Craftsman 71.74295 User manual

Convertible Cordless
18V Pole Saw Attachment
Model No. 71.74295
BEFORE returning this product,
rst call:
(800) 539-6455
IMPORTANT OPERATING HINT:
When starting unit, rst push the thumb switch
forward and then squeeze the control trigger. It is
NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
CAUTION:
Before using this product, read this manual
and follow all its Safety Rules and Operating
Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
Operator’s Manual
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Español
• Français
rev. 040908

2
READ ALL INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by
using power tools contains chemicals
known to the state of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING TO CALIFORNIA
RESIDENTS: Handling the cord on
this units (or cords with accessories
sold for this product) will expose you
to lead, a chemical known to the State
of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm.
Please wash hands after handling the
cord.
CRAFTSMAN CONVERTIBLE
CORDLESS 18V TOOL SYSTEM
This product is for use only with the
Craftsman Convertible Cordless 18V
Tool System. Do not use the tool
attachments with any other system
or power source, and do not use any
tool attachment on the power handle
that is not intended for use with this
system.
WARNING: When using this tool,
TABLE OF CONTENTS:
Warranty..................................................................................................... 2
Safety Instructions ..................................................................................... 2
Operation ................................................................................................... 5
Maintenance............................................................................................. 12
Storage..................................................................................................... 13
Accessories.............................................................................................. 13
Service ..................................................................................................... 13
Español .................................................................................................... 14
Français.................................................................................................... 27
WARRANTY
Craftsman One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to manufacturer’s defects within one
year from the date of purchase, return it to any Sears store or other
Craftsman outlet in the United States for free replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for
commercial or rental purposes.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

3
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury,
including the following:
To reduce risk of injury:
Before any use, be sure everyone
using this electric product reads and
understands all safety and operation
instructions contained in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS and
review frequently prior to use. Store in
wall charger slot.
AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTS and weather
conditions when using this tool.
DO NOT USE battery operated
appliance in the rain.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors
should be kept at a safe distance from
work area.
DO NOT ALLOW CHILDREN or
untrained individuals to use this pole
saw.
STORE IDLE UNIT INDOORS - When
not in use, the unit should be stored
indoors in a dry location – out of reach
of children.
DON’T FORCE THE TOOL - It will do
the job better and with less likelihood
of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
USE RIGHT TOOL - Do not use the
tool for any job except that for which it
is intended.
KEEP HANDS AND FEET away from
cutting area.
DRESS PROPERLY - Do not wear
loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and non-skid footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to
contain long hair.
DON’T OVERREACH - Maintain
proper footing and balance at all times.
Use both hands to operate unit safely.
USE SAFETY GLASSES - Always
wear proper eye protection, and use a
face or dust mask if operation is dusty.
ALWAYS WEAR A HARDHAT when
operating the pole saw.
ALWAYS WEAR SAFETY
FOOTWEAR, snug tting clothing,
protective gloves, hearing protection
and head protection when using the
pole saw.
CARRYING THE POLE SAW – Always
carry the saw by gripping the berglass
pole at its balance point with the saw
chain in front of you for easy visibility.
MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep
the unit clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for service. Keep handles
dry, clean, and free from oil and
grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING
-Don’t carry the appliance while
holding the switch area. The unit is
shipped partly charged, and may start
inadvertently if not handled properly.
CHECK DAMAGED PARTS - If
any component of the appliance
experiences a hard impact, check that
no parts were damaged and verify that
the unit operates properly. Check for
misalignment or bending of moving
parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect operation.
A part that is damaged should be
properly repaired or re-placed by an
authorized service center.
KEEP TOOLS SHARP and clean for
better and safer performance.
FOLLOW INSTRUCTIONS for
lubricating and changing accessories.
KEEP HANDLES DRY, clean, and free
from oil and grease.
REMOVE BATTERY from pole saw
when not in use, before servicing,

