manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Craftsman
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. Craftsman 37122 User manual

Craftsman 37122 User manual

Other Craftsman Lawn Mower manuals

Craftsman 917.28858 User manual

Craftsman

Craftsman 917.28858 User manual

Craftsman 917.270910 User manual

Craftsman

Craftsman 917.270910 User manual

Craftsman 917.273280 User manual

Craftsman

Craftsman 917.273280 User manual

Craftsman 917.377960 User manual

Craftsman

Craftsman 917.377960 User manual

Craftsman 917.25693 User manual

Craftsman

Craftsman 917.25693 User manual

Craftsman 917.271632 User manual

Craftsman

Craftsman 917.271632 User manual

Craftsman 917.271831 User manual

Craftsman

Craftsman 917.271831 User manual

Craftsman 917.273396 User manual

Craftsman

Craftsman 917.273396 User manual

Craftsman 247.282820 User manual

Craftsman

Craftsman 247.282820 User manual

Craftsman EZ3 917.258660 User manual

Craftsman

Craftsman EZ3 917.258660 User manual

Craftsman 917.376052 User manual

Craftsman

Craftsman 917.376052 User manual

Craftsman 917.376222 User manual

Craftsman

Craftsman 917.376222 User manual

Craftsman 917.371662 User manual

Craftsman

Craftsman 917.371662 User manual

Craftsman 38988 User manual

Craftsman

Craftsman 38988 User manual

Craftsman 917.378210 User manual

Craftsman

Craftsman 917.378210 User manual

Craftsman 143 User manual

Craftsman

Craftsman 143 User manual

Craftsman 917.374350 User manual

Craftsman

Craftsman 917.374350 User manual

Craftsman 917.388200 User manual

Craftsman

Craftsman 917.388200 User manual

Craftsman 917.271552 User manual

Craftsman

Craftsman 917.271552 User manual

Craftsman 917.20408 User manual

Craftsman

Craftsman 917.20408 User manual

Craftsman 917.377133 User manual

Craftsman

Craftsman 917.377133 User manual

Craftsman 917.25736 User manual

Craftsman

Craftsman 917.25736 User manual

Craftsman 917.378430 User manual

Craftsman

Craftsman 917.378430 User manual

Craftsman 917.376724 User manual

Craftsman

Craftsman 917.376724 User manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

Toro 20047 Operator's manual

Toro

Toro 20047 Operator's manual

Toro Greensmaster TriFlex 3300 Operator's manual

Toro

Toro Greensmaster TriFlex 3300 Operator's manual

Global garden products 72 Workshop manual

Global garden products

Global garden products 72 Workshop manual

EINHELL 01045 operating instructions

EINHELL

EINHELL 01045 operating instructions

Toro Greensmaster 3120 Operator's manual

Toro

Toro Greensmaster 3120 Operator's manual

Baroness LM315GC Owner's operating manual

Baroness

Baroness LM315GC Owner's operating manual

GreenWorks Tools 25157 user manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 25157 user manual

Etesia MVEHH user manual

Etesia

Etesia MVEHH user manual

Husqvarna LTH125 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna LTH125 owner's manual

Gravely 915034 - ZT1640 Owner's/operator's manual

Gravely

Gravely 915034 - ZT1640 Owner's/operator's manual

Jacobsen 63281 Technical manual

Jacobsen

Jacobsen 63281 Technical manual

GreenWorks Pro MO802524 Operator's manual

GreenWorks Pro

GreenWorks Pro MO802524 Operator's manual

Toro TimeMaster 20976 Operator's manual

Toro

Toro TimeMaster 20976 Operator's manual

Deutz-Allis 3000 Series parts manual

Deutz-Allis

Deutz-Allis 3000 Series parts manual

jobmate YT9108 user manual

jobmate

jobmate YT9108 user manual

Yard force GM R40A instructions

Yard force

Yard force GM R40A instructions

Husqvarna R 419TsX AWD Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna R 419TsX AWD Operator's manual

STERWINS ELM2-36P-3W.4 Assemby - Use - Maintenance Manual

STERWINS

STERWINS ELM2-36P-3W.4 Assemby - Use - Maintenance Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

