Craftsman 316.792460 User manual

ATTACHMENT
Model No. 316.792460
o SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
o ESPANOL, R 9
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all safety rules and
operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
769-07377 P00 11/11

TABLE OF CONTENTS
Rules for Safe Operation ................................. 2
Warranty ............................................. 4
Know Your Unit ........................................ 5
Assembly instructions ................................... 5
Operating instructions ................................... 6
Maintenance & Repair instructions ......................... 7
Replacing Saw Chain ................................... 7
Chain Lubrication ...................................... 8
Cleaning and Storage ................................... 8
Specifications ......................................... 8
Parts List ............................................ 23
Service Numbers .............................. Back Cover
All information, illustrations and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible I
dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your I
careful attention and understanding. The safety warnings do not by I
themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they I
give are not substitutes for proper accident prevention measures. J
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT: indicatesdanger, warning or caution.Attention is required in order to avoid serious personal injury.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
DANGER: Failureto obey asafety warning will result in serious
injuryto yourself or to others. Alwaysfollow the safetyprecautions
to reduce the risk of fire, electricshock and personalinjury.
WARNING: Failure to obey a safety warning can resultin injury to yourself and others. Always follow the safety
precautions to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
CAUTION: Failure to obey a safety warning may result inproperty damage or personal injury to yourself or to others.
iAlways follow the safety precautions to reduce the risk of
fire, electric shock and personal injury.
Read the Operator's Manualand follow all warnings and safety instructions.FaUureto do so can resultinserious injuryto the operatorand/or bystanders.
,, iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ,,
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WARNING: When using the unit, you must follow the
safety rules. Please read these instructions before operating
the unit in order to ensure the safety of the operator and any
bystanders. Please keep these instructions for later use.
• Carefully read and understand the operator's manual of the unit
that powers this attachment.
Read this operating instruction manual carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the equipment.
Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of
alcohol, drugs, or medication.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults
unfamiliar with the instructions to use the unit. Never allow adults
to operate the equipment without proper instruction.
All guards and safety attachments must be installed properly
before operating the unit.
POLE SAW OPERATING PROCEDURES
Keep bystanders, especially children and pets, at least50 ft (15m) away.
Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI
Z87.1-1989 standards, and ear/hearing protection when operating
this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair above shoulder level.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Always stop the engine when operation is delayed or when
walking from one location to another.
Use only OEM replacement parts and accessories for this unit.
These are available from your authorized service dealer. Use of any
unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the
user or damage to the unit, and void your warranty.
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: Kickback may occur when the nose or tip ofthe
guide bartouches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut. Tip contact insome cases may
causea lightning-fast reverseaction, kicking the guide bar rapidly
back towards the operator.Pinchingthe saw chain along thetop of
the guide bar may push the guide bar rapidlyback towards the
operator. Eitherof thesereactions may causeyou to losecontrol of
the saw,which could resultinseriousinjuryto the user.
Do not rely exclusively upon the safety devices built into your
saw. As a pole saw user, you should take several steps to
keep your cutting jobs free from accident or injury.
With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate
the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents.
Grip trimmer firmly. Hold the pole saw/trimmer unit firmly with
both hands when the motor is running. Keep one hand on the grip
and the other hand on the handle.
Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground
or other obstruction.
Always cut with the engine running at full speed. Fully squeeze
the throttle trigger and maintain a steady cutting speed.
• Do not over reach.
Follow the manufacturer's sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
Use only replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
OTHER SAFETY PRECAUTIONS
= DO NOT operate a pole saw with one hand! Serious injury to the
operator, helpers, or bystanders may result from one-handed
operation. A pole saw is intended for two-handed use.
Do not operate a pole saw if you are fatigued.
Do not wear loose clothing or jewelry, as they can get caught in
moving parts. Non-skid footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

• Usesafetyglasses,safetyfootwear,snugfittingclothing, • Neverremove,modifyormakeinoperativeanysafetydevice
protectivegloves,andprotectivehearingandheadgear.
Keeptheworkareaclean.Clutteredareasinviteinjuries.Donot
startcuttinguntilyouhaveaclearworkarea,securefooting,and
aplannedretreatpathfromthefallingbranches.
StayAlert.Watchwhatyouaredoing.Usecommonsense.Donot
operatethepolesawwhenyouaretired.Keepallpartsofyourbody
awayfromthesawchainwhenthemotorisoperating.Beforeyou
startthesaw,makesurethesawchainisnotcontactinganything.
Disconnectthepolesawwhennotinuse,beforeservicing,andwhen
changingaccessoriesandattachmentssuchassawchainandguard.
Checkdamagedparts.Beforefurtheruseofthepolesaw,aguardor
otherpartthatisdamagedshouldbecarefullycheckedtodetermine
thatitwilloperateproperlyandperformitsintendedfunction.Check
foralignmentofmovingparts,bindingofmovingparts,breakageof
parts,mounting,andanyotherconditionsthatmayaffectits
operation.Aguardorotherpartthatisdamagedshouldbeproperly
repairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter,unlessotherwise
indicatedinthisinstructionmanual.
Useextremecautionwhencuttingsmallsizedbrushandsapling,
asslendermaterialmaycatchthesawchainandbewhipped
towardyouorpullyouoffbalance.
Donotoperateapolesawinatreeunlessyouarespecifically
trainedtodoso.Whencuttingalimbthatisundertension,be
alertforspringbacksothatyouwillnotbestruckwhenthe
tensioninthewoodfibersisreleased.
Donotexposethepolesawtorain.Donotusethepolesawin
damporwetlocations.
Donotusethepolesawinthepresenceofflammableliquidsorgases.
Allpolesawservice,otherthantheitemslistedintheoperator's
manualsafetyandmaintenanceinstructions,shouldbe
performedbycompetentpolesawpersonnel.Donotattemptto
repairityourself;therearenouserserviceablepartsinside.
Thepolesawwilldoabetterandsaferjobwhenusedattherate
forwhichitwasintended.
Usetherighttool.Cutwoodonly.Donotusethepolesawfor
purposesforwhichitwasnotintended.Forexample,donotusethe
polesawforcuttingplastic,masonry,ornon-buildingmaterials.
Usedevices,suchaslow-kickbackchain,guidebarnoseguards,chain
brakesandspecialguidebars,whichreducetherisksassociatedwith
kickback.
Therearenootherreplacementcomponentsforachieving
kickbackprotectioninaccordancewithCSAZ62.3.
Donotoperateapolesawthatisdamaged,improperlyadjusted,
ornotcompletelyandsecurelyassembled.Besurethatthesaw
chainstopsmovingwhenthetriggerisreleased.
Donotattemptoperationsbeyondyourcapacityorexperience.
furnishedwithyourunit.
Thissawisintendedforinfrequentusebyhomeowner's,cottagers
andcampers,andforsuchgeneralapplicationssuchasclearingand
pruning.Itisnotintendedforprolongeduse.Iftheintendeduse
involvesprolongedperiodsofoperation,thismaycausecirculatory
problemsintheuser'shandsduetovibration.Itmaybeappropriate
touseasawhavingananti-vibrationfeature.
Safetyclothingrequiredbyyoursafetyorganizations,government
regulations,oryouremployershouldbeused;otherwise,snugfitting
clothing,safetyfootwear,andhandandearprotectionshouldbeworn.
Low-kickbacksawchainischainthathasmetthekickback
performancerequirementsofANSIB175.1-1991andisin
accordancewithCSAZ62.3.Donotuseotherreplacementchain
unlessithasmettheserequirementsforyourspecificmodel.
Donotuseanyothercuttingattachmentoraccessories.Useonly
originalequipmentmanufacturerreplacementpartsandaccessories,
whicharedesignedspecificallytoenhancetheperformanceand
maximizethesafeoperationofourproducts.Failuretodosomay
causepoorperformanceandpossibleinjury.Useonlythechainand
barsuppliedwiththisproduct.Donotuseanyothercutting
attachment.Useofsuchattachmentswillvoidyourfactorywarranty
andcouldresultinseriousbodilyinjury.
Nevertouchthechainorattempttoservicethesawwhilethe
engineisrunning.Makesureallmovingpartshavestopped.
Allowthechaintocool,asthechaincanbehot.
Checkthebarandchainatfrequentintervalsforproper
adjustment.Makesurethebarandchainareproperlytightened
andsharpened.Visuallyinspectfordamage.Repairanydamage
beforerestartingoroperatingthepolesaw.
Donotcutnearelectricalcablesorpowerlines.
Donotusethepolesawtofellatree.Useastandardchainsaw
forthisapplication.
MAINTENANCE AND STORAGE
= Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to
secure the unit while transporting.
Always use the transport guard on the bar and chain during
transportation and storage.
Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to
prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them
these instructions.
Only qualified personnel should perform any repairs or
maintenance procedures that are not described in this manual.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Thisoperator's manualdescribes safety and internationalsymbols and pictographsthatmay appear onthis product. Readthe operator's manualfor complete
safety,assembly,operatingand maintenanceand repairinformation.
SYMBOL MEANING
=SAFETY ALERT SYMBOL
I Indicates danger, warning or caution. May be used in
conjunction with other symbols or pictographs.
SYMBOL MEANING
©•READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the operator's manual(s) and
follow all warmngs and safety instructions. Failure to
do so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can cause
severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection
meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection
when operating this unit. Falling objects can cause
severe head injury.Wear head protection when operating
this unit.Use afull face shield when needed.
KEEP BYSTAND ERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 50 feet (15 m)from the operating area.
POWER LINES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Do not operate unit near power lines.
Contact with a power line may cause serious injury or
damage to the unit. Maintain a clearance of at least 50 ft
(15 m) between the pole saw (including any branches
it is contacting) and any electrical line.
,GUIDE BAR I
WARNING: Contact of the guide bar tip with any object I
should be avoided. Tip contact may cause the guide barto I
_:_i! _ m°ve suddenly uPWardand backward' which may cause I
se[ious injury,
•USEBOTHHANDS
Always use both hands while operating the chain saw, I
Never Use 0n!Y 0ne hand to operate the saw:
,L
_HOT SURFACE
WARNING: D0n0t touch a h0t surface: You may I
get burned. These parts get extremely hot from
operationl They remain hot for a short time after the
un t s turned off. J
CHAIN OiL ADJUSTMENT INDICATOR
The Chain must be c0nt!noUsiy €0ated With oil tofunct!on properly, Make sure to set the Oil Adjustment
Screw to a!low a sufficient amount of oil to flow
• ContinuoUsly onto the chaini
uSe a 3/32' nch Alien wrench to adjust the Qi!
Adjustment Screw,
CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product iswarranted against any defects in material or workmanship. A defective product
will be replaced free of charge.
For warranty details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the bar or chain, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty isvoid if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

