manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CS Schmal
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. CS Schmal 25 Series User manual

CS Schmal 25 Series User manual

12
96 4025 000
G+S
/09/2008
1
8.00 – 21.00
Typ ---/25
B 33 cm · H 33 cm
12 12
13 104
Ø 4 x 30 mm
116
Ø 4 x 14 mm
128 250
12
54 U TUERE
WEISS: 4006.527
VIOLETT: 4006.530
SCHWARZ: 4006.531
ORANGE: 4006.532
2
3
13
116
128
a,b
ab
Ø 4 x 14 mm
116
128
128116
13
4
5
104
250
Ø 4 x 30 mm
104250
a
b
c
a
b
c
+
-
+-
Oberflächen Kunststoff-Dekor Holznachbildung. Pflegehinweis: Mit leicht feuchtem Tuch reinigen, sofort
trocken nachwischen. Möbel nicht für Feuchträume geeignet (Bad, Küche etc.). Nässe auf Oberfläche unver-
züglich wegwischen. Aufbauanleitung aufbewahren.
Das Möbel muss durch eine fachkundige Person entsprechend der Aufbauanleitung montiert werden. Bei
fehlerhafter Montage kann es zu Gefahren kommen. Das beigefügte Wandbefestigungsmaterial ist nur für
Massivwände geeignet. Prüfen Sie den Untergrund und wählen Sie geeignete Befestigungsmittel entspre-
chend der auftretenden Kräfte und Untergründe aus. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls beim Fachhandel.
D
USA
GB
F
NL
E
TR
CZ
SK
RO
H
PL
P
I
S
N
LV
LT
HR
FIN
EST
DK
BIH
SLO
All surfaces in laminated wood colour finishes. Maintenance: clean with slightly moistened cloth, wipe dry
immediately. Not suited for damp locations (kitchen, bathroom etc.). Wipe off wetness at once. Retain ma-
nual instruction.
The unit must be put together by a specialist according to the assembly instructions. Hazards may arise in
case of incorrect assembly. Take care to use screws and dowels in accordance with the wall characteristics
and of sufficient load-bearing capacity. The enclosed wall fixings are only suitable for solid walls. Test the
base and select suitable fixings in accordance with the forces which accrue and the bases. Obtain informa-
tion from the specialist trade if necessary.
Panneaux de particules revêtus d’un film polymère. Entretien: utiliser un chiffon légèrment humide et repas-
ser de suite avec un autre sec. Meuble inadapté aux pièces humides (bain, cuisine etc.). Toute trace de liqui-
de est à essuyer immédiatement. Notice de montage à conserver.
Le meuble doit être monté par une personne spécialisée en la matière, conformément à l’instruction de mon-
tage. En cas d’erreur de montage, des dangers peuvent se manifester. Veillez à utiliser des vis et des che-
villes adaptées à la nature du mur et dotées d’une capacité de support suffisante. Les accessoires de fixa-
tion au mur ci-joints ne sont appropriés que pour les murs en dur. Vérifiez le support et choisissez les
moyens de fixation adéquats correspondant à la puissance et aux bases dont vous disposez. Veuillez, le cas
échéant, vous en remettre au commerce spécialisé.
Oppervlakte kunststofdecor houtstructuur. Onderhoud: met licht vochtige doek reinigen en hierna direct
droog wrijven. De meubels zijn niet voor vochtige ruimten (bad, keuken etc.) bestemd. Vocht op het boven-
blad direct opnemen. Montage tekening opbergen.
Het meubel moet door een vakkundig persoon, zoals in de handleiding staat beschreven worden
gemonteerd. Door verkeerde montage kunnen gevaren ontstaan. Let erop, dat u schroeven en pluggen aan-
past aan de wand en dat u zorgt voor voldoende draagvermogen. Het bijgevoegde wandbevestigingsmateri-
aal is alleen voor massieve wanden geschikt. Controleer de ondergrond en kies geschikte bevestigingsmid-
delen die passen bij de optredende krachten en ondergronden. Informeer eventueel bij de vakhandel.