®
@
Instruction manual
Please read these instructionscarefully
and make sure you understand them
before using this machine,
Anleitungshandbuch
Bitie [esen Sie rJieseAnleitungen sorg*
f&ltig durch und vergewissem Sie sich,
dab Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betdeb nehmen
Manuel d'instructions
Lisez tr_s attentivement et soyez
certain de comprende ces instruc-
tionsavant d'uttliser cette machine,.
Manual de las
instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intruccionesantes
de usar esta maquina,
Instructieboekje
Lees deze instructiesaandachtig
en zorg dat u ze begriipt voordat
u deze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accedatevi di averle
comprese bene
(_ CONTENTS
SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8
TECHNICAL DATA .................................. 9
OVERVIEW ............................................ 10
ASSEMBLY ....................................... t0-12
ADJUSTMENTS .................................... 13
START AND STOP ........................... 14-t6
_INDiCE
REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3-8
ESPEClFICACIONES TECNICAS ........... 9
SUMARIO .............................................. 10
MONTAJE ......................................... 10-12
REGULACION ....................................... 13
ARRANQUE Y PARADA .................. 14-16
USE ..................................................... t6-17
MAINTENANCE ................................ 17-20
GENERAL INFORMATION .................... 20
(_ INHALTSVERZEICHNIS
StCHERHEITSREGELN ............ SEITE 3-6
TECHNISCHE DATEN ............................. 9
UBERSICHT .......................................... 10
MONTtEREN ..................................... 10-12
EINSTELLUNG ...................................... 13
START UND ABSTELLEN ............... 14-16
GEBRAUCH DES RASENMAHERS o.16-17
WARTUNG ........................................ 17-20
ALLGEMEINE ERLAUTERUNGEN ...... 20
(_ TABLE DES MATIERES
MESURES DE S_CURITI_ ........ PAGE 3-8
DONNI_ES TECHNIQUES ....................... 9
APER_U ................................................ 10
MONTAGE ........................................ 10-12
RI_GLAGE .............................................. 13
MARCHE ET ARRET ........................ 14-16
UTILISATION DE LA TONDEUSE .o.16-17
ENTRETIEN ...................................... 17-20
RENSEIGNEMENTS GI_NIERAUX ........ 20
APLICAClON DEL CORTACESPED. I6-17
MANTENIMIENTO ............................ 17-20
INFORMAC1ONES GENERALES ......... 20
(_ JNHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN .... PAG.3-8
TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9
OVERZlCHT ........................................... I0
MONTEREN ...................................... 10-12
INSTELLEN ........................................... 13
STARTEN EN STOPPEN .................. 14-16
GEBRUIK VAN DE MAAIER ............ 16-17
ONDERHOUD ................................... 17-20
ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20
(_ INDlCE DEL CONTENUTO
NORME DE SICUREZZA ........ PAGINA 3-8
CARATTERtSTICHE TECNICHE ............ 9
SOMMAR10 ........................................... 10
MONTAGGIO .................................... 10-12
REGOLAZIONE ..................................... 13
AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 14-16
USO DELLA FALClATRICE ............. 16-17
MANUTENZtON E ............................. 17-20
tNFORMAZlONI GENERICHE ............... 20
Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwingobjects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury"or death.
!, Training
-Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment
.Never ailow children or people unfamiliar with the
instructions to use the tawnmower, Local regulations
may restrict the age of the operator
,. Never mow while people, especially children, or pets
are nearby,
.Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
II, Preparation
•While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals,,
•Thoroughly inspect the area where the equipmentisto
be used and remove all objects which may be thrown
by the machine-
.WARNING - Petrol is highly flammable
-Store fuelin containers specifically designed for this
purpose.
- Refuel outdoorsonly and do not smoke while refuo
elingo
- Add fuel before starting the engine Never remove
the cap of the fuel tankor add petrol while the engine
is running or when the engine is hot.
- Ifpetrol is spilled, do not attemptto start the engine
but move the machine away from the area ofspillage
and avoid creating any source of ignition until petrol
vapors have dissipated,
-Replace all fuel tanks and container caps se-
curely,
° Replace faulty silencers,,
• Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn
or damaged- Replace worn or damaged blades and
bolts in sets to preserve balance.
•On mullFbladed machines, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate,.
Ill, Operation
.Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
,Mow only in daylight or in good artificial light.
•Avoid operaling the equipment in wet grass, where
feasible..
- Always be sure of your footing on slopes,,
,, Walk, never run,
•ForwheeIed rotary machines, mow across the face of
slopes, never up and down,
• Exercise extreme caution when changing direction on
slopes,
• Do not mow excessively steep slopes,
• Use extreme caution when reversing or pulling the
lawnmower towards you,
•Stop lhe blade if the lawnmower has to be tilted for
transportationwhen crossing surfaces other thangrass,
and when transporting the Iawnmower to and from the
area to be mowed.
• Nevereperatethe iawnmowerwith defective guards, or
without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
= Do not change the engine governor settings or over-
speed the engine Operating the engine at excessive
speed may increase the hazard of personal injury.
• Disengage all blade and drive clutches before starting
the engine°
