Culligan S-W100-C User manual

1
Filtered Showerhead
with Massage
Installation and operating instructions
Models S-W100-C
Ducha Filtrada
con Masaje
InstruccIones de Instal acIón yuso de los
modelos s-W100-c
Pomme de douche à filtre
avec jets pour massage
InstructIons d’InstallatIon et de
fonctIonnement
modèles s-W100-c
SHOWER | DUCHA | DOUCHE

2
18007217360 MONDAYFRIDAY 8:00AM4:30PM (CST)
English
SPECIFICATIONS
Operating Pressure Range: 40–125 psi (280–690 kPa)
Operating Temperature Range: 40–120°F (4–49°C)
Rated Service Flow: 1.8 gpm (6.8 L/min) MAX @ 80 psi
Capacity: 10,000 gallons (38,000 liters)
PRECAUTIONS
WARNING: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after
the unit. Do not pull on showerhead or use showerhead or shower
arm for support. The contaminants or other substances removed or
reduced by this water treatment device may not necessarily be in
your water.
CAUTION: Filter must be protected against freezing which can
cause cracking and water leakage.
• Do not use harsh chemicals or abrasives such as chlorine bleach,
cleaning fluids or abrasive pads to clean the showerhead.
• This system is not to be used for drinking water purposes.
• Showerhead is limited to 1.8 gpm (6.8 L/min) MAX at 80 psi.
• For use with automatic compensating valves rated at 1.8 gpm
(6.8 L/min) MAX or less.
• Product to be used with a certified method of backflow prevention.
INCLUDED:
• Showerhead
• WHR-140 Filter Cartridge
PARTS

3
FULL BODY SPRAY
for maximum water coverage
SOFT RAIN SPRAY
for gentle water delivery
INVIGORATING PULSE
for an energizing muscle massage
FULL BODY SPRAY/
RAIN COMBO
for ultimate relaxation
FULL BODY SPRAY/
PULSE COMBO
for all-over warmth with massage
BENEFITS
Congratulations on your purchase of a Culligan®filtered showerhead! A
refreshing shower is something we all look forward to every day and
sometimes more than once a day. Now that you’ll be showering in filtered
water, your shower experience will be even more enjoyable! Here’s why:
• Chlorine is an irritant. Your Culligan®filtered showerhead reduces the
chlorine that may be present in your water.
• The patented filter media used in your Culligan®filtered showerhead
reduces the build-up of scale.*
• Your filtered showerhead helps to prevent dry, itchy skin and scalp by
reducing the impurities found in some water. It also helps prevent
chlorine damage to hair texture and helps color-treated hair retain the
color longer.**
*As tested by KDF Fluid Treatment, Inc.
**Not tested or certified by IAPMO R&T.
5 MASSAGE SPRAY SETTINGS

4
INSTALLATION
• Installs on standard 1/2˝ threaded shower arm.
• This shower head will not function without a filter cartridge in place.
Remove existing showerhead
from shower arm by turning
counterclockwise.
Hold the body of the showerhead
firmly in one hand. With the
other hand, turn the
ribbed ring behind the face
counterclockwise to unscrew.
Clean any debris that may be
present on the threads.
Wrap plumbers tape tightly around
shower arm threads.
REMOVE STICKERS FROM BOTH
SIDES OF NEW CARTRIDGE
BEFORE INSTALLING.
Place new filter cartridge into
position by pushing cartridge down
into cavity until seated.
HOLD
LOOSEN
1
3
2
4

5
Hold the body of the showerhead
firmly in one hand. With the other
hand, turn the ribbed ring behind
the face clockwise until tight.
HOLD
TIGHTEN
5
Place showerhead on piping and
tighten by hand turning clockwise.
6
If additional tightening is
necessary, use a soft cloth on the
nut to protect the finish and then
tighten with a wrench. Test system
for leaks and tighten fittings as
needed.
7

6
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
• This model uses the WHR-140 filter cartridge.
REMOVE STICKERS FROM BOTH
SIDES OF NEW CARTRIDGE
BEFORE INSTALLING.
Place new filter cartridge into
position by pushing cartridge down
into cavity until seated.
Grasp white filter cartridge and
pull cartridge up and to the side to
remove and discard.
Hold the body of the pivot
assembly firmly in one hand. With
other hand, turn the
ribbed ring behind the face
clockwise until tight.
HOLD
LOOSEN
HOLD
TIGHTEN
1
3
2
4
Hold the body of the pivot
assembly firmly in one hand.
With other hand, turn the
ribbed ring behind the face
counterclockwise to unscrew.