Superficie decorativa de plastico, imitación madera. Instrucciones para el cuidado: limpiar con un paño hú-
medo y secar con un trapo seco. Los muebles no son aptos para colocación en lugares húmedos (baño/coci-
na etc.). Eliminar de la superficie en seguida cualquier tipo de humedad. Instrucciones de montaje conserva.
El ensamblaje del mueble tiene que quedar a cargo de una persona con experiencia, habendo que
respetarse estritamente las respectivas instrucciones de montaje. Un montaje inadecuado podrá provocar la
ocorrencia de situaciones peligrosas. Utilice sólo tornillos y clavos adecuados a las características del ma-
terial de la pared y que puedan soportar bien el esfuerzo de carga. El material de sujeción para la pared su-
ministrado junto con el mueble sólo está indicado para aplicarse en paredes macizas. Antes de aplicarlos,
verifique cuál es su tipo de pared y elija entonces el material de sujeción adecuado, tomando en considera-
ción la relación carga / material de la pared. En caso que fuera necesario, le recomendamos que hable con
un vendedor en cualquier comercio especializado.
Yüzeyler plastik dekorlu kontaplakt (sunta). Bakım talimatı: Az nemli bezle temizlnip sonra hemen kurulana-
cak. Mobilyalar rutubetli odalara koyulmamalıdır ( banyo, mutfak gibi ). Yüzeylerde bulunan ıslaklık derhal si-
linmelidir. Montaj kilavuzunu saklayiniz.
Mobilyanın, bu işten anlayan bir kişi tarafından montaj talimatnamesine uygun olarak monte edilmesi gerekli-
dir. Hatalı montaj halinde tehlikeli durumlar meydana gelebilir. Duvarın özelliğine uygun olan ve yeterli taşı-
ma kapasitesine sahip vida ve dübel kullanmaya dikkat ediniz. Verilen duvara sabitleme malzemesi, sadece
masif duvarlar için uygundur. Zemini kontrol ediniz ve mevcut güç ve zemine uygun sabitleme malzemesi
seçiniz. Gerekli olması halinde uzman satıcılardan bilgi edininiz.
Povrch z umělé hmoty v dekoru imitace dřeva. Čistit lehce navlhčeným hadrem a ihned utřít do sucha.
Nábytek není vhodný do vlhkých místností (do koupelny, kuchyně atd.). Vlhkost na povrchu nábytku
neprodleně utřít. Návod k montáži si dobře uschovejte.
Nábytek musí být zmontován odborníkem podle návodu. U chybné montáži může dojít k nebezpečím. Dbejte
na to abyste použili šrouby a hmoždinky odpovídající jakosti zdi a nosnosti. Přiložený upevňovací materiál
se hodí jen pro masivní zdi. Zkontrolujte podklad a zvolte odpovídající upevňovací prostředky podle účinkují-
cích sil a podkladů. Nechte si popřípadě poradit v odborné prodejně.
Povrch z umelej hmoty v dekóre imitácie dreva. Čistit’ zl’ahka navlhčenou handričkou a ihned’ utriet’
do sucha. Nábytok nie je vhodný do vlhkých miestností (do kúpelne, kuchyne atd’.). Vlhkost’ na povrchu ná-
bytku okamžite utriet’. Návod k montáži si dobre uschovajte.
Nábytok musí byť zmontovaný odborníkom podľa návodu. Pri chybnej montáži môžu vznikať nebezpečen-
stvá. Dbajte na to, aby ste použili skrutky a hmoždinky zodpovedajúce akosti steny a nosnosti. Priložený
upevňovací materiál sa hodí iba pre masívne steny.
Skontrolujte podklad a zvoľte zodpovedajúce upevňovacie prostriedky podľa účinkujúcich síl a podkladov
Nechajte si poprípade poradiť v odbornej predajni.
Toate suprafeţele laminate în culoarea lemnului. Intreţinere: pentru curăţire se foloseşte o cîrpaˇ uşor umezită
după care se şterge imediat cu o cîrpă uscată. Nu este recomandabil să se plaseze în locuri umede
(bucătărie, baie, etc). Trebuie îndepărtată imediat orice urmă de umezeală. Păstrează manualul de instrucţÍu-
ni.
Mobila va trebui montată de către o persoană specializată conform instrucţiunilor de montare. În cazul unui