° Start the engine or switch on the motor carefully ac-
cording to instructions and with feet well away from
the blade,
• Do not tittthe lawnmower when starting the engine or
switching on the motor, except if the lawnmower has
to be tilled for starting, in this case, do not tiltmore
than absolutely necessary and lift only tile part which
isaway from the operator,
. Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.,
oDo not put hands or teet near or under rotating parts,
Keep clear of the discharge opening at all times
• Never pick up or carry lawnmower while the engine is
running.
• Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
-before cleaning blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawn-
mower;
• alterstrikingatoreignobject. Inspectthe ]awnmower
fordamage and make repairs before restarting and
operating the lawnmower;
- ifthe lawnmower starts to vibrate abnormally (check
immediately),
• Stop the engine:
- whenever you leave the fawnmower;
• before refuelling,,
•Reduce the throttle setting during engine shut down
and, if theengine is provided with a shut-off valve, turn
the fuel off at the conclusion of mowing°
• Go slow when using a traiIing seat,
IV. Maintenance and Storage
• Keep all nuts, bolts and screws tighl to be sure the
equipment is in safe working cendition_
• Never store the equipment with petrol inthe tank inside
a building where fumes may reach an open flame or
spark.,
• Allow the engine to cool before storing in any enclo-
sure,,
• To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free ot
grass, leaves, or excessive grease,,
• Check the grass catcher frequently for wear or dete-
rioration,
- Replace worn or damaged parts for safety.
• If the fuel lank has to be drained, this should be done
outdoors.
Sicherheitsvorkehrungenf(JrHandgef_hrteRasenm_ihermitRotationsldinge
(_ WICHTIG: Diese m_hmaschine kann h_nde und fQsse abtrennen und gegenst_nde mit I_oher geschwimdigkeit schleudern, Nichtbeachtung der folgenden sicherheilsvorschriflen kSnnte schwere odor 16dliche
vedetzungen zur folge haben,
I. Schulung
,, Die Anleitungen sorgf_Itig du_chlesen. Mit den Bedien-
ungselemenlen und der vorschrifism#,P-,igen Bedienung
der Maschine veElraut machen.
• Auf keinen Fall Kindem odor Erwachsenen, die mit tier
Bedienungsanleitung des M&hers nicht verlraut sind,
den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindeslaller
van Fahrern is! wom6gtich gesetzlich geregelt
•Auf keinen Fall mAhen, solange sich andere, besonders
Kinder odor Haustiere, im Arbeitsbereich befinden
• Bitte denken Sie daran, dab der Fahrer odor Benutzer f_r
jegliche Unf&tle odor Gefahren, darien andere odor deren
Eigenlum ausgeselzt werden, reran!war!Itch is!
I1,Vorbereitung
. W&hrend dam M#,hen immer testes Schuhwerk und fange
Hosen tragen. Die Maschine nicht baduB odor mit offenen
Sandalen in Betrieb nehmen,,
• Das ArbeitsgelfJnde sorgf_ltig untersuchen und alle Ge-
genst_nde, die van der Maschine aufgeschleudert warden
kSnnten, entlemen.
• WARNUNG - Benzin ist &uBerst leicht entz_ndlich.
• Kraftstoff in spezieU daf_Jr ausgefegten Beh_ltern
tagern_
-Nur im Freien tanken und w_hrenddessen nicht
rauchen.
- Kraftstoff nachtiJllen, bevor der Motor angelassen
wird.. Auf keinen Fallden Tankdeckel entfernen oder
Benzin nachfDllen, solange der Motor l&uftoder heiB
ist.
- Falls Kraflstoff verschiJttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassen, sondem die Maschine yarn
versch_Jtteten Benzin wegschieben und das Verur-
sachen ieglicher ZOndquetlen vermeiden, bis die
Benzind#,mpfe sich veffl_chtig! haben,
-Alfe Deekel wieder lest auf Kraftstolflanks und
Kraftstoffbeh_,ttern anbringen,,
• Schodhafte Schatld&mpfer erselzen,
,, Vordem Gebrauch immermit ether Sichtpr_lungsicherstel-
lea, daB M,_hmesser, Messerschrauben und die M&heinheit
nicht abgenutzt odor besch#,digl sind,, Abgenutzte odor
besch&digla Messer und Schrauben ersetzen, um Aus-
wucl_tung zu gew&hrleisten.
• Bei Maschinen rail mehreren M&hmessern islVorsicht go-
baton, da balm Drehen e}nes M&hmessers die anderen
MAhmesser sieh womSglich mit drehen
Iit. Betrieb
• Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben,
in dam die gef#-_hrlichenKohlenmoxydgase stch sammeln
kennen.
• Nut bei Tageslicht oder guler k_nstlicher Beleuchtung
m_hem
,, Vermeiden Sie den Gebrauch des Ger&ts auf nassem
Gras, seweit m6glich,
• Achten Sie bei geneigten B6den slets auf Ihr Gleichge-
wichL
• Gehen Sie (nicht rennen),
• Bewegen Sie sich mtt fahrbaren MeteFRasenm_hern stels
quer zur Neigung der Fl&che, gehen Ste nio auf und ab_
• Gehen Sie betm Richtungswechsetauf geneiglen Fl_chen
besonders vorstchtlg vet
• M_.hen Sie nicht auf besonders station Abh&ngen..
° Genen Sie besonders vorsichtig vet, wenn Sie den M&her
zlehen odor zu sich hin drehen,
• Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenm,_her t_r den
Transport 0bar Fi&chen ohne Gras angekippt warden muss.
bzw. oul dam Hin4Rt'Jckweg zurNon tier zu m&henden
FiAche.
• Benulzen,..qie den Rasenm_.her nie mit detekten Schutzab-
deckungen_ odor nicht in Position befindlichen Schutz-
vorrichlungen, wte beispielsweise Leitblechen und!oder
GrasP&nger
• Die Einstellung des Drehzahlreglors nicht,_ndern, und die
Drehzahl dos Motets n{cht '_ber die Werkspezifikationen
heraufselzen.. Der Betrieb des Motors bet zu hohen
Drehzahten kann die Gefahr van KOrpervedetzungen
vergr6Bern..
° Vor dem Starten der Maschine atto Blockierungen tier
Klingen und des Antriebs 15sen.
, Beim Slarten der Maschine und Einscl_allen des Motors
vorsichlig vorgehen. Hallen Sie sich an die Gebrauchsan-
leitung und achten Sie darauf, dass Ihre FOBe wei| genug
van der Klinge enlfernt sind
• Kippen Ste den Rasenm_her nicht wAhrend des Slarts
odor Einschollen des Molars, es sei denn, dose dies for
den Start edorderlicl_ is!. Kippen Sie ihn n diesem Fall
nichl mehr ale unbedingt n6tig und heben Sie nur den
veto Bediener entfernteren Bereich an
• Slarten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der
Entladevordchtung stehen.
