
4
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS .
Before starting, read through the
assembly instructions carefully.
Check thoroughly all the parts you
have received against the parts list
(page 1) and the diagram (page 2,3).
Ensure that no parts are damaged.
THINGS TO REMEMBER !
1. W
EATHER WARNING
!DO NOT
ERECT YOUR BUILDING ON A WINDY DAY
.
A
NY BUILDING LEFT PARTIALLY
CONSTRUCTED MAYBE SERIOUSLY
DAMAGED
(F
IG
.1).
2. A
LWAYS ASSEMBLE THE ROOF FIRST
STEP
1,
ESPECIALLY IF YOU DONOT
INTEND TOCOMPLETE CONSTRUCTION ON
THE SAME DAY
.
3. A
LL ASSEMBLY OPERATIONSMUST
TAKE PLACE ON A COMPLETELY LEVEL
SURFACE
(F
IG
. 1)
4.U
NLESS OTHERWISE STATED SCREWS
AND WASHERS
(B
AGS
1
AND
12)
MUST
BE USED IN ALL ASSEMBLY OPERATIONS
.
5.I
TIS RECOMMENDED THAT YOU WEAR
THE GLOVES PROVIDED WHEN
ASSEMBLING THIS PRODUCT
.
6. T
HE SHED SHOULD BE SECURELY
ANCHORED TOA FIRM LEVEL BASE EG
CONCRETE
,
PAVINGSLABS
,
WOOD ETC
FOR CONCRETEBASE SEE BELOW
.
SITE PREPARATION
CONCRETE.
1.Concrete should be laid a minimum
of 75mm thick and at least 100mm
greater than the overall size of the
metal base frame at approx. 25mm
above ground level. A sheet of heavy
duty polythene placed under the base
area will help prevent dampness
rising from the ground into the shed.
For concrete base measurements
see fig. 2.
NOTICE DE MONTAGE .
Avant de commencer à lire
attentivement la notice de montage,
vérifier précisément si vous avez bien
reçu toutes les pièces énoncées sur
la liste page 1, ainsi que sur le
schéma page 2&3. Assurez vous
qu'aucune pièce n'a été
endommagée.
N'OUBLIEZ PAS !
1. TEMPÊTE DEVENT: NEJAMAIS MONTER
VOTRE ABRI PARGRAND VENT. NEPAS
LAISSER UNABRI PARTIELLEMENT MONTÉ,
LES PIÈCES POUVANT ÊTRE
ENDOMMAGÉES
(FIG. 1).
2. ASSEMBLER EN PRIORITÉ LE TOIT
(ÉTAPE 1 ) SURTOUTSI VOUSPENSEZ NE
PAS FINIR LE MONTAGE DANS LA
JOURNÉE.
3. TOUTES LES OPÉRATIONSDEMONTAGE
DOIVENTÊTRE RÉALISÉES SURUNE
SURFACE PLANE(fig 1).
4. UTILISER SURTOUTES LES VIS À
MÉTAUX D'ASSEMBLAGE
(SAC NO 1) LESRONDELLESD'ÉTANCHÉITÉ
(SAC NO 12).
5. IL EST RECOMMANDÉ QUE VOUS
PORTIEZ LES GANTS PRÉVUS À CET EFFET
LORS DU MONTAGE DE VOTRE ABRI.
6. L•
•ABRI DOIT ETRE FIXEAUSOL SUR UNE
SURFACE PLANE, PAREXEMPLE, BETON,
DALLESENBETON, BOIS ETC. POUR UNE
SURFACE DEBETON, VOIR CI-DESSUS.
PRÉPARATION DE LA DALLE:
1. Le béton doit être coulé sur une
épaisseur de 75mm, et dépasser de
100mm la hauteur du profilé de base
soit 25mm au dessus du niveau du
sol. L'utilisation d'une toile de
polythène épaisse et résistante,
placée sous la base aidera à
empêcher l'humidité de monter du sol
dans l'abri. Pour les dimensions de la
dalle en béton, vous reporter à la fig.
2.
MONTAGEANLEITUNG.
VOR BEGINN:
1. Machen Sie sich mit den
Montageanweisungen vertraut.
2. Überzeugen Sie sich an Hand der
Teileliste (Seite 1) und der
Schaubilder (seite 2,3), ob alles
vollzählig ist und die Teile nicht
beschädigt sind.
WICHTIG
1. S
TELLEN
S
IE DAS
H
AUS NICHT AN
EINEM STÜRMISCHEN
T
AG AUF
. J
EDES
H
AUS WÜRDE UNTER SOLCHEN
W
ETTER
-
BEDINGUNGENBESCHÄDIGT WORDEN
.