4
and when changing accessories and
attachments such as saw chain and
guide bar.
STAY ALERT - Watch what you are
doing. Use common sense. Do not
operate the tool when you are tired.
KEEP ALL PARTS of the body away
from the saw chain when the motor is
operating.
BEFORE YOU START THE SAW,
make sure the saw chain is not
contacting anything.
CHECK DAMAGED PARTS – Before
further use of the pole saw, a part
that is damaged should be carefully
checked to determine that it will
operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other conditions
that may affect its operation. A part
that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction
manual.
HAVE DEFECTIVE SWITCHES
replaced by an authorized service
center.
DO NOT USE the pole saw if the
switch does not turn it on and off.
DO NOT OPERATE the pole saw if
it is damaged, improperly adjusted,
or it is not completely and securely
assembled. Be sure the saw chain
stops when the trigger is released.
NEVER OPERATE THE POLE SAW
while standing on a ladder.
DO NOT CUT DOWN TREES with the
pole saw.
BE SURE TO have an escape route
from falling limbs.
ALWAYS ALLOW SPACE for limbs to
fall freely to the ground.
KEEP CHILDREN, BYSTANDERS
and animals at least 50 feet away
when using the pole saw.
NEVER OPERATE the pole saw within
50 feet of overhead electrical lines.
Failure to observe this precaution
could result in severe injury.
NEVER STAND DIRECTLY under
the limb being cut. Falling limbs could
cause severe injury.
KEEP WORK AREA CLEAN
CONSIDER WORK AREA
ENVIRONMENT. Use extreme caution
when cutting small size brush and
saplings because the slender material
may catch the chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
WHEN CUTTING A LIMB that is under
tension, be alert for spring-back so that
you will not be struck when the tension
in the wood bers is released.
DO NOT USE pole saw in the rain.
DO NOT USE pole saw in damp or wet
locations.
DO NOT USE pole saw in the
presence of ammable liquids or
gases.
WHEN NOT IN USE, pole saw should
be stored in a dry, and high or locked-
up place – out of the reach of children.
ALWAYS USE THE BLADE
SCABBARD when carrying or storing
the pole saw.
ONLY CUT WOOD with the pole saw.
DO NOT USE the pole saw for
purpose not intended. For example
– do not use chain saw for cutting
plastic, masonry, or non-wood building
materials.
WARNING: KICKBACK may occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in
the cut. Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse reaction,
kicking the guide bar up and back

5
towards the operator. Pinching the
saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator. Either of
these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
THE FOLLOWING PRECAUTIONS
should be followed to minimize
kickback:
GRIP SAW FIRMLY – Hold the pole
saw rmly with both hands when the
motor is running. Use a rm grip
with thumb and ngers of one hand
encircling the control handle, and the
thumb and ngers of the other hand
encircling the berglass pole.
DO NOT OVERREACH.
KEEP PROPER FOOTING and
balance at all times.
DO NOT LET the nose of the guide
bar contact a log, branch, ground or
other obstruction.
ONLY USE REPLACEMENT bars and
chains specied by the manufacturer.
Store these instructions by folding in
half and sliding into the slot in the back
of the wall charging rack.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
CAUTION: Do not use a replacement
chain unless:
It has been designated as
meeting the ANSI B175
kickback performance
requirements on that specic
powerhead;
It has been designated as
“Low-Kickback” saw chain
in accordance with ANSI
B175.1; or
It is the saw manufacturer’s
replacement catalogue (or
equivalent) number.
Low-Kickback saw chain is a chain
whichhas met thekickback performance
requirements of ANSI B175.1 when
tested on the representative sample of
chain saws.
Glossary of Terms
Drive Sprocket or Sprocket – The
toothed part that drives the saw chain.
Guide Bar – A solid railed structure that
supports and guides the saw chain.
Guide Bar Scabbard – Enclosure tted
over the guide bar to prevent contact
with the saw chain when the pole saw
is not in use.
Kickback – The backward and upward
motion, or both of the guide bar
occurring when the saw chain near the
nose of the top area of the guide bar
contacts any object such as a log or
branch, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Low-Kickback Chain - A chain
that complies with the kickback
performance requirements of ANSI
B175.1-1991 when tested on a
representative sample of chain saws.
Reduced Kickback Guide Bar
– A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickback
signicantly.
Replacement Saw Chain – A chain
that complies with the kickback
performance requirements of ANSI
B175.1-1991 when tested with specic
chain saws. It may not meet the ANSI
performance requirements when used
with other saws.
Saw Chain – A loop of chain having
cutting teeth, that cut the wood, and
that is driven by the motor and is
supported by the guide bar.
Spiked Bumper (Spike) – The pointed

6
tooth or teeth for use when pruning to
pivot the saw and maintain position
while sawing.
Switch – A device that when operated
will complete or interrupt an electrical
power circuit to the motor of the pole
saw.
Switch Lockout – A moveable stop that
prevents the unintentional operation of
the switch until manually actuated.
INSTALLING AND REMOVING THE
SAW CHAIN
WARNING: Sharp moving blade. To
prevent accidental starting, always
remove the battery before installing
or removing the saw chain. Failure to
do so could result in serious personal
injury.
CAUTION: Sharp moving blade.
Always wear gloves when installing
or removing the saw chain. The saw
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
Put the saw head on a at stable
surface. Remove the two socket
head screws using the provided
wrench (stored in the side of the
saw head housing) by turning them
counterclockwise. (see gure 1)
Figure 1
Remove the sprocket cover, bar clamp
and socket head screws.
Remove the chain by turning the
socket head screw in the front of the
saw head counterclockwise, this will
loosen the chain. (see gure 2) Lift the
chain away from the sprocket and out
of the groove in the guide bar.
Figure 2
To replace the chain, make sure that
the slot in the guide bar is over the 2
locating pins and that the adjustment
pin is in the hole below the slot. (see
gure 3)
Figure 3
Place the chain in the groove of the
guide bar and over the sprocket. Be
sure that the teeth on the saw chain
are facing the correct direction. The
arrows on the chain on the top side
of the bar should point forward. (see
gure 4)