montaj greşit vor putea exista pericole. Îngrijiţi-vă să utilizaţi şuruburi şi dibluri compatibile cu proprietăţile
peretelui şi care să aibă o capacitate portantă coespunzătoare. Materialul destinat pentru consolidarea pere-
telui este adecvat numai pentru pereţii masivi. Verificaţi materialul de fond şi alegeţi un mijloc de fixare adec-
vat corespunzător forţelor ce apar şi a materialului de fond. Dacă va fi cazul informaţi-vă la magazinul de
specialitate.
Müanyag-dekor felület, fanyomatos mintázattal. Kezelési javaslat: Tisztítás enyhén nedves ruhával, majd
azonnal szárazra törölni. A bútoı nem ajánlott nedvés helyiségekbe (pl. fürdöszoba, konyha).
A felületre került nedvességet azonnal töröljük le. Szerelési útmutatót megőrizni.
A bútor összeszerelését szakember kell, hogy végezze, a szerelési útmutatónak megfelelően. A hibás szerelés
veszélyt okozhat. Ügyeljenek arra, hogy a fal minőségének és természetének megfelelő, és elegendő teherbíró
képességű csavarokat és dűbeleket használjanak. A mellékelt rögzítő anyagok a falra történő erősítésre, kizá-
rólag masszív falakra való szerelésre alkalmasak. Ellenőrizzék az alapot, és válasszanak a várható terhelésnek
és az alap minőségének megfelelő rögzítő anyagokat. Adott esetben érdeklődjenek szaküzletben.
Powierzchnia imitacja drewna z tworzywa sztucznego. Sposób pielęgnacji: czyścić lekko wilgotną ściereczką
natychmiast wytrzeć do sucha. Meble nie są dostosowne do pomieszczeń, w których panuje nadmierna wil-
gotność (np. łazienka, kuchnia). Wilgoć z powierzchni mebli należy szybko usunąć. Proszęzachować in-
strukcję montażu.
Mebel powinien być montowany wyłącznie przez fachowy personel według instrukcji montażu. Nie właściwy
montaż może skutkować zagrożeniami. Prosimy przestrzegać, że należy stosować tylko takie śruby i kołki,
które posiadają odpowiednią wytrzymałość i odpowiadają wytrzymałości ścian. Dołączone części do monto-
wania służą tylko do montowania na ścianach masywnych. Należy sprawdzić wytrzymałość podłoża i wybrać
odpowiednie elementy do przymocowania w zależności od powstających sił i w zależności od podłoża.
Ewentualnie należy zasięgnąć porady w sklepie specjalistycznym.
мaтеpиaл: дCП, пoкpытaя дeкopaтивной пленкой, отделка под дepeвa. Yкaзaниe пo yxoдy: чиcтить
cлerкa влaжнoй тpяпoчкoй и cpaзy жe пoлиpoвaть cyxoй тpяпoчкoй. Мeбeль нe roдится для
иcпoльэoвaния во влaжных пoмeщeниях (вaннaя кoмнaтa, кyxня и т.д.). Влary c пoвepxнocти вытиpaть
нeмeдлeннo. Инструкцию сборки сохранить.
Мебель должна собираться специалистом по соответственной инструкции по сборке мебели.
Неправельная сборка мебели может привести к опасным ситуациям. Обратите внимание на то, чтобы
болты и дюбеля использовались согласно качествам стены и с долтаточной нагрузкой. Прилагаемый
материал для крепления к стене пригоден только для массивных стен.
Проверьте поверхность для установки и выберите подходящий крепительный материал в
соответствии с действительной нагрузкой и поверхностью установки. В случае необходимости
наведите справки в торгвой фирме.
Superfície decorativa de plástico, imitação de madeira. Instruções para o cuidado: limpar com um pano hú-
mido e secar logo em seguida. Os móveis não são adequados para ambientes húmidos (casa de banho,
cozinha etc.). Remova qualquer tipo de humidade da superfície imediatamente.
Guardar as instruções de montagem.
O móvel tem de ser montado por uma pessoa experiente seguindo-se estritamtente as instruções de monta-
gem. Procedimentos incorrectos podem provocar a ocorrência de situações perigosas. Utilize apenas para-