ChainTransport Guard
Bar Retainin
Oil Tank Cap
Guide Bar
Nose
Guide __ Saw, f Chain
! :
Drive Shaft Craftsman
Convertible TM
Coupler
Extension Boom
ShipF
Hanger_ _)
Oil Adjustment
Screw
Screw Oil Reservoir
FiLLiNG THE OiL RESERVOIR
-- i_J ANGER" Failureto fill the oil reservoir will cause irreparabledamage to the unit. Make sure the oil reservoir isalways filled.
Follow the following steps to fill the oil reservoir:
1. Place the unit on a flat surface.
2. Remove the Oil Tank Cap.
3. Open the bar & chain oil bottle provided with your unit.
4. Pour oil into the reservoir until filled.
NOTE: The oil reservoir may be filled to the lip of the fill opening
without damaging the unit.
_[_[ ARNING: Oil constantly flows from the oil reservoirto oil i
the chain. Check the oil levelconstantly so that the oil level does 1not drop below half full.
INSTALLING/REMOVING ATTACHMENT
WARNING: Prior to operation, read and understand the I
operator's manual for unit to be used with this attachment.|
The attachment may be mounted to different power tools. The
instruction manuals for the basic power tool and the attachment
contain the information necessary for operation of the power tool
combination. Therefore, sways read BOTH instruction manuals
before using the power tool for the first time. Keep the manuals in a
safe place for future reference.
NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place
the unit on the ground or on a work bench.
Removing the Attachment or Extension Boom
_ ARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before removing or
installing add-ons.
1. Turn the knob
counterclockwise to
loosen (Fig. 3).
2. Press and hold the release
button (Fig. 1).
3. While firmly holding the
upper shaft housing, pull
the attachment or
extension boom out of the
coupler (Fig. 2).
Installing the Attachment or
Extension Boom
Convertible TM Release Button
_Z_
Guide Recess
Fig. 1
_[____J ARNING: Toavoid serious personal injury and damage
to the unit, NEVER install more than one extension boom to a
power tool.
1. Remove the hanger or
shipping cap from the top
of the shaft housing.
2. Turn knob
counterclockwise to
loosen (Fig. 3).
3. While firmly holding the
attachment, push it
straight into the
Convertible TM coupler
until the release button
snaps firmly into the
primary hole (Fig. 6).
NOTE: Aligning the release
button with the guide
recess will help
installation (Fig. 1).
4. Turn the knob clockwise to
tighten (Fig. 3).
5. Repeat steps 1-4 for the
attachment or extension
boom.
Primary Hole
Housing Housing
Fig.2
Knob
Fig. 3
The attachment should be installed with the release button in the
primary hole.
_L_ AUTION: Lock the release button in the primary holeand securely tighten the knob before operating this unit.
I_ I CAUTION: Add-ons are to be used in the primary hole
only. Using the wrong hole could lead to personal injury or
damage to the unit.
Check Flex Shaft Engagement Prior to Using
1. Start the unit.
2. Briefly engage and release the trigger.
3. Check that attachment is operating.
4. If the attachment is not operating, remove attachment and
repeat steps for installing the attachment.
5. Recheck operation of the attachment.