7
Figure 4
Rotate the socket head screw on the
front of the saw head clockwise to take
up the slack in the chain. (see gure 2
from previous step)
Replace the sprocket cover, bar clamp
and socket head screws in that order.
Adjust the tension on the chain before
use.
ADJUSTING SAW CHAIN TENSION
With the battery removed from the
power handle, pull the center of the
chain away from the bar at the center
of the bar with your ngers (always
wear gloves). The tension is correct
when you can pull the chain 1/8”
from the bar and it snaps back when
released. (see gure 5) The chain
should not sag away from the bar.
Figure 5
To adjust the chain tension, loosen the
socket head screw that hold the bar
clamp.
Turn the socket head screw on the
front of the saw head to loosen or
tighten the chain as needed. When the
chain is the correct tension, tighten the
two socket head screws that hold the
bar clamp in place.
Do not over-tighten the chain as this
will lead to premature wear of the
chain and bar. Over-tightening can
also reduce battery life and cause the
circuit breaker to trip.
Check the tension on the chain often
when it is new. New chain stretches in
the initial few hours of use.
OILING THE CHAIN
Oil the chain before each use with
unused SAE30 weight motor oil or saw
chain oil. Lubricate the chain along its
entire length.
CONNECTING POLE SAW
ATTACHMENT TO THE POWER
HANDLE
Be sure to follow the following safety
precautions when attaching and
detaching tools from the power handle.
Remove the battery from the handle
before attaching or detaching tools.
Never touch the control switches on
the power handle when attaching and
detaching tools
To attach the pole to the power
handle:
1. Twist the lock ring on the power
handle to the unlocked position. (see
gure 6)

8
Figure 6
2. Insert the male end of the power
handle interface into the female
socket in the end of the extension pole
making sure that it is rmly seated.
(see gure 7) The interface is keyed
so that it will only go together one
way. The handle and pole should go
together easily. If you experience
resistance in putting them together,
check that the keys on the handle are
properly aligned with the slots in the
pole.
Figure 7
3. Grasp the pole rmly with one hand
and twist the lock ring on the power
handle to the locked position with the
other hand.(see gure 8)
Figure 8
To attach the saw head to the pole:
1. Twist the lock ring on the pole to the
unlocked position. (see gure 9)
Figure 9
2. Insert the male end of the pole
interface into the female socket in
the end of the saw head making sure
that it is rmly seated. The interface is
keyed so that it will only go together
one way. The pole and saw head
should go together easily. If you
experience resistance in putting them
together, check that the keys on the
pole are properly aligned with the slots
in the saw head.
3. Grasp the saw head rmly with one
hand and twist the lock ring on the pole
to the locked position with the other
hand. (see gure 10)

9
Figure 10
CAUTION: The saw head has safety
features that prevent attaching it
directly to the power handle without
the pole in between. Do not attempt to
defeat these safety features and attach
the saw head directly to the power
handle. Doing so could result in severe
personal injury.
To detach the saw head or pole:
1. Grasp the saw head or pole rmly
with one hand and twist the lock ring
to the unlocked position with the other
hand. (see gure 11)
Figure 11
2. Pull the saw head and pole
apart. The power handle and tool
attachments should separate easily.
If they do not, check to be sure that
the lock rings are in the fully unlocked
position.
Attaching the Battery
1. Align the rib on the battery pack with
the corresponding slot in the end of the
power handle. (see gure 12)
Figure 12
2. Insert the battery fully into the
handle making sure that the spring-
loaded buttons on each side of the
battery pack snap into place in the
handle.
Removing the Battery
1. Depress the spring-loaded
buttons on both sides of the battery
simultaneously. (see gure 13)
Figure 13
2. Pull the battery pack straight out
from the handle.
To turn the tool on:
1. Grip the control grip rmly with one
hand and grip the extension pole on
the pole saw with the other hand.
2. Push the trigger that your thumb
rests on straight forward, this is the
safety release or switch lockout. (see
gure 14)