fusos e cavilhas adequados às características estruturais da parede e com a resistência suficiente para su-
portar a carga. O material de fixação para a parede, fornecido junto com o móvel, só está recomendado para
aplicação em paredes maciças. Verifique qual é o seu tipo de parede e escolha o material de fixação adequa-
do, considerando o esforço a suportar e o material da parede. Recomendamos que consulte uma loja da es-
pecialidade se tiver dúvidas quanto à forma de proceder.
Fissaggio a pareti. Superfici, decorazioni in materiale plastico, riproduzione legno. Indicazioni relative
alla cura: pulire con panno leggermente umido e ripulire, subito dopo, con un panno asciutto. Il mobi-
le non è adatto per ambienti umidi (bagno, cucina ecc.). Asciugare immediatamente la superficie nel
caso in cui questa venga bagnata. Conservare le istruzioni di montaggio.
Il mobile deve essere montato da personale qualificato, attenendosi alle istruzioni di montaggio. Un
montaggio errato potrebbe esporvi a rischi di vario tipo. Utilizzare viti e tasselli, appropriati alla parete
ed in grado di sostenere adeguatamente il peso degli elementi. Il materiale di fissaggio per pareti ac-
cluso è adatto soltanto a pareti massicce. Controllare la consistenza della parete e poi scegliere il ma-
teriale di fissaggio adatto e capace di sostenere i pesi degli elementi. A riguardo si prega di richiedere
ulteriori informazioni presso un punto vendita specializzato.
Zgornje površine umetne sestavine- Dekor-Lesno nadomestilo. Navodilo oskrbe: z rahlo vlažno krpo
čistiti, takoj na suho obrisati. Pohištvo ni primerno za vlažne prostore (Kapalnica, Kuhinja itd.). Mokro-
to na površini takoj obrisati vstran. Gradbeno Navodilo sestavitve.
Pohištvo mora montirati strokovno usposobljena oseba v skladu z navodili za sestavo. Zaradi na-
pačne montaže lahko pride do nevarnosti. Pazite na to, da uporabljate vijake in stenske vložke primer-
ne za vrsto stene in z zadostno nosilnostjo. Priloženi material za pritrditev na steno je primeren samo
za masivne stene. Preverite podlago in izberite primerna sredstva za pritrditev v skladu z nastaja-
jočimi silami in podlago. Po potrebi povprašajte v strokovni trgovini.
Ytan av plast, träimitation. Skötselanvisning: Rengöres med fuktig trasa, torkas därefter omedelbart
med en torr trasa. Möblerna lämpar sig inte att användas i våtrum (bad, kök osv.). Fuktiga ytor måste
alltid genast torkas. Spara monteringsanvisningen.
Möbeln måste monteras av en sakkunnig person i enlighet med monteringsanvisningen. Om möbeln
monteras felaktigt kan fara uppstå. Var noga med att använda skruvar och pluggar som är avpassade
efter väggen och har tillräcklig bärförmåga. Bifogat väggupphängningsmaterial är endast avsett för
massiva väggar. Kontrollera grunden och välj lämpligt fästmaterial med hänsyn till grunden och de
krafter som uppkommer. Fråga om råd i fackhandeln.
Overflate av kunststoff, dekor etterlikning av treverk. Henvisning ang. vedlikehold: Rengjøres med
fuktig klut, deretter tørkes det med en gang over med en tørr klut. Møblene er ikke egnet for våtrom
(bad, kjøkken etc.). Fuktighet må alltid tørkes bort fra overflaten med en gang. Ta vare på monterings-
anvisningen.
Møbelet må monteres av en fagkyndig person i henhold til bruksanvisningen. Ved feil montering kan
det oppstå farer. Man må passe på å benytte skruer og plugger som er egnet for den aktuelle veggen
og som dessuten har tilstrekkelig bærekraft. Vedlagte materiale til bruk ved veggbefestigelse er bare
egnet for massive vegger. Man må sjekke underlaget og så velge egnet festemiddel i henhold til de