OPERATINGPRECAUTIONS 1. Placethepolesawonfirmgroundorothersolidsurfaceinan
_{ WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury
I when operating this unit. Do not wear loose clothing or
I jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy
{ long pants, boots and gloves. Wear a hard hat. Use a full
L==_=_ face she d when needed.
1. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating the saw.
2. Do not use the pole saw
to cut down trees. Use a
chain saw without a pole
attachment.
3. Make sure the oil tank is
full and oil is lubricating
the chain prior to starting.
4. Grip pole saw/trimmer
securely--one hand on the
grip, the other on the
handle.
5. Keep finger off the trigger
until ready to make cut.
6. Before starting the pole
saw, make sure the chain
is not touching anything.
7. Keep all parts of your
body away from the chain
when the saw is running.
8. Do not force the chain saw
while cutting. Apply light
pressure. It will do the job
better and safer at the rate
for which it was intended.
9. When cutting limbs or
branches that are under
tension, use extreme
caution. Be alert for wood
springing back. When wood
tension is released, the limb
could spring back and
strike operator causing
severe injury or death.
10. When carrying pole saw
from one place to another:
• hold pole at balance point
Fig. 4
<Fig. 5
Fig. 6
• keep guide bar and chain to the rear
11. Do not cut small brush and saplings with the pole saw. Slender
matter may catch in the chain and be whipped toward you. This
could also pull you off balance.
12. Never stand directly under the limb you are trimming. Always
position yourself out of the path of falling debris (Fig. 4).
13. Never stand on a ladder or other type of unstable support while
using the pole saw.
14. Always use both hands to operate pole saw. Keep a firm, steady
pressure on the pole saw while cutting, but do not try to force
the saw through the wood.
-- iL_ ARNING: Do not use the pole saw to cut limbs largerthan 4" (10 cm) in diameter.
15. Keep other persons away from cutting end of pole saw and at a
safe distance from work area. (Fig. 5).
16. Do not use the pole saw near cable, electric power or telephone
lines. Maintain a minimum clearance of 50 feet (15 m) from all
power lines (Fig. 6).
STARTING INSTRUCTIONS
_ WARNING: To reduce the risk of fire and burn injuries, l
start the engine at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling spot,
outdoors only.
Start and operate your pole saw without assistance. For specific
starting instructions, see the appropriate section of your powerhead
manual. Proper starting methods reduce the risk of injury.
open area.
2. Maintain good balance and secure footing.
OPERATING TIPS
WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the wood closes
in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in
some cases may cause a lightning-fast reverse action,
kicking the guide bar rapidly back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of
the saw, which could result in serious injury to the user.
DO not rely exclusively upon the safety devices built into
your saw. As a chain saw user, you should take several
steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death.
Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladder or any
other unstable work surface, or in any awkward position. You may
lose control of the pole saw causing severe injury.
Do not extend your arms above shoulders when using the pole
saw.
Seek professional help if you are facing conditions beyond your
ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree.
Make sure your footing is firm. Keep your feet apart. Divide your
weight evenly on both feet.
Before starting unit, always check the chain lubrication and oil
tank level.
NOTE: The chain must be continously coated with oil to function
properly. Make sure that the oil adjustment screw is set
appropriately.
To trim a limb (pruning):
,A WARNING: If the oil tank runs out, the oil adjustment
{_ { screw hole becomes clogged, or the chain fails to get proper
lubrication in any fashion, the chain will overheat and cause
irreversible damage to the unit and may result in severe injury.
{ { Excessive heat from friction can lead the chain to
catastrophically fail and come off the bar while operating.
1. Make the first cut six inches from tree trunk on the underside of
the limb. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a
third of the way through Cut4 6in Cut 2
2.
the diameter of the limb
(Fig. 7).
Move two to four inches
farther out on the limb.
Make the second cut from
above the limb. Continue
Fi\_, (152cm)_/_.
,L,' cj ,5,_,o2ore,
the cut until you cut the Cut 3
limb off. close .\ _1
3. Make the third cut as
to the tree trunk as Fig. 7
possible on underside of limb stub. Use the top of the guide bar
to make this cut. Cut a third through the diameter of stub.
4. Make the fourth cut directly above the third cut. Cut down to
meet the third cut. This will remove the limb stub.

SAWCHAINREPLACEMENT/INSTALLATION 4. Holdingthenoseinupperposition,securelytightenthebar
m i_L_ WARNING: Whenever handling the saw chain, alwayswear work gloves for protection against sharp cutting edges.
The pole saw chain and bar are expendable items, not covered by
the product warranty. Replacement chain or bar is available for
3,
4.
purchase through Sears parts and repair.
1. Remove the bar retaining
nuts and screw. Then take off []
2. the chain guard (Fig.8, B). J
Tension
Adjustment Screw
5,
6,
7,
Using a flat-head
screwdriver turn tension
adjustment screw
counterclockwise (Fig. 8,
A) 4 turns.
Take off the chain and bar.
Prepare new chain and/or
bar, and fit the chain into
the groove in the bar.
Loop the saw chain over
the drive sprocket with the
cutting edges of the chain
pointing in the direction of
rotation (Fig. 9).
Adjust the tension
adjustment screw (Fig. 8,
A) to allow insertion of the
bar (Fig. 10). Make sure
the chain follows the slot
in the guide bar and adjust
the tension adjustment
Chain Guard
Bar RetainingNuts
Fig. 8
Fig. 9
screw to make the chain __ __ _
fit snugly on the underside
of the bar.
Install the chain guard and
tighten bar retaining nuts
and screw (Fig. 8, B).
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT Fig. 10
_ AUTION: Ifa chain is too loose or too tight, the bar chain
and saw bearings will wear more rapidly. Refer to Figure 11 for
information concerning correct cold tension (A),correct warm
tension (B),and achain in need of adjustment (C).
Proper tension of the saw chain is extremely important and must be
checked before starting, as well as during, any cutting operation.
Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will
result in improved cutting performance and prolonged chain life.
NOTE: A new chain and bar
will need re-
adjustment after as
few as 5 cuts. This is
normal during the
break-in period, and
the interval between
future adjustments
will lengthen quickly
(Fig. 11).
Toadjust the saw chain tension: Fig. 11
1. Loosen the bar retaining nuts so they are hand tight (Fig. 8, B).
2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver to turn the
guide bar adjustment screw clockwise to tighten the chain (Fig. 8,
A). Turning the screw counterclockwise loosens the chain on the
guide bar.
3. While wearing heavy duty work gloves (after you've made the
adjustment), move the saw chain back and forth on the guide
bar to be sure the chain moves freely and is in proper mesh with
the sprocket. Never move the chain with your bare hands.
NOTE: If thechain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar,
there is too much tension applied and it must be adjusted. To
decrease tension, turn the adjustment screw counterclockwise,
slowly. Move the chain back and forth until it moves freely.
retaining nuts.
CHAIN LUBRICATION
The pole saw chain is self-lubricating. Oil is dispersed onto the
chain as the unit is used. Keep an adequate amount of oil in the oil
tank. Use the bar-chain oil provided in the hardware pack. Always
use bar-chain and sprocket oil
or similar chain saw oil.
Setting the Oil Adjustment
Screw
The Oil Adjustment Screw is
located on top of the gearbox
assembly (Fig. 12).
1. insert a 3/32-inch Allen
wrench into the oil
adjustment screw.
2. Turn the screw
Oil Adjustment Screw
Assembly
Fig. 12
counterclockwise to increase oil flow to the chain.
3. Turn the screw clockwise to restrict the oil flow to the chain.
_ WARNING: Ifthe oil tank runs out, the oil adjustment screw I
hole becomes clogged, or the chain fails to get proper
lubrication in any fashion, the chain will overheat and cause I
irreversible damage to the unit and may result in severe injury. I
Excessive heat from friction can lead the chain to I
catastrophically fail and come off the bar while operating. I
GUIDE BAR MAINTENANCE
_ ARNING: Ensure that the unit is off and the spark plug I
is disconnected (gas powerheads) before perform ng any
maintenance on your saw.
NOTE: Proper maintenance of the guide bar is essential to the
performance of your pole saw. Proper guide bar
maintenance will keep your saw in good working order.
Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the
chain saw well maintained, incorrect filing and non-uniform cutter
and depth gauge settings cause most guide bar problems, primarily
resulting in uneven bar wear. As the bar wears unevenly, the rails
widen, which may cause chain clatter and difficulty in making
straight cuts. insufficient guide bar lubrication and operating the
saw with a chain that is too tight will contribute to rapid bar wear.
Refer to Saw Chain Tension Adjustment and Oiling the Chain. To
help minimize bar wear, the following guide bar maintenance is
recommended:
Bar Wear
Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5
hours of use), to ensure even
wear on top and bottom of
bar.
Bar Grooves
Bar grooves (or rails which
support and carry the chain)
should be cleaned if the saw
has been heavily used or if the
saw chain appears dirty. Rails
should always be cleaned
every time the saw chain is
removed.
To clean guide bar rails:
1.
2,
Fig. 13
Remove chain guard, bar, and chain. Refer to Saw Chain
Replacement /installation.
Using a screwdriver, putty knife, wire brush or other similar
instrument, clear residue from the rails on the guide bar (Fig. 13).
This will keep the oil passages open to provide proper
lubrication to the bar and chain.
3. Ensure the sprocket in the bar turns freely during cleaning.
NOTE: Oil passages at the bar pad should be cleaned to ensure
proper lubrication of the bar and chain during operation.
This should be done while the bar is removed for cleaning.