7
OPERATION/MAINTENANCE
• Install in compliance with state and local laws and regulations.
• Filter cartridge should be replaced when rated capacity is reached
or when there is a reduction of flow.
• Prior to first use and after changing cartridge, flush system for
10 minutes.
• Replacement filters may be purchased at store where unit
was purchased.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM: The water flow from my filtered showerhead has been fine
but has changed and less water is flowing from the showerhead.
REMEDY: Remove filter cartridge and reverse it by flipping the cartridge
front to back, then reinstall.
NOTE: All certifications are invalid if flow restrictor is removed.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Culligan warrants your Culligan Showerhead for one year from the date
of purchase (WHR-140 filter cartridge is not covered under warranty)
against all defects in materials and workmanship, when used in
compliance with the Installation and Operation Instructions. Culligan
disclaims all implied warranties, including without limitation, warranties
of merchantability and fitness for a particular purpose. If for any reason
the product proves to be defective within one year from the date of
purchase, return it to the retailer from whom it was purchased. Be sure
that you complete the online warranty registration within 30 days of
purchase and keep your original receipt, order form, or bill of sale to
serve as a proof of purchase before returning. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other legal rights which vary
from state to state. Culligan assumes no responsibility for incidental

8
or consequential damages; for damages arising out of misuse of the
product or the use of any unauthorized attachment. This warranty does
not cover any labor, transportation, or shipping expenses incurred. The
hiring of any individual or service to install or maintain this product is
done at the discretion and expense of the purchaser. Some states do not
allow the exclusion or limitation of implied warranties or incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusion may not
apply to you.

9
This system has been tested according to NSF/ANSI 177 for reduction of free available chlorine. The
concentration of free available chlorine in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 177.
The system has not been evaluated for free available chlorine reduction performance in the presence
of chloramines. Free available chlorine reduction performance may be impacted by the presence of
chloramines in the water supply. Please contact your local water utility to determine if chloramines
are used in treating your water.
Testing conducted under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by IAPMO R&T to NSF/ANSI 177 for the reduction
of free available chlorine.
Third party certified to meet ASME A112.18.1/CSA B125.1 and all applicable
requirements referenced therein.
Third party certified to EPA WaterSense®.
PRODUCT REGISTRATION
Please be sure to go online within 30 days of purchase and register your
product at www.register.culligan.com.
PERFORMANCE DATA SHEET
CULLIGAN®INTERNATIONAL COMPANY
9399 West Higgins Road, Suite 1100. Rosemont, IL 60018
Fits Culligan®Filtered Showerhead Models:
S-W100-C
Replacement Cartridge Model: WHR-140
SPECIFICATIONS AND OPERATIONAL LIMITS:
Rate Service Flow: 1.8 gpm (6.8 L/min) MAX @ 80 psi
Capacity: 10,000 gallons (38,000 liters)
Operating Pressure range: 40–125 psi (280–862 kPa)
Operating Temperature range: 40–120°F (4–49°C)

10
18007217360 DE LUNES A VIERNES 8:00AM4:30PM (CST)
Español
ESPECIFICACIONES
Rango de presión de
funcionamiento: De 40 a 125 psi (de 280 a 690 kPa)
Rango de temperatura
de funcionamiento: De 40 °F a 120 °F (de 4 °C a 49 °C)
Promedio de flujo: 1,8 gpm (6,8 L/min) MAX @ 80 psi
Capacidad: 10 000 galones (38 000 litros)
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: No use este producto con agua que no sea microbiológicamente
segura o cuyo nivel de calidad se desconozca sin desinfectar la unidad de forma
adecuada, ya sea antes o después de la instalación. No jale el cabezal de ducha
ni tampoco use el cabezal o el tubo de esta como soporte. Los contaminantes u
otras sustancias que este sistema de tratamiento del agua quita o reduce no se
encuentran necesariamente en el agua.
PRECAUCIÓN: Se debe proteger el filtro del frío extremo, ya que, si se
congela, puede agrietarse y generar pérdidas de agua.
• No limpie el sistema con sustancias químicas fuertes o abrasivas, tales como
blanqueador desinfectante, productos de limpieza o esponjas abrasivas.
• Este sistema no debe usarse para obtener agua potable.
• La ducha filtrada se limita a 1,8 gpm (6,8 L/min) MAX at 80 psi.
• El producto es compatible con válvulas de compensación automáticas
de 1,8 gpm (6,8 L/min) MAX o menos.
• Producto que se utilizará con un método certificado de prevención
de contraflujos.
INCLUYE:
• Cabezal de ducha
• Cartucho del filtro WHR-140
PIEZAS

