Davin DV-250W User manual

Handleiding DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
3
1.0 ALGEMEEN
Het DV-schakelkastje is een tijdgestuurde
relaiskast waarmee, afhankelijk van de
uitvoering, maximaal 1 armatuur van 250W of
1 x 400W of 1 x 600W of 1 x 1000W kan worden
geschakeld.
Controleer op de verpakking welke van de vier
uitvoeringen voor u van toepassing is en vind de
erbij horende technische gegevens in de tabel in
1.1 TECHNISCHE GEGEVENS.
1.1 TECHNISCHE GEGEVENS
250W 400W
Afmetingen 170 x 137 x 95mm
Aansluitspanning 230 VAC / 50Hz
Max. vermogen 2 Ampère 3 Ampère
Thermische zekering 6 Ampère
Aantal stopcontacten
(WCD) 1
Isolatieniveau IP-44
600W 1000W
Afmetingen 170 x 137 x 95mm
Aansluitspanning 230 VAC / 50Hz
Max. vermogen 4 Ampère 5 Ampère
Thermische zekering 6 Ampère 15 Ampère
Aantal stopcontacten
(WCD) 1
Isolatieniveau IP-44
1.2 BENODIGDE (AANSLUIT)SPANNING DV-
SCHAKELKASTJE
Om het DV-schakelkastje aan te sluiten, heeft
u bij voorkeur een ‘schone’ groep nodig. Een
‘schone’ groep wil zeggen, dat deze groep
uitsluitend gebruikt wordt door het DV-
schakelkastje.
Als u geen ‘schone’ groep (over) heeft, adviseren
wij u om een nieuwe ‘schone’ groep door een
erkend installateur te laten installeren.
Het DV-schakelkastje heeft een ingebouwde
(thermische) zekering (zie voor de waarde
hiervan de tabel in 1.1 TECHNISCHE
GEGEVENS).
Deze zekering schakelt het DV-schakelkastje
vanzelf bij een overbelasting en/of kortsluiting
uit.
1.3 INSTALLATIE VAN HET DV-
SCHAKELKASTJE
Aan de achterkant van het DV-schakelkastje
zitten 2 bevestigingsbeugels. Hiermee kunt u het
DV-schakelkastje op een (vlakke) ondergrond
monteren.
LET OP!
De analoge schakelklok is een gevoelig
onderdeel van het DV-schakelkastje en kan
slecht tegen harde schokken.
• Monteer het DV-schakelkastje in de buurt van
uw ‘schone’ groep.
Aan de onderkant van het DV-schakelkastje
vindt u een geaard (230 VAC) aansluitsnoer.
• Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact
op uw ‘schone’ groep.
• Steek de stekker van het aansluitsnoer in het
stopcontact van uw ‘schone’ groep.
• Uw DV-schakelkastje is nu aangesloten op de
netspanning.
1.4 APPARATUUR AANSLUITEN OP HET DV-
SCHAKELKASTJE
U kunt op uw DV-schakelkastje maximaal 1
armatuur aansluiten. De aansluitwaarde van
deze armatuur is afhankelijk van de door u
gekochte uitvoering.
In de stappen 1.2 en 1.3 heeft u het DV-
schakelkastje;
• Aangesloten op een ‘schone’ groep
• Gemonteerd op een (vlakke) ondergrond
• Voorzien van netspanning
NLHUUK
ES
DEFR
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 1 21-12-2011 22:43:38

4
Handleiding DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
Nu moet de VSA armatuur worden aangesloten
op het DV-schakelkastje.
Lees, voordat u de VSA gaat aansluiten, de
installatiehandleiding van deze VSA aandachtig
door, zodat u deze goed aansluit.
Als de VSA goed is aangesloten, zit er aan de
VSA een geaard (230 VAC) aansluitsnoer.
Steek de stekker van het aansluitsnoer van de
VSA in de inbouw contactdoos (stopcontact) aan
de zijkant van het DV-schakelkastje.
U heeft nu de VSA aangesloten op het DV-
schakelkastje.
1.5 HET DV-SCHAKELKASTJE INSTELLEN
VOOR GEBRUIK
Nu het DV-schakelkastje is aangesloten hoeft
alleen nog de analoge schakelklok te worden
ingesteld.
• Verwijder het plastic kapje van de
schakelklok
• Aan de rechterkant van de schakelklok vindt u
een 3-standen schakelaar
1 = Continue AAN
O = Alles uit
= Het DV-schakelkastje schakelt op de
ingestelde tijden
• Zet de 3 standen schakelaar op het klokje
• Nu moet er bepaald worden wanneer het DV-
schakelkastje ‘AAN’ en ‘UIT’ moet
• Daarvoor moeten de pennetjes (de zgn.
‘ruitertjes’) die rond de schakelklok zitten,
naar buiten worden geduwd
Staan de pennetjes naar BINNEN; Dan
schakelt de schakelklok ‘UIT’
Staan de pennetjes naar BUITEN; Dan
schakelt de schakelklok ‘AAN’
• Om de schakelklok tussen 2 tijden laten
schakelen, (de ‘AAN’ tijd, en de ‘UIT’ tijd),
moeten ALLE pennetjes, tussen die 2 tijden,
naar buiten worden geduwd
• De kortste schakelstand van de schakelklok is
15 minuten
• Wanneer u de ‘AAN’ en de ‘UIT” tijden heeft
bepaald, draait u de schakelklok (met de
hand) langzaam met de klok mee, om te
controleren of alles klopt.
• Wanneer u er van overtuigd bent dat alles op
de juiste tijd schakelt, is het DV-schakelkastje
klaar voor gebruik
1.6 VOOR UW VEILIGHEID
• De juiste werking van het DV-schakelkastje
wordt uitsluitend gegarandeerd, als u deze
handleiding in acht neemt
• Hoewel het mogelijk is om het DV-
schakelkastje zelf te installeren, raden wij u
aan dit door een erkende installateur te laten
doen
• Vóór dat u het DV-schakelkastje installeert,
MOET de 230 VAC spanning van het
aansluitpunt af worden gehaald (Controleer
dit!)
• Deze handleiding is uitsluitend te gebruiken
voor een van de uitvoeringen van het DV-
schakelkastje
• Op DAVIN®producten zit 1 jaar
fabrieksgarantie
• Om voor deze garantie in aanmerking te
komen, dient u het DV-schakelkastje terug te
brengen naar het verkooppunt
• Als er aan DAVIN®producten veranderingen
zijn aangebracht, zonder uitdrukkelijke en
schriftelijke toestemming van de fabrikant
vooraf, vervalt de garantie
• De DAVIN®garantie vervalt bij onzorgvuldige
installatie van het DV-schakelkastje
• Noch de producent, noch de importeur, noch
de wederverkopers van het DV-schakelkastje
zijn aansprakelijk voor schade welke
voortvloeit uit het gebruik van het DV-
schakelkastje
SERVICE NUMMER / HELPDESK:
+31 (0)6 – 14 813 447
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 2 21-12-2011 22:43:38