4. Onthebarpaduseasoft
wiresmallenoughto
insertintotheoil
dischargehole,scrape
anysawdustordebri
away.(Fig.14)
5. Reinstallthebar,chain,
chainguard,screw,and
barretainingnuts.Refer
toSawChain
Replacement/
Installation.
CHAIN MAINTENANCE
Fig. 14
WARNING: Unlessyou have experience and specialized
training for dealing with kickback (see Important Safety
Instructions), always use a low-kickback saw chain, which
significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw
chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or
"safety chain," should never be regarded as total protection
against injury.
Always use a replacement saw chain designed as "low-kickback" or a
saw chain which meets the low-kickback performance. A standard saw
chain (a chain which does not have the kickback reducing guard links)
should only be used by an experienced professional chain saw operator.
Low-Kickback Saw Chain
WARNING: Never remove, modify or make inoperativeany
_:_ safety device furnished with your unit. The low-kickback saw
chain is a major safety feature provided for your protection.
WARNING: Ensure that the unit is off and the spark plug
is disconnected (for gas powerheads) when working on the
saw chain. Wear heavy duty gloves too.
A low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback
performance requirements of ANSI B175.1. Do not use other replacement
chain unless it has met these requirements for your specific model. By
keeping the saw chain in good working condition and correctly serviced
as recommended inthis manual, you will be able to maintain the safety
system of your pole saw over the life of the product.
Chain Tension
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary
to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled
around by hand. Refer to Saw Chain Tension Adjustment.
Breaking in a New Saw Chain
A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This
is normal during the break-in period, and the intervalbetween future
adjustments will begin to lengthen quickly. Over a period of time,
however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting
in what is called chain stretch. This is normal. When it is no longer
possible to obtain correct chain tension adjustment, it is recommended
to purchase a replacement chain at Sears or other qualified service
dealer have this repair performed.
CLEANING
mA IWARNING: Never use a loop of chain that has more than
_3 nks removed from t. Thscouddamagethesprocket. J
• Slacken the chain if you have retensioned it at operating
temperature during cutting work.
• The chain contracts as it cools down. If it is not slackened, it may
damage the gearbox and bearings.
STO RAG E
Wait for the engine to cool down. Drain the oil tank and store the
machine in a dry place well away from sources of ignition until you
need it again.
• Attach the transport guard to the bar/chain before storing the unit.
• Store the unit in a dry, high and/or locked location, out of the
reach of children and other unauthorized persons.
LONG-TERM STORAGE
• Remove the saw chain and guide bar, clean them, and spray them
with corrosion inhibiting oil.
• Attach the transport guard to the bar/chain before storing.
Approximate Operating Weight of Attachment ..... 3.3 Ibs. (1.5 kg)
Drive Shaft Length ........................ 26 inches (66 cm)
Cutting Length ........................... 8 inches (20.3 cm)
* All specifications are based on the latest product information
available at the time of printing. We reserve the right to make
changes at any time without notice.
on ma_agemy_i£eocom - for f_ee[
° Find this and a[[ your other product manuals online.
° Get answers from our team of home experts.
° Get a personalized maintenance plan for your home.
° Find information and tools to help with home projects.
. . !{. ;°
brou_ht to you by Sears
8

Manual del Operador
MAN
Accesorio de
CORTADORA DE POSTE
Modelo No. 316.792460
,, SEGURIDAD
o MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Lea el manual del
operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de
seguridad.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
769-07377 P00 11/11

TINDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operaci6n segura ....................... 10
Garantia ............................................. 12
Conozca su unidad .................................... 13
Instrucciones de montaje ............................... 13
Instrucciones de operaci6n .............................. 14
Instrucciones de mantenimiento .......................... 15
Cadena instalaci6n de remplazo .......................... 15
Lubricaci6n de la cadena ............................... 16
Limpieza y almacenamiento ............................. 16
Especificaciones ...................................... 16
Lista de piezas ....................................... 23
Servicio Numera ............................ Contraportada
Todala informaci6n, las ilustracionesy las especificacionescontenidas eneste
manual se basan en la informaci6nmb,sreciente dJsponibleen el momento de
impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre
posibles peligros.Los sfmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen
toda su atenci6n y comprensi6n. Los sfmbolos de seguridad no elJminan
ningun peligro pot si mJsmos.Las instruccioneso advertencias que ofrecen
no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SIMBOLO SIGNIFICADO
ALERTA DE SEGURIDAD: Indicapeligro, advertenciao
precauci6n. Debeprestaratenci6n paraevitarsufrirgraves lesiones
personales. Puedeser utilizadojunto con otros dmbolos o flguras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales
para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
PELIGRO: El noobedecer una advertenciade segurJdad
puede conducir a que usted uotras personas sultan graves
lesiones.Siga siempre lasprecaucionesde seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga electrica y lesJonespersonales.
ADVERTENOIA-" El no seguir unaadvertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
PRECAUCI()N: Elno seguir una advertencJade seguridad
puede conducir ada_o patrimonial o aque usted uotras
personas sufran lesionespersonales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducJrel riesgo de incendio,
descarga electrica y lesJonespersonales.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores
pueden sufrir graves lesiones.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
ADVERTENCIA: Se debe seguir lassiguientes reglasde
seguridad cuando use la unidad. Potfavor leaestas instrucciones
parasu propia segurJdady las de los espectadores, antesde hacer
funcionar la unidad. Potfavor mantengaestas instruccionesen un
lugarseguropara uso futuro.
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la
unidad que impulsa a este acople.
Leaeste manualde instruccionesde funcionamientodetenidamente.
Familiar{cesecompletamente con los controlesy el usoapropiadodel
equJpo.Sepac6mo apagar la unidady desactJvarlos controles con rapidez.
No opere esta unidad si estb, cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
PROCEDIMIENTOS PARALA OPERACION DE SIERRAS DE CADENA
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los nitros y
animales domesticos por Io menos a 15 m (50 ft) de distancia.
Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas
ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus oidos/audici6n mientras
opere esta unidad. Use siempre una mb,scara facial o para
protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad s61ocon luz diurna o con buena luz artificial.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta s61o para el
trabajo para el que fue diser_ada.
Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras
camine entre diferentes zonas de corte.
Use s61opiezas y accesorJosde repuesto genuinos de fb,brJcapara esta
unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El
uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones
graves al usuario o dano a launidad, y la cancelaci6n de su garant{a.
PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
[
o
ADVERTENCIA: Elcontragolpe puede ocurrircuando la
narizo la puntade la barraguiatoca un objeto, ocuando la madera
se cierray pellizcala sierrade cadena cuando esta cortando. Si la
punta de labarrahacecontacto, puede causar un areacci6n
reversivarelb,mpago,pateando la barragu{ahacia arriba y atrb,sen
direcci6n del operado. Pellizcandola sierrade cadena a Iolargode
labarra guia pudeempujar la barrarb,pidamentehaciaatrb,sen
direcci6n el operador. Cualquierade estas reaccionespuede causar
que usted pierdael control de lasierra,Io cual puede resultaren
serias lesionespersonales. No dependa exclusivamentede los
dispositivos de seguridad Jntegradosen su sierra.Como usuario de
sierrade cadena, usteddebe dar varios pasospara queen sus
trabajos de corte noocurran accidentes ni lesiones.
Con una comprensi6n bb,sica del contragolpe, usted puede
reducir o eliminar el elemento de sorpresa, la sorpresa repentina
contribuye a los accidentes.
Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas
manos la sierra de pertiga/recortador cuando el motor este
funcionando. Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija.
No permita que la nariz de la barra guia tenga contacto con un
tronco, rama, el suelo u otra obstrucci6n.
Corte a altas velocidades del motor.
No sobrepase su alcance.
Utilice solamente barras y cadenas espcificadas pot su fabricante
o el equivalente.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
iNO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al
operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinaci6n de
estas personas puede resultar por la operaci6n con una mano. La
sierra esta destinada para el uso con dos manos.
No opere la sierra de cadena cuando este cansado.
No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas
pot las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son
recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas
protectivas para cabello para sostener el cabello largo.
Utilice lentes de precauci6n, ropa entallada, calzado de precauci6n,
guantes de protecci6n, y equipo de protecci6n para oidos y cabeza.
10