10
Figure 14
3. While holding the switch lockout
under your thumb in the forward
position, use your ngers to pull
upward on the control trigger. (see
gure 15) This will energize the saw
and allow you to do your work. It is
NOT necessary to keep pressure on
the thumb switch after the tool has
started.
Please note that the tool will not start if
the lock rings are not in the fully locked
position.
Figure 15
To turn the tool off:
1. Release the control and the tool will
turn off. The thumb switch will return
to the rearward position to prevent
accidental re-starting of the tool.
OVERLOAD PROTECTION
The pole saw attachment incorporates
a circuit breaker which will protect
the hedge trimmer in the event of
a prolonged stall. This device will
cause the tool to stop operating if an
overload condition exists. If the pole
saw becomes jammed on a branch,
release the control trigger immediately.
If, after clearing the jam, the pole saw
does not restart, check to see if the
circuit breaker has popped (see gure
16). The circuit breaker can be reset
by simply waiting 30 seconds and then
pushing it back in until it clicks. You
may then resume normal trimming.
circuit breaker
Figure 16
EXTENDING THE POLE
To extend the pole, lay the pole saw
on a horizontal surface. Hold the black
hand grip on the bottom section of the
pole with one hand while turning the
red hand grip counterclockwise with
the other hand. Slide the extension
pole to the desired length and tighten
by turning the red hand grip clockwise.
(see gure 17)
Figure 17
CAUTION: Never adjust the pole

11
length with the pole saw standing
vertically. The top section of the pole
could descend rapidly and pinch your
hand.
PIVOTING THE SAW HEAD
The pole is designed to pivot at the top
end to allow the saw head to contact
branches in the most advantageous
position. To pivot the saw head,
squeeze the two black buttons at
the top of the pole (only the left side
button will actually depress), pivot the
saw head to the desired position, and
release the buttons to lock the saw
head in place. (see gure 18)
Figure 18
PRUNING WITH THE POLE SAW
HOLDING THE POLE SAW – Hold the
pole saw rmly with both hands when
the motor is running. Use a rm grip
with thumb and ngers of one hand
encircling the control handle, and the
thumb and ngers of the other hand
encircling the berglass pole. (see
gure 19)
Figure 19
USING THE POLE SAW – Always be
sure of your footing and hold the pole
saw rmly with both hands while the
motor is running.
NEVER STAND ON A LADDER –
Only operate the pole saw with both
feet planted rmly on the ground.
OVERHEAD ELECTRICAL LINES
–Never operate the pole saw within
50 feet of overhead electrical lines.
Failure to observe this precaution
could result in severe injury.
WARNING: KICKBACK may occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in
the cut. Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse reaction,
kicking the guide bar up and back
towards the operator. Pinching the
saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator. Either of
these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
To Cut Branches From a Tree:
Make sure the saw is running before
attempting to make a cut.
Using light pressure make a cut on
the underside of the branch six inches
from the trunk using the top side of the
chain. This cut should be no deeper
than 1/3 the thickness of the branch.

12
Then make the nal cut from the top of
the branch using the bottom side of the
chain. (see gure 20)
Figure 20
Making the initial cut on the underside
of the branch will prevent the branch
from splintering when it falls away from
the tree. Never try to cut the branch
completely from the underside. This
will cause the branch to bind on the
chain and could stall the motor causing
damage to the saw.
Do not stop the saw until after it is
removed from the cut. Release the
trigger to stop the saw. Be sure the
chain has come to a complete stop
before setting the pole saw down. The
chain will immediately become dull if it
contacts the ground while still running.
WALL BRACKET
Mount the wall bracket securely to
the wall; attach with screws to a wall
stud. The use of wall board anchors
is NOT recommended. Place the tool
attachment in the wall bracket as
shown for convenient storage. (see
gure 21)
Figure 21
MAINTENANCE
WARNING: Always remove the battery
when performing any maintenance on
the power handle or a tool attachment
that is connected to the power handle.
WARNING: Always keep hands away
from the triggers when performing
maintenance.
LUBRICATION – See operating
instructions for specic information
on lubricating the chain. Periodic
lubrication of other parts is not
required.
CLEANING OF PLASTIC PARTS
-Use only a dry brush or a cloth
with warm water and mild soap to
clean plastic parts. Many household
cleaners contain chemicals which
could damage the plastic. Never use
gasoline, turpentine, paint thinner or
similar uids. Never spray-wash tool
or immerse in water. Water or liquid
inside the tool can cause serious
damage to the unit.
DROPPING THE UNIT - If you drop
the unit, carefully inspect it for any
damage before using it again. Have
the unit professionally repaired if
damage has occurred.

