTE RICHTING: HET
LOGO OP DE KABEL
MOET ZICHTBAAR ZIJN BIJ
DE AANSLUITING.
BESCHRIJVING VAN DE COYOTE mini
COYOTE
mini
NL

16
INSTALLATIE IN DE AUTO
PLAATS UW COYOTE
MINI OP DE
MAGNEETHOUDER EN
KIES DE IDEALE PLEK
IN UW AUTO.
AAN- EN UITKNOP
U HOEFT ENKEL DE
BESCHERMFOLIE VAN
DE STICKER OP DE
HOUDER TE
VERWIJDEREN OM HEM
VAST TE KUNNEN
KLEVEN.
1
3
2
ZORG ERVOOR DAT HET TOESTEL NIET
HINDERT TIJDENS HET RIJDEN
DE COYOTE mini AANZETTEN/UITZETTEN
Uw COYOTE mini start automatisch als het toestel via de
USB-kabel van stroom wordt voorzien. Uw COYOTE mini
schakelt automatisch uit na vijf minuten stilstand.
BATTERIJ:
Gelieve uw COYOTE mini volledig op te laden vóór het
eerste gebruik. De volledige autonomie van de batterij
wordt pas na meerdere laad-en ontlaadcycli verkregen.
NL

VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET
GEBRUIK
PLAATS IN HET VOERTUIG:
U moet het COYOTE mini toestel
verplicht achter uw achteruitkijkspiegel
binnen plaatsen indien uw voertuig
beschikt over een athermische
voorruit (geen GPS-ontvangst buiten
deze zone). U moet de COYOTE mini
zodanig plaatsen dat hij u niet hindert
tijdens het rijden. De COYOTE is niet
ontworpen voor een gebruik buiten het
voertuig. Hij kan enkel gebruikt worden
binnen het voertuig.
GSM-TRANSMISSIE:
De COYOTE mini heeft een ingebouwd
radio-GSM-3G-transmissiesysteem.
Het is aangewezen om dezelfde
gebruiksaanbevelingen te volgen als
voor een mobiele telefoon.
VERKEERSVEILIGHEID:
Om uw aandacht bij het rijden te kunnen
houden bedient u de COYOTE mini beter
niet terwijl u rijdt. De COYOTE mini is
een radar waarschuwingssysteem die
niet aanzet tot het niet naleven van
het verkeersreglement.
Hoe betrouwbaar ze ook zijn, de
snelheidsbeperkingen die vermeld
worden door de COYOTE mini kunnen
in geen geval de weergegeven
beperkingen op de verkeersborden
vervangen. Enkel de borden zijn van
toepassing. Coyote System kan dus
niet aansprakelijk gesteld worden voor
enige overtreding als gevolg van het
niet naleven van de verkeersborden.
TEMPERATUUR:
Bij normaal gebruik kan het gebeuren
dat het toestel warm wordt wanneer
u het gebruikt of de batterij oplaadt.
In geval van abnormale temperatuur
zal het toestel zichzelf, na het geven
van een melding, uitschakelen om zijn
componenten te beschermen. Laat uw
toestel niet in de zon of in uw auto
liggen in geval van hitte.
Het toestel blijft bruikbaar binnen
het volgende temperatuurbereik: 0
°C/+50 °C.
Elke langdurige blootstelling aan
hogere of lagere temperaturen kan
het product beschadigen.
BATTERIJ:
De COYOTE mini beschikt over een
oplaadbare batterij en dus is het streng
verboden de coyote mini dicht bij
een vlam te brengen door risico op
ontploffing.
Opgelet: er is explosiegevaar bij
vervanging van de batterij door een
verkeerd type.
Breng uw oude elektronische producten
en batterijen samen met de verpakking
naar geschikte inzamelpunten.
FREQUENTIEBANDEN EN MAXIMAAL
VERMOGEN
GSM850/900 : 2,45 W max.
GSM1800/1900 : 1,10 W max.
UMTS2100/900 : 0,25 W max.
2402-2480 MHz : 3 mW max.
2412-2472 MHz : 17 mW max
NL
17