,, Bringen Sie lhre H,_nde und F_Be nicht in die N_he der
rotierenden Or{jane. Hallen Sie die Entlade6ffnung stets
sauber.
,, Den Rasenm&her bet l_ulendem Motor nie anheben oder
tragen
° Den Motor stoppen und des Kabel der Z0ndke_ze tren-
nan:
-vor dam Entfemen van Verstopfungen aus dem
M&hwerk oder dem Auswurf;
-vet dam PrSfen, Reinigen odor Reparieren des
Rosenm_hers;
-nachdem auf ein Fremdk6rper gestoBen wurde,
Den Rasenm_her aut SchAden untersuchen und die
Reparaturen durchfOhren, bayer die Maschine wieder
angelassen und in Befrieb genommen wird;
-falls die Maschine anfangen soil!e, ungew6hnlfch
zu vibderen (safer! prt_fen).
• Den Motor stoppen:
- framer wenn Sie den M&her zurOcklassen;
- vor dem Auftanken
,, Die Drosselktappe w&hrend des Ausiaufens des Motets
schlieBen und, falls der Motor rail einem Absperrcentil
ousgestotlet ist, dieses bet Beendigung der MAharbeiten
schiieBen,
,, Fahren Sie langsam, wenn Sie elnen Sitz benutzen
IV, Wartung und Lagerung
. Darouf achten, daB alia Mullein, Bolzen und Schrauben lest
angezogen sind, um zu gew_hrleisten, dab die Maschine
for den Betrieb sicher ist..
,, Die Maschine auf keinen Fall rail Benzin im Tank in einem
Geb6ude lagern, in dam (lie Benzind#,mpfe ein offenes
Feuer odor einen Funken erreichen k6nnfen
• Den Motor abki3hlen lessen, bayer or in einem geschlas-
senen Raum gelagert wird
•Um die Feuergefahr herabzusetz.en, den Motor, den Schall-
d&mpfer, den Batteriekasten und das Kraftslofflogor van
Gras, Laub und t3berm_iBigem Scl_miedett treihalten.
• Den Grasi&nger h&ulig auf Abnutzung odor Verschlei8
prOfen,
,' Abgenutzfe oder besch,_digte Teile zur Sicherheit tmmer
safer! ersetzen,.
,, Falls der Krefts|offlank entleert warden mu_3, sollle dies
im Freien getan warden.
4
(_ IVlesures de s_curit_ d'utilisation d'une tondeuse &h_lice horizontale &cond ucteu r marchant
ATTENTION: Cette tondeuse est capable d'amputer mainsou pieds etde projeter des objets.,I'inobservation
des r_gles de s_curit_ ci-dessous peut _tre la cause de blessures s6fieuses voire morteltes
1.Precautions d'utilisation
o Llsez toutes [es instructionssoigneusemenL Fami[-
iadsez vous avec les commandes pour apprendre &
utiliser efficacement cette machine,
o Ne jamais autodser les enfants ou les personnes
qui n'auraient pas lu ce manuel d'uti[isation & utitiser
cete |er}deuse, La r_glementation locale peut de plus
interdirerutilisation de tel]e machine au-dessous d'un
certain #,ge,
o Ne jamais tondre&proximit_de personnes, denfants
ou d'animaux,
o Ne pas oublier que tout utilisateurou propri6taire d'un
tondeuse a gazon est responsabte des accidents ou
dommages caus6s & une personne ou ases biens
Ii. Pr_paration
-Pendant tatonte,ne po_lezque des chaussures solides
etdes par}talons longs. Ne jamais tondrepieds nut ou
chauss_s de sandates.
• Contrblez syst_matiquement et soigr}eusement ['_tat
de ia surface & tor}dre et retirer tous los objets sus*
ceptibles de devenir des projectiles Iors du passage
de la machine
- ATTENTION - Le carburant est tr_s inflammable.
- Pour transporter ou stocker le carburant, utiltsez
exciusivement des r_cipients census et approuv_s
pour ces usages.
- Toujours remplir le r6sewoir de carburant & t'air libre
et r}epas fumer pendant le remplissageo
- Remplir le r_servoir de carburant avant de d6marrer
le moteur. Ne jamais retirer Iebouchon du r_servoir
etne iamais rajouter de carburant tent que ]emoteur
est en foctionnement ou qu'i] est encore chaud,
- Si du carburant a _t_ renvers_, ne pus tenter de
d_marrer la tondeuse, mats la pousser hers de la
zone oe te carburant a _t_ renvers_ et _viler de
crier une quelconque source de chaleur avant que
les vapeurs de carburant ne se soient disstpees_
- Refermezavec precautions les beuchons des r_ser-
voirs ou des r_cipients contenant du carburant pour
garantir la s_curit&
• Remplacez les pots d'_chappement d_fectueux,
. Avant d'utiEiserun tondeuse &gazer}, toujours v_rifier
que les lames, les boufons de lame et le carter de
coupe ne sent pas uses ou endommag6s Toujours
rempiacer los lames et les boulons simuttanement de
fa_on &_vIter tout probl_me d'_quilibrage.
,, Sur les machines de multi-lames, ne pas oubfier que
tarotation d'une lame peut entra_ner celte des autres,
III. Utilisation
° Ne jamais d_marrer ur} moteur #,i'int_rieur dar}s un
espace conIin_ oi3 des _manations dangereuses de
monoxyde de carbone pourraient s'accumut_es,
° Tondez uniquement 6 la lumi_re du jour ou avec une
bonne lumi_re artificielle,
,, E.vitezde faire fonctionner l'6quipement sur le gazon
mouitl_, si possible.
o Soyez toujours sOrs de bien prendre pied sur les
pentes,
,, Marchez, ne courrezjamais,,
• Pour Ies machines rotatives b.roues, tondre & travers
les surfaces des pontes, jamais de haul en bas,,
. Soyez trL,s prudents lorsquevous changezde direction
sur los pentes
° Netondez pas excessivement les pontes escarp_es,
° Soyez extr&,mement prudents Iorsque vous faites
marche arri_re ou tirez latondeuse &gazon ve_svous, 5
• Utitisez une butte d'arr_t afin de mainlenir la lame
immobile si la tondeuse & gazon dolt 6tre inclin_e pour
]e transport Iorsqu'elle traverse des surfaces autres
que le gazer}, et Iorsque vous transportez latondeuse
&gazon d'un endroit & I'au_re,
. Nutilisez jamais Ia tondeuse & gazon avec des pro-
tections d_fectueuses ou sans dispositif de s6cudt_-,
comme par exemple des d_flecteurs ou bacs & herbe,
en place.
• Conserver le r6gimede rotation du moteur etne jamais
le faire fonctionner au dessus de son r_gime nominal
car cola peut _tre dangereux,
.D_brayer routestes lames et actionner t'embrayage
avant de mettre le moteur en marche,,
•Mettez le moteur en marche ou mettez le contact
avec soin selon ies instructions, [es pieds _loign_s
des lames.
• N'inclinez pus la tondeuse &gazon Iors de la raise en
marche ou de cot}tact du moteur, sauf si la tondeuse
#,gazon dolt _tre inclinee pour ce faire, Duns ce cas,
n'inclinez pas plus que n_cessaire et soulevez seute-
ment la partie eloign_e de I'op_rateur.,