13
STORAGE
TEMPERATURE – Temperature
extremes limit the useful life of the
battery. The best storage place is one
that is cool and dry. Store the tool
away from direct sunlight, heating
pipes, furnaces, etc. Do not store
where temperatures go below +40 F or
above +120 F.
PREVENTING CORROSION -
Fertilizers and other garden chemicals
contain compounds that greatly
accelerate the corrosion of metals. Do
not store the appliance on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
ACCESSORIES
REPLACEMENT PARTS - For
optimum cutting results and the
assurance of top performance, it
is recommended that only Sears
Craftsman replacement blades and
cutting line be used.
WARNING: Use only Craftsman
accessories and replacement parts
available from Sears. Use of non-
Craftsman accessories could be
hazardous. Call 1-800-366-PART.
BATTERY RECYCLING - To preserve
natural resources, please recycle or
dispose of this product’s NICKEL-
CADMIUM (NiCd) BATTERY
properly. Local, state and federal laws
prohibit disposal of NiCd batteries
in ordinary trash. The manufacturer
is a participant in the Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC)
recycling program. We have paid
a fee to allow for these batteries to
be properly disposed of via a RBRC
collection site (various retailers are
also RBRC participants). Please call
the RBRC toll free number at (800)
822-8837 or visit the RBRC web site
at www.rbrc.com to nd a battery
collection center near you.
SERVICE
If you see any condition that may
affect safe operation, or if you have
any questions, contact our customer
service number at:
1-800-539-6455
Find this and all your other product manuals online.
Get answers from our team of home experts.
Get a personalized maintenance plan for your home.
Find information and tools to help with home projects.
NEED MORE HELP?
You’ll find the answer and a more on managemyhome.com – for free!

14
RLEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El polvo generado
por el uso de herramientas mecánicas
contiene sustancias químicas
que en el Estado de California se
conocen como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA PARA LOS
RESIDENTES DE CALIFORNIA: Al
manipular el cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se
venden para este producto), quedará
expuesto al plomo, una sustancia
química que en el Estado de California
se conoce como causante de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipular el cable.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN
CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar sólo con
el sistema de 18 voltios Craftsman
Convertible Cordless. No utilice los
accesorios de las herramientas con
Garantía de un año de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fábrica dentro
del año de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u
otro centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que lo
reemplacen sin cargo.
Si este producto se utiliza para propósitos comerciales o para su alquiler,
esta garantía se aplicará sólo por 90 días.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también
puede tener otros derechos dependiendo del estado donde reside.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ÍNDICE
Garantía ................................................................................................... 14
Instrucciones de seguridad...................................................................... 14
Operación................................................................................................. 17
Mantenimiento.......................................................................................... 25
Almacenamiento ...................................................................................... 26
Accesorios................................................................................................ 26
Servicio .................................................................................................... 26
Español .................................................................................................... 14
Français.................................................................................................... 27
GARANTÍA

15
ningún otro sistema ni fuente de
alimentación ni los utilice en un mango
de potencia que no esté diseñado
para el uso con este sistema.
ADVERTENCIA: Cuando use esta
herramienta, se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones
personales, entre las que se incluyen
las siguientes.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta,
asegúrese de que todas las
personas que usarán este producto
eléctrico lean y entiendan todas las
instrucciones de seguridad y de uso
que contiene este manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y
revíselas con frecuencia antes de usar
la herramienta. Guárdela en la ranura
del cargador de pared.
EVITE LAS CONDICIONES
CLIMÁTICAS y los ambientes
peligrosos cuando use esta
herramienta.
NO utilice el aparato a baterías bajo la
lluvia.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
NIÑOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura del
área de trabajo.
NO DEJE QUE LOS NIÑOS ni las
personas no capacitadas usen este
cortarramas.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA
BAJO TECHO: Cuando la unidad
no está en uso, debe permanecer
guardada bajo techo en un lugar seco,
y lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA:
Funcionará mejor y habrá menos
posibilidades de riesgo de lesiones si
funciona a la velocidad para la que fue
diseñada.
USE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquellas
para las que fue diseñada.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES alejados del área de corte.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA:
No use ropa suelta ni joyas porque
pueden quedar atrapadas en piezas
móviles. Cuando se trabaja en
exteriores, se recomienda el uso
de guantes de goma y de calzado
antideslizante. Use un cobertor
protector del cabello para sostener el
cabello largo.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Manténgase bien parado y con
equilibrio en todo momento. Use
ambas manos para manejar la unidad
de manera segura.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protección para los ojos
y una máscara para el rostro o una
máscara contra el polvo si opera
herramientas que producen polvo.
USE SIEMPRE UN CASCO cuando
opere el cortarramas.
USE SIEMPRE CALZADO DE
SEGURIDAD, vestimenta ceñida,
guantes de protección, protección para
los oídos y para la cabeza cuando use
el cortarramas.
TRANSPORTE DEL
CORTARRAMAS: Transporte siempre
el cortarramas agarrando el mástil de
bra de vidrio en su punto de equilibrio
con la cadena de sierra al frente suyo
para una mejor visibilidad.
MANTENGA LA UNIDAD
ADECUADAMENTE: Conserve la
unidad limpia para que funcione
mejor y para reducir el riesgo de
lesiones. Siga las instrucciones de
mantenimiento. Conserve los mangos
secos, limpios y libres de aceite y
grasa.