krefter som kan forekomme og som passer til underlaget. Eventuelt bør man spørre fagforhandleren
om råd.
Koksni imitējoša plastmasas virsma. Kopšana: Tīrīt ar mazliet samitrinātu lupatu un tūlīt noslaucīt
sausu. Mēbeles nav domātas mitrām telpām (vannas istabām, virtuvēm utt.). Nekavējoties noslaucīt
slapjumu no virsmas. Uzglabājiet montāžas instrukciju.
Mēbeles monāžu drīkst veikt tikai attiecīgi apmācītas personas atbilstoši monāžas instrukcijas notei-
kumiem. Nepareiza montāža var izraisīt bīstamību. Montāžai drīkst izmantot tikai skrūves un dībeļus,
kas atbilst attiecīgo sienu īpašībām un kam ir pietiekama izturība. Pievienotie piestiprināšanas mate-
riāli ir paredzēti tikai piestiprināšanai pie masīvām sienām. Pārbaudiet pamatu un izvēlieties piemēro-
tus piestiprināšanas līdzekļus, kas atbilst esošajam spriegojumam un pamatiem. Vajadzības gadījumā
konsultējieties ar specializētajiem tirdzniecības aģentiem.
Paviršius yra sintetinis-dekoratyvinis medžio imitatas. Priežiūra: valyti lengvai sudrėkinta pašluoste,
iš kart po to nusausinant. Šie baldai netinkami drėgnoms patalpoms (Vonios kambariui, virtuvei ir
pan.). Atsiradus drėgmei ant baldų paviršiaus tuoj pat nusausinti. Konstravimo nurodymus plasilikti.
Baldą turi montuoti kompetetingas specialistas pagal montavimo instrukciją. Neteisingai sumontavus
gali iškilti pavojus. Atkreipkite dėmesį į tai, kad Jūs turite naudoti sienos savybėms atitinkančius ir
pakankamo stiprumo varžtus bei kaiščius. Kartu pridėtos detalės, skirtos pritvirtinimui prie sienos,
yra tinkamos tik kapitalinėms sienoms. Patikrinkite pagrindą ir parinkite pritvirtinimo priemonę, tin-
kamą susidariusiai apkrovai ir pagrindui. Reikalui esant pasiteiraukite specializuotoje parduotuvėje.
Površine plastična materija-dekor-drvena imitacija. Uputstvo njege: čistiti sa lako namokrenom kr-
pom, odmah suho obrisati. Namješstaj nije pogodan za vlažne prostorije (kupatilo, kuhinju itd.). Vlaž-
nost iz površine odmah obrisati. Sačuvati uputstvo za montažu.
Namještaj mora montirati jedna stručna osoba, shodno uputstvu za montažu. Greške u montaži mogu
dovesti do raznih opasnosti. Vodite računa o tome da primjenjujete samo one vijke i učvrsnice koji
odgovaraju kakvoći zida i koji imaju dovoljnu nosivost. Priloženi materijal za učvršćivanje na zid po-
godan je samo za masivne zidove. Provjerite podlogu i odaberite pogodna sredstva za učvršćivanje
koja su primjerena nastajućim silama i podlogama. Raspitajte se po potrebi u specijaliziranim trgo-
vinama.
Pinta muovia, puunvärinen. Hoito-ohje: Puhdistetaan kostealla kankaanpalalla, kuivataan sen jälkeen
välittömästi kuivalla kankaanpalalla. Huonekalut eivät sovi pidettäviksi kosteissa tiloissa (kylpyhuone,
keittiö jne.). Märät pinnat on heti kuivattava. Säilytä asennusohje.
Huonekalun asennuksen saa suorittaa vain asiaa tunteva henkilö kokoamisohjetta noudattaen. Vää-
ränlaisesta asennuksesta saattaa olla seurauksena vaaratilanteita. On kiinnitettävä huomiota siihen,
että käytetään seinärakenteelle sopivia ja riittävän kestäviä ruuveja ja ruuvitulppia. Mukana toimitettu
seinäkiinnitysmateriaali soveltuu vain massiiviseinille. Tarkista alusta ja valitse esiintyvien voimien ja
alustan rakenteen mukaiset kiinnitysvälineet. Kysy tarvittaessa neuvoa alan erikoisliikkeestä.
Pealispinnad: plast-dekoor-puiduimitatsioon. Hooldusjuhis: puhastada kergelt niiske lapiga, pühkida
kohe kuivaks. Mööbel ei sobi niisketesse ruumidesse (vannituba, köök jne). Pealispinnale sattunud ni-
iskus pühkida viivitamatult ära. Hoidke montaažijuhend alles.
Mööbli peab monteerima oma ala asjatundja vastavalt montaažijuhendile. Ebaõige montaaž võib kät-
