CRX CRX3314E User manual

Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
-Tätälaitettavoivatkäyttäävähintään8-vuotiaatlapsetjasellaisethenkilöt,joidenfyysiset,aistinvaraisettaihenkiset
ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapseteivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
-Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa tehdä sähköasennukset laitteelle ja korjata tai vaihtaa vaurioituneen
sähköjohdon.
-Laitteen saa kytkeäainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
-Älä katso suoraan kirkkaisiin LED-valoihin valaisimenollessa päällä.
-Lopetettuasi laitteen käytönsammuta se ja anna senjäähtyä ennen kuin kosket siihen.
-Laitteen LED-polttimon saa vaihtaa ainoastaan laitteen valmistaja tai valmistajan edustaja tai muu vastaava
valtuutettu henkilö.
-Huom! Laite ei sovellu käytettäväksi kaivosolosuhteissa.
LAITTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
Valaisinta ei saa käyttää, jos lasissa on halkeama tai jokin muu vaurio.
Vaurioitunut lasi on vaihdettava välittömästi uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Laite on CE-hyväksytty.
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan se on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Sähköiskun vaara.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 220-240 V ~ 50 Hz
Teho 50 W
Valovirta 5000 lm
Säteilykulma 120°
Heijastuspinta-ala 25020 mm2
Värilämpötila 4500 K
Värintoistoindeksi ≥80 Ra
Suojausluokka IP44
Elinikä 20000 h
Runko painevalettu alumiinirunko
Lasi karkaistua lasia
Lasin koko 157,5 x 123,5 x 4 mm
Kokonaismitat L 165,6 x K 184,5 x S 58,8 mm
Paino 890 g
LAITTEEN ESITTELY
Tämä laite on suunniteltu automaattisesti valaisemaan haluttu alue ulkona infrapunatunnistimen havaitessa liikettä.
Laitetta ei saa käyttää muihin käyttökohteisiin tai-tarkoituksiin.
CRX3314E FI
LED-VALONHEITIN LIIKETUNNISTIMELLA
Käyttöohje (Alkuperäinen käyttöohje)

ASENNUS
Laitetta ei saa asentaa epävakaalle tai tärinäalttiille alustalle. Asennuskorkeus vähintään 2 m. Valaisin tulee kiinnittää
seinään kiinnitystelineellään. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan kuvan osoittamalla tavalla ja kuvan osoittamaan
asentoon. Merkitse seinään kohta, johon aiot kiinnittää valaisimen kiinnitystelineen. Poraa tarvittavat reiät ja ruuvaa
kiinnitysteline paikoilleen asianmukaisilla ruuveilla (ei sisälly toimitukseen). Kiinnitä valaisin kiinnitystelineeseensä
kahdella pultilla. Säädä valaisin haluamaasiasentoon jakiristä pultit.
LIIKETUNNISTIMEN KÄYTTÖ
Huomioitavaa anturin asennuspaikasta
-Liiketunnistimen ihanteellisin asennuskorkeus on noin 2 m. Älä asenna liiketunnistinta liian korkealle, ettei sen
kantamaole liian laaja.
-Älä asenna liiketunnistinta lähellepuita ja pensaita, koska niiden liike saattaa aktivoida laitteen.
-Liiketunnistin havaitseeherkemmin sivuttaisliikkeen kuin suoraanedestätai takaa tulevanliikkeen.
-Voit kaventaa liiketunnistimen havaintoaluetta muuttamalla herkkyyttä tai peittämällä osan linssistä.
-Jos sijoitat valaisimen läheisyyteen muita valonlähteitä,asenna ne vähintään 2 metrin päähän.
Liiketunnistimen säätö
Kun valonheitin on asennettu, aseta takana olevat säätimet keskiasentoon: valaisuajan ja anturin
herkkyyden säätö. Anna lampun olla hetki näissä säädöissä siten, että se sammuu ja syttyy
useammankerran.Liiketunnistin tarvitsee muutaman syttymiskerran (3–5 kertaa), jotta automatiikka
alkaa toimia. Automatiikan alustamisen aikana syttymis- ja palopituudet saattavat vaihdella. Tämän
jälkeen voit muuttaa säätöarvoja.
Liiketunnistimen herkkyys
SENS-kytkimellä voit lisätä (+) tai vähentää (–) liiketunnistimen herkkyyttä elikuinka kaukaa
liiketunnistin havaitsee liikkeen (0,5–12 m).
Valon palamisaika
TIME-kytkimellävoitpidentää(+)tailyhentää(–)valonpalamisaikaa.Kunvalosyttyyliiketunnistimen
havaittua liikettä, kaikkitätäseuraavat liikehavainnot käynnistävät palamisajanuudelleen alusta.
Hämäräkytkimen herkkyys
LUX-kytkimellä voitsäätää hämäräkytkimen herkkyyttäsuhteessa ympäristön valomäärään.
Kun käännät kytkintä () symbolia kohti, hämäräkytkin toimii sekä valoisaanettä pimeäänaikaan.
Kun käännät kytkintä () symbolia kohti, hämäräkytkin toimiivain hämärässä.
HUOLTO
Laitteen LED-polttimoa tai liiketunnistinta ei voi vaihtaa. Jos LED-polttimo tai liiketunnistin rikkoutuu, koko on laite
käyttökelvoton ja vaihdettava uuteen.
0,5 m
12 m
4 m
Min. 2 m
120°

Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
-Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalthandikappade personer,
eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av
produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
-Endastenkvalificeradelektrikerfårutföraelektriskainstallationerpåapparatenochrepareraellerbytautenskadad
elsladd.
-Apparaten får kopplasendast tillett jordat uttag.
-Titta inte direkt på de starka LED-ljusen när strålkastaren är på.
-Efter användningen, stängav apparatenoch låt den svalna innan duvidrör den.
-Ljuskällan i apparaten får endast bytasut av tillverkaren, en representant för tillverkareneller motsvarande behörig
person.
-Obs! Apparaten tillämpar sig inte att användas under gruvförhållanden.
SYMBOLER PÅ APPARATEN
Strålkastaren får inte användas om skyddsglaset är sprucket eller skadat.
Ett skadat skyddsglas måste omedelbart bytas ut i en auktoriserad serviceverkstad.
Apparaten är CE-godkänd.
Apparaten får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall.
Lämna den i stället in på en för ändamålet avsedd insamlingsplats.
Risk för elchock.
TEKNISKA DATA
Spänning 220-240 V ~ 50 Hz
Effekt 50 W
Ljusflöde 5000 lm
Strålningsvinkel 120°
Projicerad yta 25020 mm2
Färgtemperatur 4500 K
Färgåtergivningsindex ≥ 80 Ra
Kapslingsklass IP44
Livslängd 20000 h
Armaturhus pressgjuten aluminium
Glas härdat glas
Mått av glaset 157,5 x123,5 x4 mm
Totalmått B 165,6 x H 184,5 x D 58,8 mm
Vikt 890 g
PRODUKTBESKRIVNING
Denna apparat är avsedd för att automatiskt belysa ett önskat område utomhus när IR-detektorn upptäcker rörelse.
Den får inteanvändas för några andraapplikationer eller ändamål.
CRX3314E SE
LED-STRÅLKASTARE MED RÖRELSESENSOR
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)

MONTERING
Montera inte apparaten på ojämnt underlag eller på underlag som riskerar att vibrera. Monteringshöjden är min. 2 m.
Strålkastaren fastsätts på väggen med sin fäste. Apparaten får endast monteras på det sätt och till den position som
illustreras påbilden. Markera på väggen ställetdu kommer att fästastrålkastarensfäste på.Borra nödvändiga hål och
skruva fästet fast med passande skruvar (ej inkluderade). Fastsätt strålkastaren på sin fäste med två bultar. Justera
strålkastaren till önskat läge och dra åt bultarna.
ANVÄNDNING AV RÖRELSESENSOR
Att notera vid montering av rörelsesensor
-Den optimala monteringshöjden ärca 2 m. Montera inte för högt,för att räckvidden inte blir för lång.
-Rikta inte sensorn mot träd och buskar, för deras rörelse kan orsakafelaktigt utlösta reaktioner.
-Tänk på att sensorn bättre känner av rörelse som korsar bevakningsområdet än rörelse somgår rakt mot sensorn.
-Du kan ändra räckvidden genom att justera känsligheten eller täcka en del av linsen.
-Om andra ljuskällor skall placeras i närheten av strålkastaren, ska de monteras på minst 2 meters avstånd.
Justering av rörelsevakt
När strålkastaren är monterad, ställ de bakre reglagen i mittläget: justering av belysningstid och
rörelsevaktenskänslighet.Låtlampanståenstundmeddessajusteringarsåattdensläcksochtänds
flera gånger. Rörelsevakten behöver några tändningar (3–5 gånger) för att automatiken ska börja
fungera.Underinitieringavautomatikenkantändnings-ochbrinntidernavariera.Dukansedanändra
justeringsvärdena.
Rörelsevaktens känslighet
Med SENS-vredet kan du öka (+) eller minska (–) rörelsevaktens känslighet dvs. distansen av
rörelsedetektering (0,5–12 m).
Lystid
Med TIME-vredet kan du öka (+) eller (–) minska lystiden. När ljuset lyser efter att rörelsevakten har
upptäckt rörelse, kommer alla följande aktiveringar att återstarta lystiden på nytt.
Detektering på dagen och natten
Med LUX-vredet kan du justera sensorns operation medavseende på omgivningensljusnivå.
När vredet vrids mot () symbolen, sensorn fungerar både på dagen och på natten.
När vredet vrids mot () symbolen, sensorn fungerar endast på natten.
UNDERHÅLL
Apparatens LED-lampa eller rörelsevaktens PIR-sensor kan inte bytas ut. Om LED-lampan eller PIR-sensorn går
sönder, är hela apparaten oreparabel och måste bytas till en ny.
0,5 m
12 m
4 m
Min 2 m
120°

Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
-This appliance can be used by children aged from8 years and above and personswith reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be madeby children without supervision.
-Only a qualified electrician is allowed to perform electrical installations to the appliance and repair or replace a
damaged cord.
-The appliance can only be connected toa grounded outlet.
-Do not lookdirectly intothebright LED lights when the floodlight is on.
-After use, turn theappliance offand let it cool before touching it.
-The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a
similar qualified person.
-Note! The appliance is not suitable to be used in miningconditions.
SYMBOLS ON THE APPLIANCE
If the glass is cracked or otherwise damaged, the floodlight mustnot be used.
A damaged glass must be immediately replaced in an authorized service center.
The appliance is CE approved.
The appliance must notbe disposed of with household waste.
Instead,hand it overto adesignated collection point forrecycling.
Risk of electric shock.
TECHNICAL DATA
Voltage 220-240 V ~ 50 Hz
Power 50 W
Luminous flux 5000 lm
Radiation angle 120°
Projected area 25020 mm2
Color temperature 4500 K
Color rendering index ≥ 80 Ra
Protection class IP44
Lifetime 20000 h
Housing die cast aluminium
Glass tempered glass
Glass size 157,5 x123,5 x4 mm
Overall dimensions W 165,6 x H 184,5 x D 58,8 mm
Weight 890 g
PRODUCT DESCRIPTION
This appliance is designed to automatically lighta desired outdoor area once the infrared detector senses movement.
It is not intended for any other application or use.
CRX3314E EN
LED FLOODLIGHT WITH MOTION SENSOR
Instruction manual (Translation of the original instructions)

MOUNTING
Do not mount on a surface that is uneven or prone to vibration. Mounting height is min. 2 m. The floodlight should be
mounted to a wall with its mounting bracket. It can only be mounted in the way and to the position illustrated in the
picture. Mark the place onthe wall where the mountingbracket will bemounted. Drillthe requiredholes and screwthe
bracket in place with appropriate screws (not included). Fasten the floodlight to its mounting bracket with two bolts.
Adjust the floodlight to desired positionand tighten thebolts.
MOTION SENSOR OPERATION
Sensor position
-The optimal height range for the sensor is ca 2 m. Do not fix the sensor too high resulting in a too large range
coverage.
-Donotinstallthesensorneartreesandbushes.Themovementof theplantscan resultinunwantedturningonand
off.
-The sensor is more sensitive to sidewaymovements than forward and backward movements.
-You can reducethe range coverage byadjusting the sensitivity orby covering some parts of the lens.
-If otherlightsourcesare to be located near the floodlight, theymustbe mounted atleast 2 metersaway.
Motion sensor adjustment
Once thefloodlight is mounted, setthe rear controls to the center position:adjustment of illumination
time and sensor sensitivity. Let the lamp stand for a while in these settings so that it turnsoff and on
several times. The motion sensor requires a few ignitions (3–5 times) for the automation to start
operating. During the initialisation of the automation, the ignition and illumination intervals may vary.
You can then change the adjustment values (illumination time andsensor sensitivity).
Motion detector sensitivity
With the SENS knob you can increase or reduce the motion detector sensitivity i.e. the distanceof
motion detection (0.5–12 m).
Lighting time
With the TIME knob you can increase (+) or reduce (–) the lighting time. When the light is switched
onafterthePIRsensorhasdetectedmovement,all subsequentdetectionswillstartthe lightingtime
again from the beginning.
Detection during day and night
With the LUX knob you can adjust the sensor operation in relation to ambient light level.
When you turn the knob toward ()symbol, the sensorwill operateboth at day and at night.
When you turn the knobtoward () symbol, the sensorwill operate only at night.
MAINTENANCE
TheLEDbulborPIRsensorofthisappliancecannotbereplaced.IftheLEDbulborPIRsensorgetsbroken,thewhole
appliance is beyond repairand must be replaced toa new one.
0.5 m
12 m
4 m
Min. 2 m
120°


Table of contents
Languages:
Other CRX Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

OmniSistem
OmniSistem Magic Box Wide Beam BR AL20 Series user manual

Raytec
Raytec Raymax 25 PoE series installation guide

Chauvet
Chauvet Freedom Par Quad-4 IP user manual

Beghelli
Beghelli TEMPESTA PLUS SE instructions

Sealey
Sealey LED108CO instructions

Francis Searchlights
Francis Searchlights Voyager 2 User instruction & installation manual