2. D
ER
G
ARTENSCHUPPEN MUß AUF
EINER VOLLSTÄNDIG EBENEN
F
LÄCHE
ERRICHTET WERDEN
.
3. S
OFERN NICHT ANDERS ANGEZEIGT
BENÜTZEN
S
IE DIE
S
CHRAUBEN UND
WASSERDICHTEN
F
ASERSCHEIBEN
(B
EUTEL
1 & 12)
BEI ALLEN
M
ONTAGEGÄNGEN
.
4. T
RAGEN
S
IE DIE BELIEFERTEN
H
ANDSCHUHE BEI DER MONTAGE
.
5. E
S IST EMPFEHLENSWERTZUERST DAS
D
ACH ZU MONTIEREN BESONDERS WENN
S
IE DEN
A
UFBAU NICHT ANSELBEN
T
AG
BEENDEN WOLLEN
.
VORBEREITUNG DES
BETONFUNDAMENTS:
Die Betonplattform soll mindestens
70-80mm stark und mindestens
100mm länger und breiter als der
metall-grundrahmen sein. die
plattform sollte auberdem mindestens
25mm über dem boden sein. Ein
laken aus hochleistungskunstsfoff
unter dem fundament wird dazu
helfen, feuchtigkeit vorzubeugen, die
von der erde in den schuppen
hineindringt.
BOUWHANDLEIDING.
Voordat U met de bouw begint,
maakt U zich dan eerst goed vertro-
uwd met de bouwaanwijzingen.
Kruis alle ontvangen onderdelen op
de onderdelenlijst (pagina 1) en
diagram (pagina 2&3) aan.
Controleer of de onderdelen niet zijn
beschadigd.
BELANGRIJK !
1 MONTEER UW SCHUUR NIETOP EEN
WINDERIGE DAG. DE KANS DATERTŸDENS
HETMONTEREN BESCHADIGINGEN
ONTSTAAN IS DAN ZEER GROOT
AANWEZIG (Afb 1).
2 HETIS AAN TERADEN , OM EERST HET
DAK TEMONTEREN, STAP 1 VOORAL ALS
U NIETVAN PLAN BENT OM HETCOMPLETE
SCHUURTJE IN EIN DAG TEMONTEREN.
3 DE BOUW DIENT UITGEVOERD TE
WORDEN OP EEN GEHEEL VLAKKE
ONDERGROND (Afb 1)
4TENZY ANDERS AANGEGEVEN MOETEN
BIJ HET MONTEREN DE SCHROEVEN EN
VEZELRINGENUIT (Zak 1 en 12) WORDEN
GEBR UIKT.
5 HETIS AAN TERADEN DE
MEEGELEVERDE HANDSCHOENEN BIJ HET
MONTEREN TEDRAGEN
VOORBEREIDING VAN DE
BOUWPLAATS VAN BETON
1Het beton dient minimaal 75mm dik
te worden gelegd. Ongeveer 25mm
boven grondniveau dient het beton
minstens 100mm breder te zijn dan
de totale maal van het metalen
funderingsraam.
Afb. 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.
Antes de começar, leia atentamente
as instruções de montagem.
Verifique cuidadosamente todas as
peças que recebeu confrontando-as
com a lista (página 1) e com o
diagrama (páginas 2,3). Certifique-se
que nenhuma peça está danificada
NÃO ESQUEÇA !
1.
AVISO DETEMPESTADE
!
N
Ã
O PROCEDA
À
MONTAGEM DO SEU ABRIGO NUM DIA
VENTOSO
.
QUALQUER ABRIGO DEIXADO
PARCIALMENTEMONTADO PODE FICAR
SERIAMENTEDANIFICADO
(
FIG
. 1).
2.
PROCEDASEMPRE
À
MONTAGEM DO
TELHADO EM PRIMEIROLUGAR
,
PASSOS
1,
ESPECIALMENTE SE N
Ã
O PRETENDE
TERMINARA CONSTRU
ÇÃ
O NO MESMO
DIA
.
3.
TODAS ASOPERA
ÇÕ
ES DEMONTAGEM
DEVEM SER EFECTUADAS NUMA
SUPERF
Í
CIE COMPLETAMENTENIVELADA
(
FIG
. 1).
4.
SALVO INDICA
ÇÃ
O EMCONTR
Á
RIO
,
OS PARAFUSOS E ANILHAS
(
SACOS
1
E
12)
5. It Is recommended that you wear
gloves when assemblIng thIs product.
5. Il est recommandé de porter des gants
de travaIl pendant le montage.
5. es wIrd empfohlen, handschuhe beI
der montage zu tragen.
5. het Is aan te raden handschoenen bIj
het monteren te dragen.