11
BENEFICIOS
¡Felicitaciones por su compra de un cabezal de ducha con filtro Culligan®!
Todos anhelamos una ducha refrescante todos los días y, a veces, más
de una vez al día. Ahora que se duchará con agua filtrada, su experiencia
será aún mejor. Las razones son las siguientes:
• El cloro es irritante. La ducha filtrada de Culligan®reduce el cloro que
podría tener el agua que utiliza.
• El filtro patentado incluido en el filtro de Culligan®reduce la
acumulación de sarro*.
• El filtro también ayuda a evitar el resecamiento y el prurito en la piel
y el cuero cabelludo, gracias a que disminuye las impurezas que se
encuentran en el agua. También ayuda a prevenir el daño que provoca
el cloro en la textura del cabello y hace que el cabello teñido conserve
su color durante más tiempo**.
* Según pruebas de KDF Fluid Treatment, Inc.
** Sin pruebas ni certificación de IAPMO R&T.
ROCIADOR CON 5 CONFIGURACIONES
DE MASAJE
ROCIADO DE CUERPO
ENTERO
para aprovechar al máximo la
distribución del agua
ROCIADO DE
LLUVIA SUAVE
para disfrutar de una suave
salida del agua
PULSO REVITALIZADOR
para obtener un masaje muscular
energizante
COMBINACIÓN DE
ROCIADO DE CUERPO
ENTERO LLUVIA
para lograr la máxima relajación
COMBINACIÓN DE
ROCIADO DE CUERPO
ENTERO PULSO
para disfrutar de la calidez de un
masaje en todo el cuerpo

12
INSTALACIÓN
• Se instala en un brazo de ducha con roscas de ½ pulgada
(1,27 cm) estándar.
• El sistema no funcionará a menos que se le instale un cartucho del
filtro.
Gire el cabezal de ducha existente
en sentido contrario a las agujas
del reloj para quitarla del brazo
de ducha.
Con una mano, agarre el cuerpo
del sistema. Con la otra, gire en
el sentido contrario a las agujas
del reloj el aro acanalado que se
encuentra detrás de la placa frontal
hasta desatornillarlo.
Limpie toda la suciedad presente
en las roscas. Cubra las roscas del
brazo de ducha con cinta de Teflón.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, QUITE
LOS ADHESIVOS EN AMBOS LADOS
DEL CARTUCHO NUEVO.
Coloque el cartucho nuevo en su
lugar empujándolo hacia la cavidad
hasta que encaje correctamente.
SUJETE
AFLOJE
1
3
2
4

13
Con una mano, sujete el sistema.
Con la otra, gire en el sentido
de las agujas del reloj el aro
acanalado que se encuentra
detrás de la placa frontal hasta
que quede ajustado.
SUJETE
AJUSTE
5
Coloque el sistema en la
tubería y ajústela manualmente,
rotándola en el sentido de las
agujas del reloj.
6
Si se requiere un mayor ajuste,
coloque un paño suave sobre la
tuerca para proteger la terminación
de la cabeza y ajústela con una llave.
Compruebe que no haya pérdidas en
el sistema y ajuste las conexiones
según sea necesario.
7

14
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
• Este modelo usa cartuchos de filtro WHR-140.
ANTES DE LA INSTALACIÓN,
QUITE LOS ADHESIVOS EN
AMBOS LADOS DEL CARTUCHO
NUEVO.
Coloque el cartucho nuevo en su
lugar empujándolo hacia la cavidad
hasta que encaje correctamente.
Tome el cartucho del filtro blanco
y tire del cartucho hacia arriba
y al costado, a fin de quitarlo y
desecharlo.
Con una mano, sujete bien el
cuerpo del ensamblaje del pivote.
Con la otra, gire en el sentido
de las agujas del reloj el aro
acanalado que se encuentra detrás
de la placa frontal hasta que quede
ajustado.
SUJETE
AFLOJE
SUJETE
AJUSTE
1
3
2
4
Con una mano, sujete bien el
cuerpo del ensamblaje del pivote.
Con la otra, gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj el
aro acanalado que se encuentra
detrás de la placa frontal hasta
desatornillarlo.