• Areasdetrabajosuciasinducenlesiones.Noempieceacortarhasta • EstasierradecadenaconmotorfueclasificadaporlaCSAcomouna
quenotengaunAreadetrabajolimpia,seencuentreseguramente
paradoyhayaplaneadoelsenderoderetiradadelarbolquecaer&
Estealerta.FijeseIoqueestehaciendo.UtiliceelsentidocomOn.No
operelasierracuandoseencuentrefatigado.Mantengatodaslas
partesdesucuerpoalejadasdelasierradecadenacuandoelmotor
seencuentraenoperaci6n.Antesdearrancarlasierra,aseguresede
quelacadenadelasierranoestehaciendocontactoconnada.
• Desconectelasierradecadenacuandonoseencuentreenuso,
antesdecadaservicio,ycuandocambieaccesoriosy
aditamentostalescomolacadenadelasierrayelresguardo.
Antesdecualquierusodelasierradecadena,elresguardouotra
partequeseencuentreda_adadeberasetcuidadosamenterevisado
paradeterminarsioperarapropiamenteyrealizaralafuncionparala
cualfuedise_ada.Reviseetalineamientodelaspartesmovibles,y
cualquierotracondici6nquepuedaafectarlaoperaci6ncorrectade
launidad.Unresguardoocualquierotraparteda_adadeberaser
propiamentereparadaoreemplazadapotuncentrodeservicio
autorizado,amenosdequeelmanualindiqueotracosa.
Considereelemedioambientedelareadetrabajo.Utiliceextrema
precauci6ncuandocortearbustospequedos,abolesjovenes,
dadoaquematerialdelgadopuedesetatrapadopotlasierray
azotadoendirecci6ndeusted,osacarlodebalance.
Nooperelasierraenunarbolamenosdequeustedseencuentre
especificamenteentrenadoparahacerlo.Cuandocorteramasque
contengantensi6n,estealertadelresorteoparaqueustednosea
golpeadocuandolatensi6ndelafibrasdelamaderasealiberada.
NouselaunidadbajolaIluvia.Nolausedentrodelaguani
alrededordeella.
Noexpongalasierradecadenaenpresenciadeliquidosogases
flamables.
Todoelserviciodelasierradecadena,ottoquelosarticuloslistados
enlasinstruccionesdeseguridadymantenimientoenelmanualdel
usuario,deberanserejecutadasporunpersonaldeserviciode
sierrasdecadenacompetente.Nointentereparlaustedmismo;nose
encuentranpiezasdeservicioparaelusuarioadentrodelasierra.
Cuandonoseencuentreenuso,lasierradecadenadeberaser
almacenadafueradelalcancedelosni_os,enunlugarseco,
elevado,yasegurado.
Noforcelasierradecadena.Lasierradecadenarealizarauntrabajomejor
ymassegurocuandoseutiliceaelpromedioparaelcualruedise_ada.
Utilicelaherramientaadecuada.Cortesolamentemadera.Noutilice
lasierradecadenaparapropositosparaloscualesnofuedise_ada.
Proejemplo,noutilicelasierradecadenaparacortarplasticos,
mamposteria,omaterialesquenoseanparalaconstrucci6n.
Utilicemecanismostalescomocadenasdecontragolpebajo,protectores
paralanarizdelabarraguia,chainbrakesybarrasguiasespeciales,los
cualesreducenlospelJgrosrelacionadosconelcontragolpe.
NoexistenotroscomponentsderepuestoparaIograrprotecci6n
delcontragolpedeacuerdoconCSAZ62.3.
NOoperelasierradecadenacuandoesteda_ada,
impropiamenteajustada,onoseguraycompletamente
ensamblada.AsegOresedeuelacadenadelasierradejede
moversecuandoelgatillodeestrangulaci6nsealiberado.
NOintentehaceroperacionesmb_sallb_desucapacidadoexperiencia.
sierradeclase2C.Yfuedestinadaparaelusoinfrecuentepordue_os
caseros,excursionistas,jounaleros.Paraaplicacionesgeneralestales
comoelIJmpiado,podado,cortadodelenaparachimenea,etc.Nofue
dise_adaparaunusoprolongado.Sielusodestinadoenvuelveeluso
prolongadodelosperiodosdeoperaci6n,estopuedecausarproblemas
circulatoriosenlasmanosdelusuariodebidoalavibraci6n.Puedeser
apropJadoelutilizarlasierrateniendounmecanJsmodeanti-vibrado.
NUNCAREMUEVA,modifiqueohagainoperativocualquierade
losmecanismosdeseguridadconstruidosensuunidad.
Ropasdeseguridadsonrequeridasporsusorganizacionesde
seguridad,regulacionesguber-namentales,osuempleador
deberanserutilizadas;deotramanera,ropaentallada,calzadode
seguridadyprotecci6nparamanosyoidosdeberaserutilizada.
Unacadenaparasierradecontragolpebajoesunacadenaqueha
cumplidoconlosrequerimientosderendimientodelcontragolpedela
ANSIB175.1-1991yestadeacuerdoconCSAZ62.3.Noutiliceuna
cadenaderepuestodiferenteamenosqueIleneestosrequisitospara
sumodeloparticular.
NousenJngOnottoadJtamentooaccesoriodecorte.Uses61orepuestos
yaccesoriosfabricantedelequipooriginal,loscualesestb_ndise_ados
especJalmenteparamejorareldesempe_oymaximizarlaoperaci6n
seguradenuestrosproductos.Nohacerloasi,puedeproducirunpobre
desempe_oyposiblementealgunalesi6n.Uses61olacadenaylabarra
quesesuministranconesteproducto.Nouseningunotroaditamento
decorte.Elusodetalesaditamentosanular_,sugarant{adefeabricay
puedeproduciralgunalesi6nseriaasucuerpo.
NuncatoquelacadenanitratededarservJcioalasierraconelmotor
encendido.Cerci6resedequetodaslaspartesm6vilessehayan
detenido.Dejeenfriarlasierra,yaquelacadenapudieraestarcaliente.
Inspeccionelabarraylacadenaaintervalosfrecuentesparael
ajustedebido.Cerci6resedequelabarraylacadenaesten
debidamenteapretadasyafiladas.Verifiquevisualmentequeno
estenaveriadas.Reparecualquieraveriaantesdearrancarode
operardenuevolasierradecadena.
Nocortecableselectricosnieltendidoelectrico.
Nouselasierradepostesparatumbarunarbol.Useunasierra
decadenaestandarparaestatarea.
MANTENIMIENTOYALMAOENAMIENTO
Esperequeelmotorseenfrieantesdeguardarotransportarla
unidad.AsegOresedequelaunidadesteseguraaltransportarla.
Usesiempreelprotectorparatransporteenlabarraylacadena
duranteeltransporteyelalmacenamiento.
GuardelaunidadbajoIlaveenunlugaradecuadoysecoparaevitarel
usoporpersonasnoautorizadasyda_os,lejosdelalcancedelosnHos.
NuncamojenirocielaunidadconaguaniconningOnotroliquido.
Mantengalasmanijassecas,limpiasysinresiduos.Limpielaunidad
luegodecadauso,lealasinstruccionesdeLimpiezayAlmacenamiento.
Guardeestasinstrucciones.ConsOltelasconfrecuenciay
utilicelasparaense_araotrosusuarios.Sileprestaestaunidada
alguien,presteletambienestasinstrucciones.
Cualquierreparaci6noprocedimientosdemantenimientoqueno
estendescritosenestemanualdebenserhechosOnicamentepot
personalcalificado.
GUARDEESTASINSTRUOOIONES
11