16
ARRANQUE NO INTENCIONAL: No
sostenga el aparato desde el área del
interruptor cuando lo transporta. La
unidad se envía parcialmente cargada
y puede arrancar desprevenidamente
si no se manipula correctamente.
CONTROLE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS: Si cualquier
componente del aparato sufre
un impacto fuerte, revise que no se
hayan dañado piezas y verique que
la unidad funcione correctamente.
Revise que no haya piezas móviles
mal alineadas o dobladas, que no
se hayan quebrado piezas y que no
exista ningún otro problema que pueda
afectar el funcionamiento del producto.
Toda pieza dañada debe ser reparada
o reemplazada debidamente por un
centro de servicio técnico autorizado.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
AFILADAS y limpias para un
rendimiento mejor y más seguro.
SIGA LAS INSTRUCCIONES para
lubricar y cambiar los accesorios.
CONSERVE LOS MANGOS SECOS,
limpios y libres de aceite y grasa.
RETIRE LA BATERÍA del cortarramas
cuando no lo use, antes de realizar el
mantenimiento y cuando cambie los
accesorios y acoplamientos como la
cadena de sierra y la barra guía.
ESTÉ ALERTA: Preste atención a
lo que está haciendo. Use el sentido
común. No use la herramienta si está
cansado.
MANTENGA TODAS LAS PARTES
del cuerpo alejadas de la cadena
de sierra cuando el motor esté en
funcionamiento.
ANTES DE ARRANCAR LA SIERRA,
asegúrese de que la cadena de sierra
no esté en contacto con nada.
VERIFIQUE LAS PIEZAS
DAÑADAS: Antes de seguir usando
el cortarramas, se debe inspeccionar
cuidadosamente una pieza dañada
para determinar que funcionará
correctamente y que desempeñará
la función prevista. Revise la
alineación de las piezas móviles,
rotura de piezas, montaje y cualquier
otro problema que pueda afectar el
funcionamiento del producto. Una
pieza dañada debe ser reparada o
reemplazada correctamente por un
centro de servicio autorizado salvo que
se indique lo contrario en el manual de
instrucciones.
REALICE EL REEMPLAZO DE LOS
INTERRUPTORES DEFECTUOSOS
en un centro de servicio autorizado.
NO USE el cortarramas si el
interruptor no se enciende ni se apaga.
NO OPERE el cortarramas si está
dañado, si está mal regulado o si
no está ensamblado completa y
correctamente. Asegúrese de que la
cadena de sierra se detenga cuando
suelte el gatillo.
NUNCA OPERE EL CORTARRAMAS
mientras está parado sobre una
escalera.
NO TALE ÁRBOLES con el
cortarramas.
ASEGÚRESE DE tener una vía de
escape para protegerse de las ramas
que caen.
SIEMPRE DEJE UN ESPACIO para
que las ramas caigan libremente al
suelo.
MANTENGA A LOS NIÑOS,
TRANSEÚNTES y animales por lo
menos a 50 pies (15 m) de distancia
cuando use el cortarramas.
NUNCA OPERE el cortarramas a
menos de 50 pies (15 m) de distancia
de cables eléctricos aéreos. Si no
tiene en cuenta esta precaución,
podría provocar lesiones graves.
NUNCA SE PARE DIRECTAMENTE
debajo de la rama que corta. Las
ramas que caen pueden provocar
lesiones graves.