15
FUNCIONAMIENTO/MANTENIMIENTO
• La instalación de este sistema debe realizarse de conformidad con todas
las leyes y reglamentaciones estatales y locales.
• El cartucho del filtro debe reemplazarse una vez que alcance su máxima
capacidad de servicio o en caso de que se produzca una reducción del
flujo.
• Antes del primer uso y después de reemplazar el cartucho, deje correr
el agua durante 10 minutos.
• Los filtros de repuesto pueden comprarse en la tienda donde se compró
la unidad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: El flujo de agua era normal, pero ahora ha cambiado y es
menor.
SOLUCIÓN: Quite el cartucho del filtro e inviértalo; coloque la parte
frontal hacia atrás y vuelva a instalarlo.
NOTA: Las certificaciones no tienen validez si se retira la válvula de
restricción del suministro.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Culligan garantiza el producto “ducha filtrada Culligan” durante un
año a partir de la fecha de compra (la garantía no cubre el cartucho
del filtro WHR-140) por cualquier falla en los materiales y la mano de
obra, siempre que se utilice de conformidad con las instrucciones de
instalación y uso. Culligan rechaza cualquier otra garantía implícita,
incluidas, de manera no taxativa, garantías derivadas del uso o la
práctica comercial para un fin en particular. Si, por alguna razón,
el producto presenta fallas dentro de un año a partir de la fecha de
compra, devuélvaselo al distribuidor al que se lo compró. Asegúrese de
completar el registro de garantía en línea dentro de los 30 días a partir
de la compra y conserve la factura original, la orden de compra o el

16
comprobante de venta, ya que sirven como prueba de la compra para
poder realizar una devolución. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Asimismo, es posible que cuente con otros derechos que
varían de un estado a otro. Culligan no asume responsabilidad alguna
por daños circunstanciales o indirectos, ni por daños que se generen
como resultado del uso incorrecto del producto o del uso de accesorios
no autorizados. Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos de envío,
transporte o mano de obra en los que se haya incurrido. La contratación
de una persona o un servicio para la instalación o el mantenimiento
del producto es responsabilidad del comprador y queda a su exclusivo
criterio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
garantías implícitas ni daños circunstanciales o indirectos. En tal caso, no
se le aplicarán las exclusiones o limitaciones detalladas anteriormente.

17
Este sistema se ha sometido a pruebas de conformidad con la norma NSF/ANSI 177 para la
reducción del cloro libre disponible. La concentración de cloro libre disponible en el agua que ingresa
al sistema se redujo a un nivel inferior o igual que el nivel límite permitido para el agua que sale del
sistema, según las especificaciones de la norma NSF/ANSI 177. No se ha evaluado el desempeño
del sistema en cuanto a la reducción del cloro libre disponible en presencia de cloraminas. El
desempeño respecto de la reducción del cloro libre disponible podría verse afectado por la presencia
de cloraminas en el suministro de agua. Comuníquese con su proveedor de agua local a fin de
determinar si se utilizan cloraminas en el tratamiento del agua.
La prueba se realizó en condiciones normales de laboratorio; el rendimiento real puede variar.
Tercero que certifica el cumplimiento con el programa WaterSense®de la EPA, la
Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos.
Tercero que certifica el cumplimiento de ASME A112.18.1/CSA B125.1 y de todos
los requisitos aplicables que allí se mencionan.
Sistema probado y certificado por IAPMO R&T, de conformidad con la norma NSF/
ANSI 177 para la reducción del cloro libre disponible.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Asegúrese de ingresar al sitio web www.register.culligan.com y registrar
su producto dentro de los 30 días a partir de la compra.
HOJA DE DATOS DE DESEMPEÑO
CULLIGAN®INTERNATIONAL COMPANY
9399 West Higgins Road, Suite 1100. Rosemont, IL 60018
Modelos compatibles con la ducha filtrada con filtro Culligan®:
S-W100-C
Modelo de cartucho de repuesto: WHR-140
ESPECIFICACIONES Y LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Flujo de agua durante el servicio: 1,8 gpm (6,8 L/min) MAX @ 80 psi
Capacidad: 10 000 galones (38 000 litros)
Rango de presión de
funcionamiento: De 40 a 125 psi (de 280 a 862 kPa)
Rango de temperatura
de funcionamiento: De 40 °F a 120 °F (de 4 °C a 49 °C)