GARANTIET:
Aan de COYOTE mini is een garantie tegen materiaal- en
productiefouten verbonden gedurende 24 maanden vanaf
de aankoopdatum. De opening van het toestel door een
technicus die niet door Coyote System is erkend, doet
de garantie vervallen. De COYOTE mini voldoet aan de
essentiële vereisten en andere toepasselijke voorwaarden
van Richtlijn 2014/53/EU. Het gelijkvormigheidsattest van
het product is beschikbaar op de website van Coyote :
docs.moncoyote.com
VERNIETIGING EN RECYCLAGE:
Het logo hiernaast geeft aan dat noch het product noch
het afgedankte elektronische toebehoren ervan (lader,
batterij enz.) samen met het huishoudelijk afval wegge-
gooid mogen worden.
Werp de uitrusting niet bij het huishoudelijk afval. Gebruik
de beschikbare teruggave- en inzamelsystemen in uw land
voor een passende en veilige vernietiging van dit product.
Dit product voldoet aan de eisen van het merk NF Logiciel
voor rijassistenten. Dit product is gecertificeerd door :
AFNOR Certification 11, rue Francis de
Pressensé 93571 SAINT DENIS LA PLAINE
CEDEX.
De referentie van de certificering kan via
INFOCERT worden verkregen.
GARANTIET
NL
18

1
Vaya al menú «Mi información»
del avisador. Anote su
identificador COYOTE (ID) y las
cuatro últimas cifras del número
de serie.
2
Entre en www.mycoyote.es y haga
clic en «Registrar mi dispositivo».
3
Introduzca su identificador
COYOTE y las cuatro últimas cifras
del número de serie.
4
Cree su cuenta COYOTE o entre a
su cuenta, si ya dispone de una.
5
Por último, escoja la modalidad
de suscripción que mejor se
adapte a sus necesidades.
¡Ya está usted listo para ponerse en marcha con su COYOTE mini!
Para contactar con el servicio de atención al cliente de Coyote, 911 232 440
de de lunes a sábado de 9.00h a 19.00h.
PARA ACTIVAR
LA SUSCRIPCIÓN
INCLUIDA:
Registre su COYOTE mini
EN LAS PRÓXIMAS 48 h*
*Registro obligatorio dentro de las 48 horas siguientes al encendido del dispositivo. Transcurrido dicho plazo sin
haberlo registrado, el servicio dejará de estar disponible.
COYOTE es una solución
comunitaria
La filosofía de la Comunidad
COYOTE se basa en la participación
activa de todos. Cada explorador
COYOTE señala o confirma en
tiempo real los radares móviles
y las perturbaciones de la
carretera con el fin de aumentar la
seguridad de todos los miembros
de la Comunidad.
COYOTE mini es un avisador de radares que funciona mediante suscripción
y que le informa en tiempo real de todas las incidencias en de la carretera,
ayudándole a respetar los límites de velocidad, para que conduzca con
toda tranquilidad.
GRACIAS POR CONFIAR EN COYOTE mini
Bienvenido
ES
19

20
MICRÓFONO
BOTÓN DE
ENCENDIDO/
APAGADO
3 BOTONES
PARA INFORMAR
DE LOS RIESGOS
DE LA CARRETERA
ALTAVOZ
CABLE USB DE
CARGA DE LA
BATERÍA*
CARGADOR PARA
EL ENCENDEDOR*
*PRECAUCIÓN: UTILICE ÚNICAMENTE EL CABLE Y EL CARGADOR SUMINISTRADOS CON EL DISPOSITIVO.
SOPORTE
DE FIJACIÓN
CONTENIDO DE LA CAJA
TOMA DE CARGA
DELA BATERÍA
CONECTE EL CABLE
CORRECTAMENTE:
EL LOGOTIPO DEL CABLE
DEBE QUEDAR A LA VISTA
UNA VEZ INSERTADO.
DESCRIPCIÓN DEL COYOTE mini
COYOTE
mini
ES
Other manuals for Coyote Mini
1
Table of contents
Languages:
Other Coyote Radar Detector manuals