17
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE
TRABAJO
TENGA EN CUENTA EL
MEDIOAMBIENTE DEL ÁREA DE
TRABAJO. Tenga suma precaución
cuando corte arbustos y árboles
jóvenes pequeños porque el material
no puede atascar la cadena
y salir disparado hacia usted o
desequilibrarlo.
CUANDO CORTE UNA RAMA que
está bajo tensión, esté atento al efecto
rebote para que no se golpee cuando
se libera la tensión de las bras de la
madera.
NO USE el cortarramas bajo la lluvia.
NO USE el cortarramas en lugares
húmedos o mojados.
NO USE el cortarramas en presencia
de líquidos o gases inamables.
CUANDO NO LO USE, debe guardar
el cortarramas en un lugar seco,
elevado o cerrado, fuera del alcance
de los niños.
USE SIEMPRE LA FUNDA DE LA
HOJA cuando transporte o guarde el
cortarramas.
SOLAMENTE CORTE MADERA con
el cortarramas.
NO USE el cortarramas para nes no
previstos. Por ejemplo: no use la sierra
dentada para cortar plástico, hormigón
o materiales de construcción que no
sean madera.
ADVERTENCIA: Puede ocurrir el
RETROCESO cuando el extremo o la
punta de la barra guía toque un objeto,
o cuando la madera se acerca y
aprieta la cadena de sierra en el corte.
El contacto de la punta en algunos
casos puede provocar una reacción
inversa rápida tipo relámpago, en la
que la barra guía golpea hacia arriba
y hacia atrás y se vuelve hacia el
operador. Si se aprieta la cadena de
sierra a lo largo de la parte superior
de la barra guía esto puede empujar
la barra guía rápidamente hacia
el operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacerlo perder el
control de la sierra y provocar lesiones
graves al usuario.
Se deben seguir las SIGUIENTES
PRECAUCIONES para reducir el
retroceso:
AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE:
Sostenga el cortarramas rmemente
con ambas manos cuando el motor
esté en funcionamiento. Agarre
rmemente con el pulgar y los dedos
de una mano rodeando el mango de
control, y el pulgar y los dedos de la
otra mano rodeando el mástil de bra
de vidrio.
NO SE ESTIRE DEMASIADO.
MANTÉNGASE BIEN PARADO y con
equilibrio en todo momento.
NO DEJE que la punta de la barra
guía entre en contacto con un tronco,
una rama, con el suelo o con otra
obstrucción.
UTILICE SÓLO BARRAS Y
CADENAS DE REPUESTO
especicadas por el fabricante.
Guarde estas instrucciones
doblándolas por la mitad y
deslizándolas por la ranura que está
en la parte trasera del soporte del
cargador de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: No utilice una cadena
de repuesto a menos que:
Haya sido diseñada según
los requisitos de rendimiento
de retroceso B175 del ANSI
sobre ese cabezal motorizado
especíco;
Haya sido diseñada como

18
cadena de sierra de “bajo
retroceso” de acuerdo con la
norma B175.1 del ANSI; o
Sea el número de catálogo de
repuesto (o su equivalente)
del fabricante de la sierra.
La cadena de sierra de bajo retroceso
es una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso
de la norma B175.1 del ANSI según
la prueba en la muestra de sierras
dentadas representativa.
Glosario de términos
Rueda dentada o de cadena: la pieza
dentada que impulsa la cadena de la
sierra.
Barra guía: estructura sólida por carril
que soporta y guía la cadena de la
sierra.
Funda de la barra guía: recinto adaptado
sobre la barra guía para impedir el
contacto con la cadena de la sierra
cuando el cortarramas no se usa.
Retroceso: el movimiento hacia atrás
y hacia arriba o de la barra guía que
ocurre cuando la cadena de la sierra que
está cerca de la punta del área superior
de la barra guía entra en contacto con
cualquier objeto, por ejemplo, un tronco
o una rama, o cuando la madera se
acerca y aprieta la cadena de la sierra
en el corte.
Cadena de bajo retroceso: cadena
que cumple con los requisitos de
rendimiento de retroceso de la norma
B175.1-1991 del ANSI según la prueba
en la muestra representativa de sierras
dentadas.
Barra guía de retroceso
reducido: barra guía que tiene
acción demostrada para reducir
considerablemente el retroceso.
Cadena de sierra de repuesto: cadena
que cumple con los requisitos de
rendimiento de retroceso de la norma
B175.1-1991 del ANSI según la prueba
con sierras de cadena especícas.
Es posible que no se cumpla con los
requisitos de rendimiento del ANSI
cuando se usa con otras sierras.
Cadena de sierra: bucle de cadena
que tiene dientes cortantes que cortan
la madera y que están impulsados por
el motor y apoyados por la barra guía.
Tope puntiagudo (en punta): el diente
o los dientes alados para el uso
cuando se recorta para girar la sierra
y mantener la posición durante el
aserrado.
Interruptor: dispositivo que cuando
se opera completa o interrumpe un
circuito de energía eléctrica hacia el
motor del cortarramas.
Bloqueo del interruptor: detención
móvil que impide el funcionamiento
accidental del interruptor hasta que se
lo accione manualmente.
INSTALAR Y RETIRAR LA CADENA
DE LA SIERRA
ADVERTENCIA: Hoja móvil alada.
Para impedir el arranque accidental,
retire siempre la batería antes de
instalar o retirar la cadena de la sierra.
Si no lo hace podría provocar lesiones
personales graves.
PRECAUCIÓN: Hoja móvil alada.
Use siempre guantes cuando instale o
retire la cadena de la sierra. La cadena
de la sierra es alada y puede cortarlo
aunque no esté en movimiento.
Coloque el cabezal de la sierra sobre
una supercie estable y plana. Retire
los dos tornillos de cabeza hueca
usando la llave provista (que viene en
el costado del alojamiento del cabezal
de la sierra) girándolos en sentido
antihorario. (ver gura 1)