18
18007217360 DU LUNDI AU VENDREDI 8:00AM4:30PM (CST)
Français
CARACTÉRISTIQUES
Intervalle de pression
opérationnelle: 40 à 125psi (280 à 690kPa)
Intervalle de température
opérationnelle: 40 à 120°F (4 à 49°C)
Vitesse d’écoulement
nominale: 1,8gpm (6.8 L/min) MAX @ 80 psi
Capacité: 10000gallons (38000litres)
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser ce dispositif avec de l’eau de qualité
inconnue ou qui présente des dangers microbiologiques sans étape de
désinfection avant ou après son passage dans l’unité. Ne pas tirer sur la
pomme ou l’utiliser pour soutenir votre poids. L’eau de votre foyer peut ne
pas contenir les contaminants ou autres substances que ce dispositif de
traitement d’eau élimine ou supprime.
ATTENTION: les filtres doivent être conservés à l’abri du gel qui peut
provoquer des fissures, et donc, des fuites d’eau.
• Ne pas nettoyer la pomme de douche à l’aide de produits chimiques et abrasifs
forts, comme le chlore, les produits nettoyants et les tampons abrasifs.
• Ce système ne doit pas être utilisé pour la distribution d’eau potable.
• Le débit de la pomme de douche est limité à 6,8L/min (1,8gpm) MAX à 80psi.
• À utiliser avec des soupapes de régulation à 6,8L/min (1,8gpm)
MAX ou moins.
• Ce produit doit être utilisé avec une méthode certifiée de prévention du reflux.
INCLUSES:
• Pomme de douche
• Cartouche de filtre WHR-140
PIÈCES

19
JET PLEIN CORPS
pour une bonne répartition
de l’eau
JET PLUIE LÉGÈRE
pour un écoulement doux de
l’eau
PULSATION
REVIGORANTE
pour un massage musculaire
vivifiant
COMBINAISON JET
PLEIN CORPS/PLUIE
LÉGÈRE
pour la relaxation ultime
COMBINAISON
JET PLEIN CORPS/
PULSATION
pour un réchauffement
de tout le corps avec
un massage
AVANTAGES
Félicitations pour avoir acheté la pomme de douche à filtre Culligan®! Une
douche rafraîchissante est ce à quoi nous aspirons tous chaque jour et
même, plusieurs fois par jour. Lorsque vous vous doucherez à l’eau filtrée,
l’expérience n’en sera que plus agréable! Voici pourquoi:
• Le chlore est irritant. Votre pomme de douche à filtre Culligan®réduit la
quantité de chlore présente dans votre eau.
• Le support de filtre breveté utilisé dans votre pomme de douche à filtre
Culligan®réduit les dépôts de calcaire.*
• Votre pomme de douche à filtre aide à éviter l’assèchement de
la peau et du cuir chevelu, en réduisant le niveau d’impureté de
l’eau. Il permet également d’éviter les dommages que le chlore
inflige aux cheveux et préserve la couleur des cheveux teints plus
longtemps.**
*Conforme au test KDF Fluid Treatment, Inc.
**Non testé ou certifié par IAPMO R&T.
5JETS DISTINCTS POUR LE MASSAGE

20
INSTALLATION
• S’installe sur un bras de douche fileté standard 1/2˝.
• Cette pomme de douche ne fonctionne pas si le filtre n’est
pas en place.
Retirez la pomme de douche
existante du bras de douche
en le faisant pivoter dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Maintenez fermement le corps
de l’assemblage pivotant d’une
main. Avec l’autre main, tournez
la bague crantée à l’arrière de la
surface dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit complètement desserré.
Nettoyez les débris qui pourraient
se trouver sur les filetages.
Appliquez la bande adhésive pour
plombier autour des filetages du
bras de douche.
RETIREZ L’AUTOCOLLANT
DES DEUX CÔTÉS DE LA
NOUVELLE CARTOUCHE AVANT
INSTALLATION.
Placez la nouvelle cartouche de
filtre en position en poussant la
cartouche dans la cavité, jusqu’à
ce qu’elle soit bien fixe.
TENIR
DESSERRER
1
3
2
4
Table of contents
Languages:
Other Culligan Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Pfirst Modern GT529-PFM Quick installation guide

Franke
Franke AQCT0005 Installation and operating instructions

Omnires
Omnires Sacramento SC2330 Installation and Maintenance

Spectrum
Spectrum Ashfield LG89-XYP Maintenance & Care Guide

Moen
Moen 87520 Series manual

JABSCO
JABSCO 37010-0097 manual

Akuaplus
Akuaplus ELITE 2 RDM 8077222 user manual

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Massaud 18013000 Instructions for use/assembly instructions

Brizo
Brizo Odin Series installation instructions

Piscine Italia
Piscine Italia ARIA 200 user manual

Danze
Danze D221558 quick guide

EQUATION
EQUATION SH36 instruction manual