• SIMBOLOSDE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
_ '* SIMBOLO DEALERTADE SEGURIDAD
hd Oape gr01advertencia
I uti!izad0 Junto con otros s!mb0!0s o figuras,
•LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el manual del 0perad0r y Siga
todas !as advertencias einstruccionesde seguddad. De
no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
,USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU
CABEZA
ADVERTENCIA: Losobjetos arrojadoSP0r la unidad y
el ruido fuerte pueden causargraves lesiones Ocularesy
p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que curnpla con las
normas ANSIZ87.1-!989 y protecci6n auditiva cuando
opereesta unidad.Los objetos que caen pueden causar
graves !esionesen su cabeza. Use protecci6n en sucabeza
mientrasopere esta unidad, Use una careta completa
cuando la necesite.
,D NDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA
La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite
para que funcione correctamente AsegOresede ajustar el
tomillo de ajuste de aceite para permitir que fluya
• continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la
Caden&
Utilice una ilaveAllen de 3/32 de puigada para ajustar ei
tornillo de ajuste de aceite.
•AVISO SOBRE LA BARRA DE GUiA
ADVERTENCJA: Debe evitarseel contacto de la punta
de la barra de gu[acon cualquier objeto. El contacto con la
_f}_ ,, , punta pudiera hacer qua la barrade guia se mueva
repentinamente haciaarribay hacia atrbs,Io cual pudiera
provocar esones graves.
' USE AMBAS MANOS
Use siempre ambas manos al operar la sierra de
,_ cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano.
' SUPERFICIEADVERTENCIA:CALIENTNoE
_d toque una superficie que est6
, caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho
con el uso. Luegode apagarse permanecen calientes
durante un corto tiempo.
,, MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los
espectadores, especialmente a los niSos y animales
dom_sticos por Io menos a 15 m (50 ft) de distancia.
•LAS LJNEAS DE CORRIENTE ELC:CTRICA PUEDEN
OCASIONAR LESION ES GRAVES
ADVERTENCIA: No operela unidad cercade lineas de
corriente el@trica. El contacto con una I[neade corriente
el@trica puede ocasionar lesionesgraves o daSarla unidad.
Mantenga una separaci6n de al menos 50 pies (15metros)
entre la sierrade p6rtiga (incluyendo cualquier rama con la
que este encontacto) y cualquier I[neade corriente electrica.
GARANTiA TOTAL POR DOS AltOS CRAFTSMAN
Este producto se garantiza P©R DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un
producto defectuoso sera sustituido sin cargo alguno.
Para conocer los detalles de la cobertura a fin de obtener el reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia no cubre la barra o cadena, que son piezas consumibles que se desgastan debido al uso normal dentro del periodo de garantia.
Esta garantia se anula si el producto en algOn memento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.
Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
12

Protector de transporte
del cadena
Tuerca sujeta dora de barra
Tapon de
tanque
aceite
Punta de guia
Guia de de barra
barra_ ,._C;'a:a"°
// ooo,o
_,_ Protector
_/_ Cubierta del
_' engrane
Ensamble de
Acoplador de
Craftsman
Convertible TM
Brazo de extension
Tapa para
transporte
Tornillo de
ajuste de aceite
tension Tanque del aceite
COMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE
_ ELIGRO: NoIlenareltanquede aceite ocasionar& danos |
irreparables a la unidad. AsegQrese de que el tanque de aceite ]
est6 siempre Ileno
Siga los pasos siguientes para Ilenar el tanque de aceite:
1. Coloque la unidad en una superficie plana.
2. Quite la tapa del tanque de aceite.
3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad.
4. Vierta aceite en el tanque hasta que este Ileno
NOTA: El tanque de aceite se puede Ilenar hasta el borde de la
abertura de Ilenado sin da_ar la unidad.
_ DVERTENCIA: El aceite fluye constantemente deltanque
de aceite para lubricar la cadena. Revise el nivelde aceite
constantemente para que no descienda por debajo de la mitad
del tanque.
INSTALAR/QUITAR EL AOOESORIO
[_ DVERTENCIA: Lea y comprenda el manual deloperador de los accesorios antes de su operaci6n.
El accesorio se puede montar en diferentes herramientas motorizadas.
Los manuales de instruccbn para la herramienta motorizada bb,sica y los
accesorios contienen la informaci6n necesaria para la operacbn de la
combinacbn de herramientas motorizadas. Pot Iotanto, leasiempre
AMBOS manuales de instruccbn antes de usar la herramienta
motorizada pot primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro
para consultas futuras.
NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios,
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.
Quitar el Accesorio o la Extensi6n
_L_ DVERTENClA: Para evitar graves lesiones personales,
apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.
1. Para aflojarlo, gire el bot6n
en el sentido opuesto al de Convertible TM Bot6n de desconexi6n
las manecillas del reloj Acoplador_, __
(Fig. 3).
2. Oprima y sostenga
oprimido el bot6n de
liberaci6n (Fig. 1).
3. Mientras sostiene con
firmeza el bastidor del eje
superior, tire del accesorio Huecode Guia
de jardin hacia afuera del Fig. 1
acoplador (Fig. 2).
_DVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves
y dados a la unidad, NUNCA instale mas de un brazo de
extensi6n en una herramienta motorizada.
InstaJar el Accesorio o la
Extensi6n Orificio primario
\
1. Quite el colgador o el tapa \
para transporte de encima -I=-,.._. \
de la cubierta del eje. _ -==_[::__
2. Apriete el bot6n girandolo "--4LI "'t I _'4.,, ""
hacia la derecha (Fig. 3). ,v__"___
3. A la vez que sostiene Cubierta superior Cubierta inferior
firmemente el accesorio, del eje del eje
empOjelo derecho hacia
el interior del acoplador Fig. 2
Convertible TM hasta que
el bot6n de desconexi6n
encaje s61idamente en el
orificio principal (Fig. 2).
NOTA: La alineaci6n del
bot6n de
desconexi6n con la
guia ayuda en la
instalaci6n (Fig. 1). Bot6n
4. Apriete el bot6n girandolo Fig. 3
hacia la derecha (Fig. 3).
_ RECAUCl6N: Trabeel bot6n de desconexi6n enel orificio
primario y ajustebien la perillaantes de operar esta unidad.
5. Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la
extensi6n.
_ RECAUCION: El accesorio de corte y los accesorios
con el sistema EZ-Link TM deben set usados en el orificio
primario a menos que se indique Io contrario en el manual
del operador del accesorio. El usar el orificio incorrecto
puede conducir a lesiones personales o da5o de la unidad.
El accesorio debera instalarse con el bot6n de desconexi6n en el
orificio primario.
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la
unidad
1. Arranque la unidad.
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.
3. Verifique que el accesorio este funcionando.
4. Si el accesorio no estb, funcionando, retire el accesorio y repita
los pasos para su instalaci6n.
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.
13