,, Ne mettez pus le moteur en marche Iorsque vous vous
trouvez devant la goulotte d6jectIon.
° Ne mettez pas los mains ou les plods pros ou sous
[esparties relatives,, Tenez-vous toujours #.I'_cart de
I'orifice de sortie
• Ne ramassez ou ne transporter }amais la tondeuse &
gazon pendant son fonctionr}ement
° Arr_tez ia machine et d6brancher le c&b]e de bougie,
-avant de retirer rinsert broyeur ou avant de retirer
la goulotte d'_jection pour la nettoyer,
-avant de contrSler, nettoyer ou travailler sur le carter
de coupe.
-avant de retirer un objet coinc8 dans le tondeuse,
- si ]a machine commence &vibrer anormalement,
• Arr6tez la machine°
-en tous temps Iorsque vous vous _loignez de la
tondeuse a gazon
- avant fe ravitaiftement en combustible.
oLorsque la tonte est lerminee, r_duisez les gaz avanl
de couper le moteur et, si le tondeuse & gazon est
6quip_ d'un robinet d'arr_t ducarburant, fermez celui-ci,
• Ralentissez Iorsque vous utilisez un siege arri#re,
IV. Entretien et Entreposage
° Assurezwous que tousles _crous, boutons etvis sent
bien serr_s pour §trecertain que I'_quipement estpret &
fonctionner de nouveau, darts de bonnes conditions..
• Ne iamais entreposer le tondeuse _,gazon avec du
carburant dans ie reservoir, dans un b&timent oQ les
vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une
flamme ou d'une _tincefle de I'aliumage.
o Attendre le reiroidissement du moteur avant
d'entreposer ia tondeuse dans un espace fermi.
° Poursupprimerles risques dincendie s'assurerque le
moteur, le pot d'_chappement, Ielogement dela batterie
etdu r6servoir de carburant ne sent pus encrasses par
de l'herbe, des feuiiles ou des surpius de gratsse.
• V_rifier seuvent le bac ou le collecteur pour vous as-
surer qu'il est propre el qu'il r}'est pas endommage.
, Pour plus de s6curit6, remplacer syst_matiquement
les pi6ces us_es ou d_t_rior_es.
• Si le r_servoirde carburant dolt &,trevidar}g6_preceder
#,cette operation & I'ext_rieur
Normasdefunctonamientoseguro para cortac6spedes gtratorios de pie
IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar fas manes y los pies y de lanzar objetos. Si no
se observan tas tnstrucciones de seguridad siguientes se pueden producir tesiones graves o la muerte
1. Instrucci6n
oLea lodas las instruccionescuidadosamente, Famil-
iaricese comptetamente con loscontroles y con el use
adecuado el equipo
.Nunca permita que los niflos o Ins personas sin los
conocimientos adecuados operen Ixsegadora, Leyes
locales pueden restriRir la edad del operador.
° AsegrJrese que el Area est6 despejada de personas
antes de segar, especialmente de niRos o animates
dom6sticos_
• El operador o el usuario es el responsable per ac-
cidentes o defies ocurridos a otras personas o a su
propiedad.
Ito Preparaci6n
• Cuando este segando, siempre use zapatos adec-
uados y pantalones largos. No opere el equipo sin
zapatos o usando sandalias.
• Inspecctone cuidadosamente et,_reaen donde sevaa
utilizar el equipo y remueva los obstAculos que puedan
ser lanzados per la maquina,
• ATENCIL_N - los combustibles son muy inllamables,
-Atmacene el combuslible enenvases especialmente
disefiados pare este propOsito
- Agregue combustible ata m_,quina afuera y nofume
cuando este agregando combustibfm
- Agregue el combustible antes de arrancar el motor,
Nunca remueva la lapa del dep6silo de gasoline
o agregue combustible con el motor fusionando o
cuando el motor este caliente.
- Si derrama combustible, no intente arrancar el motor
pete mueva la maquina lejos det Area de derrame
y no arranque el motor t_asta que los vapores se
hallan evaporado,
- Vuefva a poner redes fastapas de los tanques y de
los envases con seguridado
. Reemplace los silencladores defectuosos.
• Antes de usaflo, siempre inspeccione visualmente
pare ver que Ins cuchillas, los pemos de las cuchillas
y el conjunto cortador no esl#n gastados o daSados,
Reemplace tas cuchillas y los pernos gastados o
dafiados de dos en dos para mantener el equifibroo
• En maquinas do m_s de una cuchilla, tenga cuidado
pueslo que la rotaci6n de una cuchilfa puede causar
la rotaciSn de otras cuchiilas.
Iii. Operaci6n
. Nunca haga funcionar la ma.quina dentro de un ,_rea
cerrada deride gases pefigrosos de6xido de carbono
pueden acumularse.
• Siegue solamente con luz de diao con una buena luz
artificial,,
• Si es posibte evitar el use del aparato sobre hierba
mojada
• Encase de pendientes, asegurarse de ester bien firme
en los pies.
. Caminar, nunca correr.
• Con lax mb,quinas giratorias con ruedas, cortar hori-
zontalmente con respecto al trente do las pendienies,
nunca arriba y abajo
• Tener touche cuidado, cuando se cambia direcci6n en
ins pendientes
• No cortar demasiado tas pendientes muy fuertes.
. Tener touche cuidado cuando se hace marcha arras
o se empuja el cortac_sped hacia si mismos
,' Parer fahoja encaso de que se tenga que inctinar el
cortac_sped pare transporlaflo por una superficie que
no sea de hierba, o cuando se lransporte de un _,rea
aotra por cortar
• Nunca hacer funcienar elcodac_sped con lasproteccio-
nesdetectuosas, o sin losdispositivos deseguridad, por
ejemplo deftectores y/o las lomas de hierba en su silio.,
. Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que
el motor tenga una velocidad excesiva,
• Desembragar todos los embragues de la hoja y de la
transmisi6n antes de arrancar el motor,
• Arranear el motor o encender el motor e!6ctrico con
cuidado segun las inslrucciones y con los pies bien
lejos de tas hoja.
. No inclinar el codac6sped cuando se arranca el motor
o se enciende el motor el6ctrico, a menos de que el
cortacesped no se tenga que inctinar pare poderlo
poner en marcha. En este case, no inclinarlo m_s de
Io absotutamente necesario y levantar solamenle la
parle m_s lejos del operador,
• No arrancar el motor cuando se est,_ frente del pasillo
de inyecciSn.
• No porter tasmanos o los pies cerca odebajo departes
rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la aberlura de
descarga,,
= Nunca levantar otransporlar el cortac0sped cuando