keda endas ohtusid. Veenduge, et te kasutate kruvisid ja tüübleid, mis vastavad seina kvaliteedile ja
on piisava kandejõuga. Kaasasolev seinale kinnitamise materjal sobib üksnes monoliitseintele. Kont-
rollige, milline on aluspind ja valige sobiv kinnitusmaterjal vastavalt rakenduvale jõule ja aluspinnale.
Küsige vajadusel nõu volitatud edasimüüjalt.
Overflader kunststof-dekor-træimitation. Rengøring: Gøres rent med en fugtig klud, tørres straks efter
med en tør klud. Møbelet er ikke egnet til brug i fugtige omgivelser (badeværelse, køkken etc.). Fugtig-
hed på møbelets overflader fjernes omgående. Gem monteringsvejledningen.
Møbelstykket skal monteres i overensstemmelse med vejledningen af en sagkyndig person. Hvis
montagen gennemføres fejlagtigt, kan der opstå faremomenter. Vær opmærksom på skruer og dybler
skal passe til væggens beskaffenhed, og at deres bæreevne skal være tilstrækkelig. Det medfølgende
materiale til fastgørelse i væggen er kun egnet til massive vægge. Efterprøv undergrunden og anvend
egnede midler til fastgørelsen, som er passende til de kræfter, der optræder til undergrunden. I givet
fald bør De indhente råd og vejledning i en specialhandel.
Površine plastična materija-dekor-drvena imitacija. Uputstvo za negu: čistiti sa lako namokrenom kr-
pom, odmah suho obrisati. Nameštaj nije pogodan za vlažne prostorije (kupatilo, kuhinju itd.). Vlaž-
nost iz provršine odmah očistiti. Sačuvati uputstvo za montažu.
Namještaj mora prema uputstvu za montažu montirati jedna stručna osoba. Pogrešna montaža može
izazvati razne opasnosti. Vodite računa o tome da koristite samo one vijke i učvrsnice (šarafe i ti-
plove) koji odgovaraju svojstvima zida i koji obezbjedjuju dovoljnu nosivost. Priloženi materijal za
pričvršćivanje na zid pogodan je samo za masivne zidove. Provjerite podlogu i izaberite pogodna
sredstva za učvršćivanje koja odgovaraju nastajućim silama i podlogama. Ako je potrebno raspitajte
se u spezijalizovanim prodavaonicama.
05/2008
SCG
BG
Повpшинe плacтичнa мaтepиja - дeкop - дpвeнa имитaциja. Упутство зa нerу: чистити ca лaко
намокpeном кpпом, одма cyxo oбpиcaти. Haмeштaй ниje погодан за влажне просториjе
(кyпaтило, кyxинjy итд.). Bлажност из повpшинe одмa очистити. Сaчувaти yпyтство зa монтaжy.
Намештај мора сходно упуству за монтажу монтирати једна стручна особа. Погрешна монтажа
може изaзвати разне опасности. Водите рачуна о томе да користите само oне вијке и учврснице
који одговарају својствима зида и који обезбеђују довољну носивост. Приложени материјал за
учврћишвање на эид погодан је само эа масовне зидове. Проверите подлогу и одаберите
погодна средсва эа учвршћивање која одговарају настајућим силама и датим подлогама.
Распитајте се по потреби у специализованим трговинама.
Повъpхност изкyствeнa мaтepия - дeкор - имитaция нa дъpвo. Укaзaниe за поддъpжaнe: дa ce
почиcтвa c влaжнa къpпа, вeднara дa ce подcyшaвa. Мeбeлитe нe ca подxoдящи за влажни
пoмeщeния (бaня, кyxня итн.). Bлara нeзaбaвнo дa ce избъpcвa от повъpxнocттa. Упътвaнeто зa
монтaж дa ce cъхpaни.
Монтажът на мебелите задължително да се извършва от квалифицирано лице съобразно
инструкцията за монтаж. Неправилният монтаж може да крие рискове. Обърнете внимание дали
използвате винтове и дюбели, които са съобразени със структурата на стената и са с
достатъчна товароносимост. Приложеният скрепителен материал е подходящ само за масивни
стени. Проверете основата и изберете подходящи скрепителни елементи съобразно явяващото
се напрежение и основата. Ако е необходимо, се информирайте в специализираните магазини.
RUS