PRECAUCIONES DE CORTE
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir
el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use
ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva.
Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use
pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando este
operando la herramienta.
2. No use la motosierra
telescopica para
derrumbar arboles. Use
para esto la motosierra sin
el aditamento telescopico.
3. AsegOrese de que el
tanque de aceite este
Ileno y de que el aceite
este lubricando la cadena
antes de arrancar.
4. Agarre firmemente la sierra
de pertiga /recortador --
una mano en el agarre, la
otra en la manija.
5. Mantenga su dedo lejos
del gatillo interruptor
hasta estar listo para
hacer el corte.
6. Antes de encender su
motosierra telescopica,
aseg-urese que la cadena
de corte no esta tocando
nada.
7. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas
de la cadena de corte
cuando su motosierra
este en funcionamiento.
8. No force la motosierra
cuando este cortando.
Aplique una presion lijera.
Hara el trabajo mejor y
mas seguro.
\
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
9. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use
extrema precaucion. Este a(ertaa el resorteo de (asramas. Cuando
(arama se (ibere,esta pudiera regresarse intempestJvamente y
golpear al operador causandole severas lesiones o hasta (amuerte.
10. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro:
• mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de (aunidad de poder
mantenga la barra guia y la cadena hacia atras
11. No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopic& Las
ramas de(gadas de (a maleza o arbustos pudieran enrredarse en (a
unJdadde corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia
usted causando(e (esiones o (aposiNidad de que pierda el balance.
12. Nunca se pare directamente pot debajo de la rama que esta
podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida
de dichas ramas (Fig. 4).
13. Nunca se pare en una escalera o otto tipo de soporte inestable
cuando utilice la motosierra telescopica.
14. Siempre use ambas manos al operar su motosierra
telescopica. Mantenga una presion firme y constante en la
motosierra telescopica mientras este cortando pero no trate de
forzar la sierra a traves de la madera.
-- j_L_ ADVERTENCiA: No use lasierra de poste para cortarramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de diametro.
15. Mantenga a las otras personas alejadas de la zona de corte y
de la motosierra telescopica (Fig. 5).
16. No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables
electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia
de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
_ DVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de inoendio y
lesiones pot quemaduras, arranque al motor al menos a 30
pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de
combustible, en exteriores solamente.
Arranque y opere su sierra de pertiga sin ayuda. Paraconocer instrucciones
precisas para el arranque, vea la secci6n adecuada de su manual del motor.
Los metodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones.
1. Coloque la sierra de pertiga en tierra firme u otra superficie
s61ida en un area abierta.
2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo.
SUGERENCIAS DE OPERACION
ADVERTENCIA: Elcontragolpe puede ocurrir cuando la
narizo la punta de la barra gu(atoca un objeto, o cuando la
madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta
cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un
a reacci6n reversivareiampago, pateando la barra gu(ahacia
arriba y atras en direcci6n del operado. Pellizcando la sierra de
cadena a Io largo de la barra gu[apude empujar la barra
rapidamente hacia atras en direcci6n el operador. Cualquiera de
estas reacciones puede causar que usted pierda elcontrol de la
sierra, Io cual puede resultar en seriaslesiones personales.
No dependa exclusivamente de los dispositJvosde seguridad
integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted
debe dar varios pasos para queen sus trabajos de corte no
ocurran accidentes ni lesiones.
Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera
causar graves lesiones o la muerte.
No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera
o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda.
Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones.
No extienda sus brazos mas alia de sus hombros cuando use la unidad.
Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer
esta fuera de sus posibilidades.
Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo.
Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies separados,
Divida su peso en los dos pies.
Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricaci6n de la
cadena y el nivel del tanque de aceite.
NOTA: La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite
para que funcione correctamente. AsegQrese de que el
tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente.
Para cortar una rama (podar}:
,mL ADVERTENClA: si se acabael aceite en el tanque, el orificio
deltornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o lacadena no
recibelubricaci6n adecuada poralgun motivo, la cadena se
recalentaray ocasionaradaSosirreversiblesa la unidad y pudiera
ocasionarlesiones graves. Elcalor excesivo debido a la fricci6n
puede ocasionar unafalla catastr6fica de la cadenay hacerque se
salgade la barramientrasesta funcionando.
1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco pot
debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer
este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7).
2. Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un
segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte hasta
terminar de cortar la rama.
3. Hacer el tercer corte Io
mas cercano al tronco, y
lateralmente a a la
rama.Use la parte
superior para hacer este
corte. Corte 1/3 dentro
del diametro de la rama.
4. Hacer el cuarto corte
directament sobre tercer
corte. Corte hacia abajo
para Ilegar al tercer corte.
Esto removera la rama.
Corte 15.2crn Corte 2
4\ (6 in) ,_
3
\-_ Fig. 7
14

CADENAINSTALAClONDE REMPLAZO manecillas del reloj para apretar la cadena (Fig.8, A). Girando eltornillo
I_ _ADVERTENClA: Utilice guantes de trabajo pesado
para protegerse contra los eslabones de cortado filosos
cuando maneje la sierra de cadena.
Asta vio cadena y barra son articulos gastables, no cubrieron pot la
garantfa del producto. Cadena del reemplazo o labarra estan disponibles
para la compra por partes de Quemaduras y reparan.
1. Valiendose de un destornillador de ranura recta, gire eltornillo de
ajuste de tensi6n en
sentido antihorario (Fig.8, []
B)tan lejos como Ilegue o
hasta el final de su
recorrido, despues saque la
cadena y retire la barra.
2. Usando un destornillador
de cabeza plana, gire el
tornillo de ajuste de To
tensi6n 4 vueltas hacia la ajuste de tension
izquierda (Fig. 8, A). Fig. 8
3. Quite la cadenay la barra.
4. Prepare la cadena y/o barra
nueva, e instale la cadena
en la ranura de la barra.
5. Enlace la cadena de la
sierra sobre el pi56n de
mando con los bordes
cortantes de la cadena
apuntando en la direcci6n
de rotaci6n (Fig. 9). Fig. 9
6. Ajuste el tornillo de ajuste
de tensi6n (Fig. 8, A) para
permitir la inserci6n de la
barra (Fig. 10). Cerci6rese ._._ _
de que la cadena sigue la
ranura en la barra de guia
y ajuste el tornillo de
ajuste de tensi6n para
apretar la cadena.
7. Instale la cubierta del
pi_6n y apriete las Fig. 10
tuercas y el tornillo para
fijar la barra (Fig. 8, B).
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA
l_1 RECAUCION: Si la cadena se encuentra muy SUELTAo
muy APRETADA,la barra, cadena y los rodamientos del cigueSal
se desgastaran mb,s rb_pidamente.Estudiela Figura11 para
informaci6n respecto a latensi6n frfacorrecta (A),tensi6n caliente
correcta (B),y como una gu{a para cuando la cadena de la sierra
requieraalgun ajuste (C).
Cubierta del
_engrane
de barra
Una tensi6n propia de la cadena de la sierra es extremadamente
importante y debe de ser revisada antes de arrancar la sierra, al igual
que durante cualquier operaci6n de cortado. El tomar tiempo para
hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un
mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena.
NOTA: Unacadena y barra nueva requeriranun reajuste despues de por
Iomenos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de
acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proxim6s ajustes
se alagara pronto (Fig.11).
Para ajustar tension de la
cadena de corte:
1. Afloje lastuercas
retenedorasde la barrade
tal forma que esten
apretadas a mano (Fig.8, I3).
2. Manteniendo la narizde la
brra hacia arriba, utilice el
desarmador para girar el
tornillo de ajuste de la barra
guia afavor de las Fig. 11
en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia.
3. Despuesdel ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de
corte hacia atras y hacia adelante para asegurarseque lacadena se
mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No
mueva cadena con manos descubiertas.
NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que
demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera de
ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste
contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la cadena
hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente.
4. Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a
tuerca de la barra.
LUBRICACION DE LA CADENA
La cadena de la sierra de poste se lubrica automaticamente. El
aceite se riega pot la cadena a medida que se usa la unidad.
Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite.
Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de
ferreteria. Use siempre el aceite de cadena-barra y pir_6no un
aceite similar de sierra de cadena.
C6mo ajustar el tornillo de ajuste de aceite
El tornillo de ajuste de aceite Tornillo de ajuste
esta ubicado en la parte aceite
superior del conjunto de la
caja de engranajes (Fig. 12).
1. Inserte una Ilave Allen de
3/32 de pulgada en el
tornillo de ajuste de
aceite.
2. Gire el tornillo hacia la
izquierda (en sentido
antihorario) para
3.
Caja de
engranajes
Fig. 12
aumentar el flujo de aceite hacia la cadena.
Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para
restringir el flujo de aceite hacia la cadena.
,mL ADVERTENClA: si se acaba el aceite en eltanque, el orificio
deltornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no
recibe lubricaci6n adecuada por algunmotivo, la cadena se
recalentar&y ocasionar&da_os irreversiblesa la unidad y pudiera
ocasionar lesionesgraves. Elcalor excesivo debido a lafricci6n
puede ocasionar una fallacatastr6fica de la cadena y hacerque se
salgade la barramientras esta funcionando.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA
I_ _ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad este
apagada y que la bujia este desconectada (de gasolina)
antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra.
NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guia, como se explica
en esta secci6n, es esencial para mantener su sierra en
buenas condiciones de servicio.
La mayoria de los problemas de la barra guia puede ser prevenidos
simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un
Ilenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la
medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoria de
los problemas de la barra guia, resultando primeramente en un
desgaste desproporcionado de la barra. AI tiempo que le barra se
desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, Io cual
puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes
derechos. Una insuficiente lubricaci6n de la barra guia y operaci6n
de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuirb, a un
desgaste r_,pido de la barra. Vea la secci6n Ajuste de la Tension de
la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la
barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra
guia son recomendados.
Desgaste de la Barra
De vuelta a la barra guia frecuentemente a intervalos regulares (por
ejemplo, despues de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un
desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.
15