el motor estb,en marcha,,
.Parar el motor y desconeclar el cable de la buiia:
- antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con-
ducto;
- antes de inspeccionar, limpiar o trabaiar sobre la
segadora;
- despu6s de golpear unobieto extraBo, inspecciene
la segadora cuidadosamente, pare verificar si hay
dares y haga reparaciones antesde volvera arrancar
y a operar et equipo;
-si la maquina empieza a vibrar anormalmente
(verifiquela inmediatamente),
° Parer el motor:
- siempre cuando se deja el cortacesped;
- antes de abastecer el carburante,
• Reduzca Iosajustes de la aceleraciOndurante eltiempo
que el motor se apague, si el motor viene disefiado
con una v,_lvula de apagado, sierre et combustible
cuando halla terminado de segar.
• Ir despacto cuando se utiliza un asiento posterior
IV, Mantenimiento y Almacenamiento
• Guarde todos ]as tuercas, los pernos y IDStornillos
apretados pare asegurarse que el equipo esta en
condicienes de buena operaci6n,.
• Nunca guarde ta m#,quina con combustible en el es-
tanque de combustible dentro de un edificio en donde
hay fuentes de igniciSn presente,
• Permtta que ese enfr(e el motor antes de guardarlo
en algSn lugar cerrado,
• Pare reducir el riesgo de encendido, guarde el motor,
el silenciador, el comporlamiento de la bateria limpios
de c#sped, hojas, y de demasiado grasa,
Verifique lrecuentemenle el recogedor del c0sped pare
vet si hay use o deterioraci6n
Pare Ix seguridad reemplace las partes que est6n
usadas o daSadas,,
Si e!tanque det combustible debe ser vaciado h&galo
aluera,
o
s
6
--_ eilig werken met handbediende grasmaaimachines
BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren, Hat
niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsef tot gevolg hebbeno
t. Training
• Lees de instructiesaandachtig,, Zorg dat u vertrouwd
bent metde bedieningselementen en hetjuiste gebruik
van de machine,,
• Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de
instructies, de maaimachine niet gebruiken, Her is
mogelijk dat plaatselijke voorschdflen een beperking
stellen aan de leeltijd van de bestuurder.,
,, Maai nooit terwijlmensen, voorat kinderen, of huisdieren
in de buurt zijn.,
,, 8edenk datde bestuurderofgebruikerverantwoordelijk
is veer ongelukken of risico's die andere mensen of
hun eigendommen kunnen overkomen
I1_ Voorbereiding
,, Draag tijdens her maaien altijd slevige schoenen en
een lange broek,,Gebruik de machine niet blootsvoets
of terwijl u open sandalen draagt.
• Inspecteer de pfek waar de machine zal worden ge-
bruikt, grondig en verwijder alfe voorwerpen die door
de machine k{1nnenworden weggeslingerd,
o WAARSCHUWtNG - Benzine is licht ontvlambaar.,
- Bewaar brandstof in blikken die speciaat veer dat
deal ztjn bestemd.
- Tank alleen buiten en rook niet tijdens het tanken,
- Tank voordat u de meier start,, Draai de dop nooit
van de benzinatank af of tank noott terwijlde motor
draait of heet is.
- AIs benzine is gemorst, probeer de motor dan niet
te starten maar haal de machine van de plaats
vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg
dat u geen ontstekingsbron teweeg brengl totdat
de benzinedampen zijn verdreven
- Draai de dop van alle brandstoflanks en -blikken
wear goed vast,
. Vervang defecte geluiddempers.
. fnspecteer v66r hat gebruik altijd ofde messen, mes-
bouten en maai-inrichting niet versleten of beschadigd
zijn. Vep._angversleten of beschadigde messen en
bouten in sets om hat evenwicht in stand te houdeno
• Op machines met meerdere messen dient ueraan te
denken dat her draaien van e_n rues andere messen
kan doen draaieno
!!1. Bediening
• Laat de motor niet draaien in een besfoten ruimte
waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen
verzamelen,
• Maai alteen bij dagticht of goad kunstlicht.
• Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk,
• Loop voorzichtig op hellingen.
• Loop normaal, ren niet.
• Maai meteen grasmaaiermel wielen altijd dwars opde
hailing, nooit van boven naar onder of omgekeerd.
. Wees bijzonder voorzichtig als u op een hetling van
richting verandert.
,, Maai niet op erg steile hellingen
,, Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar
uzeff toe duwt of draait
• Zet het rues uit als u de grasmaaier meet optillen om
daze over plaatsen zonder gras of van hat ene naar
het volgende gazon te vervoeren
o Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap-
pen of veitigheidsmechanismen niet in orde of niet
aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvang +
mechanismen),,
• Verander de installing van de motorregelaar niet en
laat de motor niet met te hoge toeren draaien_ Als de
motor met te hoog toerental draait, kan bet risico van
lichamelijk letsel groter worden,
o Zetatle rues-an aandrijtkoppelingen in hunvrijvoordat
u de machine start,
. Start de machine of de motor voorzichtig en volgens
de gebruiksaanwijzfngen en houd uw voeten ui! de
buud van hat meso
oTil de grasmaaier niet op terwtji u deze start of de
motor ervan aanzet, tenzii de grasmaaier dient le
worden opgetild om deze te kunnen sladen, Til de
machine in dit geval niet hoger op dan nodig en tif
alleen het gedeelte op dat hat verst van de bediener
is verwijderd
• Zet de machine niet aan [erwijt u veer de afvoer
staaL
., Steek uw handen of voeten nooit onder of inde buurt
van draaiende deleno Houd de afvoeropening attijd
vrij,
• Til de grasmaaier nooit op en draag daze nooit terwijl
de motor draaiL
• Zet de machine uit en maak de bougiedraad los:
-voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een
verstopte afvoer leeg maakt;
- voordat ude maaimachine controleed, schoonmaakt
of eraan werkt;
-nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakL
[nspecteer de maaimachine op schade en veer
reparalies uit voordat u de machine weer start en
gebruikt;
- als de machine abnormaal begint te trillen (onmid-
deflijk controleren).
• Zet de machine uil:
- als u de grasmaaier achterlaat;
- voordat u brandstof bijvulL
• Minder gas tijdens hel uitlopen van de motor, en als