This manual suits for next models

4

Other CS Schmal Indoor Furnishing manuals

CS Schmal 89 40 Series User manual

CS Schmal

CS Schmal 89 40 Series User manual

CS Schmal 45/15 Series User manual

CS Schmal

CS Schmal 45/15 Series User manual

CS Schmal 92 /80 Series User manual

CS Schmal

CS Schmal 92 /80 Series User manual

CS Schmal SOFT plus 69 User manual

CS Schmal

CS Schmal SOFT plus 69 User manual

CS Schmal Fura 2 User manual

CS Schmal

CS Schmal Fura 2 User manual

CS Schmal 45 /31 Series User manual

CS Schmal

CS Schmal 45 /31 Series User manual

CS Schmal 73 /01 Series User manual

CS Schmal

CS Schmal 73 /01 Series User manual

CS Schmal SOFT plus 0548021.22 User manual

CS Schmal

CS Schmal SOFT plus 0548021.22 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Walker Edison Cama CMAB8B Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison Cama CMAB8B Assembly instructions

Deuba Wicker Sofa Set XL  Black Creme 992702 instructions

Deuba

Deuba Wicker Sofa Set XL Black Creme 992702 instructions

Target Windham WNBKCASEWH Assembly instructions

Target

Target Windham WNBKCASEWH Assembly instructions

FMD Furniture 939-001 Assembly instructions

FMD Furniture

FMD Furniture 939-001 Assembly instructions

BUSH FURNITURE kathy ireland HOME MDD160MW manual

BUSH FURNITURE

BUSH FURNITURE kathy ireland HOME MDD160MW manual

Hay SOFT EDGE 80 BAR STOOL Product fact sheet

Hay

Hay SOFT EDGE 80 BAR STOOL Product fact sheet

Indiana Furniture Square One 17-4 Assembly instructions

Indiana Furniture

Indiana Furniture Square One 17-4 Assembly instructions

Init NT-MG1140 user guide

Init

Init NT-MG1140 user guide

StyleWell ROSEMONT MIX AND MATCH 65-91-1BR-996P Use and care guide

StyleWell

StyleWell ROSEMONT MIX AND MATCH 65-91-1BR-996P Use and care guide

Whitewood Furniture MB-1 Assembly instructions

Whitewood Furniture

Whitewood Furniture MB-1 Assembly instructions

Cooper Lighting Metalux GC SERIES Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Metalux GC SERIES Specification sheet

Rauch MZ056 Assembly instructions

Rauch

Rauch MZ056 Assembly instructions

BRW LARGO PSW1W/4/15 Assembly manual

BRW

BRW LARGO PSW1W/4/15 Assembly manual

JeWe Nathalie instructions

JeWe

JeWe Nathalie instructions

Multimo 311-NOVA PLUS Assembly instructions

Multimo

Multimo 311-NOVA PLUS Assembly instructions

Floyd Dresser System manual

Floyd

Floyd Dresser System manual

Techni Sport RTA-TSXXL2 Assembly instructions

Techni Sport

Techni Sport RTA-TSXXL2 Assembly instructions

Brunner fina flex Series Assembly instructions

Brunner

Brunner fina flex Series Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.