19
Figura 1
Retire la cubierta de la rueda dentada,
la abrazadera de la barra y los tornillos
de cabeza hueca.
Retire la cadena girando los tornillos
de cabeza hueca en la parte delantera
del cabezal de la sierra en sentido
antihorario para que se aoje la
cadena. (ver gura 2) Levante la
cadena para sacarla de la rueda
dentada y de la muesca de la barra
guía.
Figura 2
Para reemplazar la cadena, asegúrese
de que la ranura de la barra guía esté
encima de las 2 clavijas de ubicación
y que la clavija de ajuste esté en el
oricio debajo de la ranura. (ver gura
3)
Figura 3
Coloque la cadena en la muesca de
la barra guía y encima de la rueda
dentada. Asegúrese de que los
dientes de la cadena de la sierra estén
orientados en el sentido correcto. Las
echas de la cadena en el costado
superior de la barra deben apuntar
hacia adelante. (ver gura 4)
Figura 4
Gire el tornillo de cabeza hueca en
la parte delantera del cabezal de la
sierra en sentido horario para tensar la
cadena. (ver gura 2 del paso anterior)
Reemplace la cubierta de la rueda
dentada, la abrazadera de la barra y
los tornillos de cabeza hueca, en ese
orden.
Ajuste la tensión de la cadena antes
del uso.
AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA
CADENA DE LA SIERRA
Después de retirar la batería del
mango de potencia, retire el centro de

20
la cadena de la barra en el centro de
la barra con los dedos (siempre con
guantes). La tensión será correcta
cuando pueda jalar la cadena 1/8”
(3,17 mm) (ver gura 5) de la barra y
se encaje a presión cuando se suelte.
La cadena no debe colgar fuera de la
barra.
Figura 5
Para ajustar la tensión de la cadena,
aoje el tornillo de cabeza hueca que
sostiene la abrazadera de la barra.
Gire el tornillo de cabeza hueca
del cabezal de la sierra para aojar
o ajustar la cadena según sea
necesario. Cuando la cadena esté
con la tensión correcta, ajuste los
dos tornillos de cabeza hueca que
sostienen la abrazadera de la barra en
su lugar.
No ajuste en exceso la cadena porque
provocará el desgaste prematuro de
la cadena y de la barra. El exceso
de ajuste también puede reducir la
vida útil de la batería y hacer que se
dispare el disyuntor.
Controle la tensión de la cadena a
menudo cuando sea nueva. La cadena
nueva se estira en las primeras horas
de uso.
LUBRICAR LA CADENA
Debe lubricar la cadena antes de cada
uso con lubricante de motor de peso
SAE30 o con aceite para cadena de
sierra. Lubrique la cadena en toda su
extensión.
CONEXIÓN DEL ACCESORIO
CORTARRAMAS CON EL MANGO
DE POTENCIA
Asegúrese de seguir las siguientes
precauciones de seguridad cuando
conecte y desconecte las herramientas
del mango de potencia.
Retire la batería del mango antes de
conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de
control en el mango de potencia
cuando conecte y desconecte
herramientas.
Para conectar el mástil con el
mango de potencia:
1. Gire el aro de seguridad en el
mango de potencia hasta la posición
de desbloqueo. (ver gura 6)
Figura 6
2. Inserte el extremo macho de la
interfaz del mango de potencia en
el enchufe hembra que está en el
extremo de la extensión del mástil
y verique que esté asentado
rmemente. (ver gura 7). La interfaz
está acuñada para que sólo encaje de
un modo. El mango y el mástil deben
encajar fácilmente. Si tiene problemas
para ensamblarlos, verique que los
pasadores del mango estén alineados
correctamente con las ranuras del
mástil.
Other manuals for 71.74295
1
Table of contents
Languages:
Other Craftsman Pole Saw manuals

Craftsman
Craftsman CMCCSP20 User manual

Craftsman
Craftsman P210 User manual

Craftsman
Craftsman 51461 User manual

Craftsman
Craftsman 151.74326 User manual

Craftsman
Craftsman 71.74295 User manual

Craftsman
Craftsman CMXGJAMD25PS User manual

Craftsman
Craftsman 316.792480 User manual

Craftsman
Craftsman CMCCSP20 User manual

Craftsman
Craftsman P205 User manual

Craftsman
Craftsman 316.792460 User manual