de motor met een afsluitklep is uilgerust, meet u de
brandstofloevoer aan het einde van hel maaien afs-
luilen.
•Rijd langzaam als u een meetoopstoellje gebruikL
IV, Onderhoud en Opslag
•Houd afle moeren, bouten en scl_roeven goed vastge-
draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine
in een veilige bedrijfsstaat ve[keert..
° Slade machine nooit ineen gebouw op, waar dampen
een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwij] zich
benzine in de tank bevindL
° Laat de motor afkoeten voerdat u hem in een besloten
ruimte opbergto
• Beperk brandgevaar: houd de motor, getuiddemper,
accuruimte en benzine-opslagruimte vrii van gras,
bladeren of een overmaat aan smeervet.
•Controteer de opvangzak vaak op slijtage of verwer-
ing
, Vervang versleten of beschadigde onderdelen om
veiligheidsredenen.
• Als de brandstoftank algetapt meet worden, meet dil
buiten worden gedaan.
7
@Misure operative dEslcurezza per tosaerba controllate da pedoni
ATTENZlONE: Questo tratlorine tosaerba ha unapotenza sufliciente adamputate maniepiedi ea scagtiare
oggelti La mancata osservanza delte seguenti istruzioni antinfortunistiche petrebbe causare lesioni gravi
e persino il decesso della vittima,,
I. Addestramento Atl'uso
• Studiare attentamente le istruzionL Acquisire dimes-
tichezza con i comandi e conoscere a rondo ruse
corretto detl'equipaggiamento _
•Nen consenlire mat l'use deitrattorini tesaerba ai bam-
bintn_ agti aduftiche non abbiano dimestlchezza con le
istruzioni sull'uso,,Le normative Iocali possono slabifire
l'et& minima per operare itratterini tosaerba.
.Nen operate mat con i fosaerba in case vi siano per-
sone. specialmente bambini, o anima]elti domestici
helle zona di favoro.
•Tenere presenle che in case di incidenli, fischi o peri-
coft provocati a persene o abeni, la responsabilit&
dell'operate ricade sulreperatore, od ulilizzatore
11. Preparazione
.lndossare sempre scarpe robuste dalavoroe pantafoni
tunghi. Nen usare i tosaerba a piedi nudi oindossando
sollanto sandatL
° Controllare scrupolosamente l'area in cuiverr& utiiiz-
zato l'equipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che
petrebbero venire scagliali dat macchinario.
•ATTENZIONE - La benzina # infiammabilissima,
- Conservare il carburante in contenitori appositL
-Farerifomimentosollanloa]l'aperto E'vietalofumare
durante il rifornimento.
- Fare rifornlmento prima di avviare il motore, Non
svitare mat illappo del serbatoio, n6fare rifornimento
con i} motore acceso o caldo
-incase di fuofiuscita di benzine, non meltere in mote
ilmetore_ Spostare requipaggiamenlo dalraerea in
cui si # verificata la fuoriuscita de] carburante ed
evitare di provocare quabiasi tipo di accensione
fine a quando i vapori non si siano dissipati.
- Reinsefire eserrare bene il tappo de! serbatoio e
del centenilore.
. Sostituire le marmitte che non funzionino bene
• Prima di iniziare il lavoro ispezionare vtsualmente
le lame, i bulloni delle lame eil gruppo falciante per
vefificare che non vi siane lracce di usura o danneg-
giamenti. In case di lame e bulloni danneggiati od
usurati, installate un nuovo set complete in medo che
il macchinario rimanga bilanciato,
° In case di tra!lorini tosaerba a lame multiple preslare
la massima allenziene in quanto ruotando una lama
si pub provocare la rotaziene delle allre,,
III, Funzionamento
• Non accendere il motore in spazi dstretti dove vi si
posse accumulate ossido di carbonio, un gas inodore
ma Ietale.
• Usare itosaerba soltanto con la lucedel giomo oppure
in presenza dt buena luce artificiale
• Se possibi!e, evtlare di utilizzare rapparecchio sull'erba
bagnala,
• Stare sempre bene in equitibrio nei tratti scoscesi.
° Camminare sempre, non correre real
° Per macchine rotanti a ruote, neitratti scoscesi, fatciare
I'erba seguendo la costa det pendio, non salende e
scendendo.
• Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su
un tratle scesceso.
• Non faiciare tratti eccessivamente ripidi.
,, Prestare estrema altenziene girando o tirando la mac-
china verso di s_.
• Fermare le lame nel case in cut la macchina debba
essere traspodata su superfici non erbose, eppure
verso la zone da falciare,.
, Non utitizzare mai la macchina con protezioni difet-
rose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad
esempio, dellettori e/o separatori di erba_
, Non modificare te impestazioni del regolalore del
motore n6 far eperare il motore a velocit& eccessive
Le velocit#, eccessive possono aumentare il pericolo
di infortunio
• Disinnestare lutte le lame e le friztoni prima di avviare
il motore,,
• Awiare oaccendere itmotore ponendo molta attenzi-
one, attenendosi alle istruzioni econ ipiedi ben lentani
della lame,
" Non inclinare mat la macchina avviando oaccen-
dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in
cut queste sia assolutamente necessario. In questo
case, cemunque non inclinarla mat elite quanto sia
strettamente necessario e sollevare solamente laparte
distanle dall'operatore
• Non avviare ilmotore stando davanti at tube di scarico,.
. Nonawicinare manio piedialle parti rotanti.Mantenersi
a distanza da! tube di scarico, sempre apedo.
. Non rimorchiare o trasportare mai la maechina can il
motore in funzione.
• Arrestare 1tmotore e staccare il cave della candela:
-prima di pulire eventuali intasamenti e prima di
stasare to scivolo;
- prima di interventi o contro!li sul tosaerba e prima
detle operazioni di pulizia;
- dope aver colpito un oggetto estraneo. Controltare
che i] tosaerba non sia state danneggialo ed effet-
tuare le riparaz:ioni del case prima di riavviare e
metlere in funzione I'equlpaggiamento;
- seil tosaerba, otrattorino, vibra in mode anomalo (in
quat case eseguire immediatamente dei conlrolfi),,
• Arrestare il motore:
- ovunque sia stata lasciata la maccHna;
- prima di fare carburante.,
. Ridurre la velocit&, con la leva dell'acceleratere, per
ral]entare il molore prima dello spegnimento. Se i!
motore _ prewisto di valvota di arresto, chiudere