RanurasdelaBarra
Lasranurasdelabarra(o
rielesquesoportany
conducenlacadena)deber_.n
serlimpiadossilasierraha
sidoutilizadoparaservicio
pesadoosilasierra
manifiestasuciedad.Los
rielesdebendeserlimpiados
cadavezquelacadenadela
sierraesremovida.
Para limpiar los rieles de la barra:
1.
2.
3.
NOTA:
4.
Fig. 13
Remueva la cubierta del pir_6n, la barra y cadena. Vea la
Secci6n Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra.
Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o
cualquier otto instrumento similar, limpie residous de los rieles
de la barra guia. Esto mantendra los pasajes abiertos para
proveer una lubricaci6n adecuada a la barra y cadena (Fig. 13).
AsegOrese de que la rueda dentada en la barra gire libremente
durante la limpieza.
Se deben limpiar los conductos de aceite en la almohadilla
de la barra para
garantizar que la
barra y la cadena se
lubriquen de manera
adecuada durante el
funcionamiento. Esto
debe hacerse
mientras se saca la
barra para limpiarse.
En la almohadilla de la
barra, utilice un alambre Fig. 14
blando Io suficientemente pequer_o para insertarlo en el orificio de
descarga de aceite y limpiar el aserrin y la suciedad. (Fig. 14)
5. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra.
Vea la secci6n Ajuste de laTension de la Cadena de la Sierra.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: A menos de que usted tenga experiencia
y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe
(vealas Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena
para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce
significativamente el peligro de un contragolpe. Unacadena de
contragolpe bajo o "cadena de precaucion" nunca deber_,ser
referida como protecci6n total contra una lesi6n.
Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto diser_ada con la
caracteristica de "bajo contragolpe" o una cadena de sierra que
cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una
cadena de sierra est_,ndar (una cadena que no tenga los eslabones
del protector contragolpes) solamente debera ser usada por un
operador profesional experimentado en sierras de cadenas.
Cadena de Contragolpe Bajo
Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido
los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI
B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que
Ilene estos requisitos para su modelo particular. Mediante el
mantenimiento della cadena de la sierra en buenas condicions de
trabajo y dandole servicio correctamente como se recomienda en
este manual, usted podra mantener el sistema de precauci6n de su
sierra mas alia. de la vida del producto.
ADVERTENClA: Nunca desmonte, modifique ni desactive
ningun dispositivo de seguridad quese incluyajunto con su
unidad. Lasierra de cadena de "bajo contragolpe" esun
indispensable dispositivo de seguridad destinado asu proteccbn.
ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad este
apagada y que la bujia este desconectada (de gasolina)
antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use
tambien guantes de trabajo.
TENSION DE LA SIERRA
Revise la tensi6n frecuentemente y ajustela tan pronto como se
necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero Io
suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la secci6n
Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra
Acondicionarniento en una Cadena para Sierra Nueva
Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste despues de tan
pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de
acondicionamiento, y los intervalos dentro de los pr6ximos ajustes
se alagaran r_.pidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier
manera, las partes movibles de la sierra se gastara.n, dando como
resultado Io que es Ilamado alargmiento de la cadena. Esto es
normal. Cuando es ya no posible obtener el ajuste correcto de la
tensi6n de cadena, es recomendado para comprar una cadena del
reemplazo en Sears u otto comerciante calificado del servicio tiene
esta reparaci6n realizada.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
__ _
,_ IADVERTENCIA: Nunca tenga mas de 3 eslabones
_ remov dos de haro de la sierra. Esto puede causar daSo al pi56n.1
• Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operaci6n
durante el trabajo de corte.
• La cadena se contrae a medida que se enfria. Si no se afloja,
pudiera dar_ar la caja de engranajes y los cojinetes.
C6mo almacenar la rn_quina durante un periodo corto
Espere que el motor se enfrie. Drene el tanque de combustible y
almacene la maquina en un lugar seco alejada de fuentes de
ignici6n hasta que la necesite de nuevo.
• Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de
almacenar la unidad.
Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del
alcance de ni_os y otras personas no autorizadas.
AImacenamiento a largo plazo
• Quite la cadena y la barra de guia de la sierra, limpielas y rocielas
con aceite para evitar la corrosi6n.
Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de
almacenar la unidad.
Peso de la unidad (S61oel accesorio) ........... 1,5 kg (3,3 Ibs.)
Longitud del Eje Conductor ................... 66 cm (26 pulg)
Anchura de Corte ......................... 20.3 cm (8 pulg)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en
la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en
cualquier momento sin aviso previo.
16

17

18

19

20
Other manuals for 316.792460
2
Table of contents
Languages:
Other Craftsman Pole Saw manuals

Craftsman
Craftsman CMCCSP20 User manual

Craftsman
Craftsman 316.792460 User manual

Craftsman
Craftsman 71.74295 User manual

Craftsman
Craftsman 316.792480 User manual

Craftsman
Craftsman P205 User manual

Craftsman
Craftsman 51461 User manual

Craftsman
Craftsman P2100 User manual

Craftsman
Craftsman P210 User manual

Craftsman
Craftsman CMXGJAMD25PS User manual

Craftsman
Craftsman 316.79248 User manual