l'alimentaztone del carburante alia fine de] lavoroo
• Guldare lentamente qualorasi ulitizziil sedile posteriore,
IV. Manutenzione ePeriodi di Inattivita'
•Verificare che tutti idadi, ibulloni e le viti siano sempre
ben strew per assicurare che ]'equipaggiamente sia
in buone condizioni operative.
• Non lasciare mai Fequipaggtamento, con benzina nel
serbateio, in Iocali chiusi dove ivaport possano rag-
giungere fiamme fibere e scintille.
• Lasciare raffreddare ilmotoreprima di fiporre itosaerba,
o lrattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso,
• Perridurretpericolid'incendio assicurarsicheilmotore,la
marmitta, ifvane batteria e lazona di stoccaggio benzina
siano liberidaerba, foglie oquanlit& eccessive digrasso.
. Conlrollare spesso il raccoglitore delrerba tagliata
per individuare eventuali segni di usura o di danneg-
glamento.
Per maggiore sicurezza, sostituire [e parti usurate o
danneggiate
IIserbatoio delcarburante vavuotato all'aperto, quafora
neeessar[o
o
o
8
_) hese symbols may appear on your machine or in the lilerature supplied with lhe producl Learn and un-
dersland their meaning_
(_ Diese Symbole finden Sie auf lhrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigl wurden,
Bllte machen Sie sich mit deren Bedeutung verlraut.
(_Ces symbofes peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit, Ap-
prenez __comprendre Iasign!lication de ces symboles_
Estos s[mbotos pueden aparecer sobre su unidad o en la literalura proporcionada con el producta Aprenda
y comprenda sus significados,
(_ Deze symbolen kunnen op uw machine ol in de bij her produtd geteverde documentatie aanwezig zijn Lees
en begrijp de betekenis.,
(_ imboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documenlazione fornita unitamenle al prodotto, E' importante
conoscerne bene it signffi carD,
G L H R" ,I
READ OWNERS MANUAL ENGtNE START LOW HIGH CHOKE
EETRIEBSANLEITUNG LEBEN ANLASSEN DES MOTORS NIEDRIG HOCH STARTKLAPPE
LiSE, Z LE MANUEL DU PROPRtETAIRE Di_MARRAGE DU MOTEUR gAS HAUT STARTER
LEA EL MANUAL DE OUEI_O ARRANQUE DEL MOTOR EAJO ALTO ES_RANGULACII_N
LEGGERE fL MANUALE DELL*OPERATORE AVVIAMENTO DEL MOTORE DIMtNUIRE AUMEN3"ARE I_TARTER
GEBRUIKERSHANDLEIDIftG LEZEN HET STARTEN VAN DE MOTOR LAAG HODG CHOKE
FAST BLOW FUEL BATTERY OIL PRESSURE
SCHNELL LANGSA&'_ KRAF'rSTOFF BATTERIE {_LDRUCK
RAPIDE LE I'_TE ESSENCE SAT[ERIE PRES:BtON D'HUILE
RAPIDO LEN'I'O COMSUSTISL_ SATER|A PRESI_N DEL ACEFrE
VELOC:E LENTO DARBURAN"(E SAT[ERtA PRESSIONE DELL_OLIO
SNEL LANGZAAM ERANDSTOF ACCU OLIEDRUK
MOWER HEIGHT
M_.HWERKHI_HE
HAUTEUR DETOHDEUSE
ALTURA DE LA SEGADORA
ALTEZZA APPARATO
FALCIANTE MAAIHDOGTE
CAUTION WARNING KEEP BYSTANDERS AWAY SOUND POWER LEVEL
VORSICHT WARNUNG ZUSCHADER FERNI'{ALTE_,_ GER_DSCHPEGEL
AT[ENT_ON AVERTLRSEMENT GARDEZ LEE SPECTATEURS LOIN DEVDUS NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTtQUE
PRECAUCION ATENCI_N GU_RDESE LEJOS DE GENTE NPtEL DE LA POTENClA ACt)ETICA
ATTENZIONE /',NVERTENZA TENERE LDNTAN| | PASSANTI OELUIDSNIVEAU
OPGELET WAARSCHUWING OMSTANDERS urf DE aUURT HOUDEN LWELLO DELLA POTEWZA SONORA
HOT SURFACES
HE!58E OBERFI-_CHEH
SURFACES CHAUDES
SUPERFICIE_ MU¥ CALIENTES
H:ETE OPPERVLAKKEN
SUPERFICIE ROVENTE
DO NOT REMOVE SHIELDS WHILE ENG#IE IS RUNNING
ENTFERI,tEN SEE DIE SCHUTZABDECKUNGEN NICtIT, WENN DER MOTOR L_UFt"
N'ENLEVEZ PAS LE BLINDAGE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
NO REMOVER LAB COBERTURAS CUAMDO EL MOTOR EST_ EN MARCHA
VERWUDER ROOST BESCHERMKAPPEN TERWML DE MACHINE DRAAIT
NON TOOLIERE LE PROTEZIONt GUANDO tL MOTORE P- f?_ FUNZIONE
BEWARE OF
THROWN O_JECTE
VORStCHT_r HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTANDE
FAFt'ES ATTENTION AUX
OBJETS LANDI_S
CUIDADO CON
OBJ_[_E LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETR
SCAGLr_TI
LET OP WEGGESL_NGERDE
VOORWERPEN
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
GEFAHR, RANDE UND
FOSSE FERNHALTEH
DANGER, GARDEZ
LEE MAINS ET PIEDS LOIN
PELIGRO, GUARDE LAS MANGE
Y LOS PIES LEJOE
PERICDLO,.TENERE
LONTANI MANI PtEDI
GEVAAR, HANDEN EN VO_TEN
Ut':r DE BUURT HOUDEN
EUROPEAN MACHINERY
DIRECTWE FOR SAFETY
EURDP_,ISCHE VERORDNUNG
FOR MAECRINEN-SICHERHErlt
DIRECTIVE POUR LA SECURITi_
DE MACH#tE EUROPEEN
DIRECTED DE MAQUINARIA
EUROPEO PARA LA SEGUR|DAD
NORMATIVE AN'!ilNFORTUNISTICHE
EUROPEE PER MACCHIRARI
VEtLtGHE [DSRIC HTLI.JN VOOR
EUROPESE MACHINES
LWKO
MODEL 1MODELE SERIAL fSERtE
I I 1,.ii
PRODUCT NO./PRODUIT NO, RPM BR _ _.
MADE IN U.S..A,,/FABRIOUE AUX E.U,
37122
_hplkw
_ 6,5t
)km/h 4,2
56
32
89
4,
F:N836:19971A2
LpA
ISO 3744 98137tE0 < _,8,deA
lEO 11094 2001)/141E0 LpA
< 98 dBA
Vibration
Vibration EN1033
Vlbracl_n 4
Vibrering
Vibrasjon
L_rmpegel
@ @ @ @ @ ®
......... Mancheron partie .......................................................... Impugnatura '
1Upper handle Handgriff, oberer sup6rteure Asa superior Duwboom, boven super!or _
Mancheron pattie Duwboom, Impugnatura
2 Lower handle Hangriff, unterer Inf_rieure Asa Inferior beneden Inferlore
Etrter du freln- Comando del
3 Engine brake yoke Motorbremsb gel moteur Mando freno motor Motorrembeugel freno motore
4 Start handle Anlassergrtff D_marreur Asa arranque ':Startgreep Manlglla de
avvtamento
5Air filter LuftfiRer Ftltre b air Ftttro de alre LuchtfiRer Flltro aria
R6servoir Res_Ja de Benlne btjvullen Riforntmento
6 Petrol Intake Benz|nelnf flung d'essence gasolina benzlna
7 Height adjust grip Heheneinstet- Polgn_e de r_gtage Pufio de ta reguta- i .................... Regtotatore
lungsgriff de hauleur cion de la altura i Hoagtereg, greep dell'altezza
9Clutch yoke- KupplungsbuO,gel, Etrter d'em- Koppeltngs- Comando della
control lever Regelung brayage, r_glage Mando embrague beugel, handel |razlone motrfce
@
®
@
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in
up-turned position, tighten the wing-nuts,
MONTAGE
Griff
Grill in Pfeilrichtung hochtdappen. Anschliei3end F1L_gelmuttern
anziehen.
MONTAGE
Manche
D6ployez le manche dans la direction de la fl_che.. Line lois le
manche d_ploy_, serrez tes 6crous & oreiiles,
10