Kézikönyv DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
5
1.0 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A DV egy idővezérelt relédoboz, amely modelltől
függően maximum 1 x 250 W szerelvény,
1x400W szerelvény, 1 x 600 W szerelvény vagy
1x 1000 W szerelvény kapcsolására alkalmas.
Ellenőrizze a csomagoláson, hogy a négy modell
melyike alkalmas Önnek, és keresse meg a
vonatkozó műszaki adatokat a táblázatban az 1.1
MŰSZAKI ADATOK részben.
1.1 MŰSZAKI ADATOK
250 W 400 W
Méretek 170 x 137 x 95mm
Tápfeszültség 230 V AC / 50 Hz
Max. teljesítmény 2 A 3 A
Hőbiztosíték 6 A
Tápkimenetek (fali
aljzatok) száma 1
Szigetelési szint IP-44
600 W 1000 W
Méretek 170 x 137 x 95mm
Tápfeszültség 230 V AC / 50 Hz
Max. teljesítmény 4 A 5 A
Hőbiztosíték 6 A 15 A
Tápkimenetek (fali
aljzatok) száma 1
Szigetelési szint IP-44
1.2 A DV KAPCSOLÓDOBOZHOZ SZÜKSÉGES
(TÁP)FESZÜLTSÉG
A DV kapcsolódoboz csatlakoztatásakor
lehetőleg „tiszta” csoportot használjon. A
„tiszta” csoport azt jelenti, hogy a csoportot
kizárólag a DV kapcsolódoboz használja.
Ha nincs egy (tartalék) „tiszta” csoport, akkor
javasoljuk, hogy képesített szakemberrel
szereltessen be új „tiszta” csoportot.
A DV kapcsolódoboz tartalmaz egy beépített
(hő)biztosítékot (a biztosíték méretezése a
táblázatban az 1.1 MŰSZAKI ADATOK részben).
Ez a biztosíték automatikusan lekapcsolja a DV
kapcsolódobozt túlterhelés vagy rövidzár esetén.
1.3 A DV KAPCSOLÓDOBOZ BEÉPÍTÉSE
A DV kapcsolódoboz hátulján van 2 bilincs.
Ezekkel a bilincsekkel beállíthatja a DV
kapcsolódobozt egy (sík) felületre.
FIGYELEM!
Az analóg időkapcsoló a DV kapcsolódoboz
érzékeny alkatrésze, ezért nem szabad erős
ütéseknek kitenni.
• Állítsa fel a DV kapcsolódobozt valahol a
„tiszta” csoport közelében.
A DV kapcsolódoboz alján talál egy földelt
(230V AC) tápkábelt.
• Szükség esetén szereljen fel egy földelt
tápkimenetet a „tiszta” csoporthoz.
• Csatlakoztassa a tápkábel dugóját a „tiszta”
csoport tápkimenetéhez.
• DV kapcsolódoboz most csatlakoztatva van a
hálózati feszültségre.
1.4 SZERELVÉNY CSATLAKOZTATÁSA A DV
KAPCSOLÓDOBOZHOZ
Legfeljebb egy szerelvényt csatlakoztathat
a DV kapcsolódobozhoz. Ezen szerelvény
csatlakoztatott terhelése a vásárolt modelltől
függ.
Az 1.2 és 1.3 lépésekben DV kapcsolódobozt:
• Csatlakoztatta egy „tiszta” csoporthoz
• Beállította egy (sík) felületre
• Csatlakoztatta a hálózati feszültséghez
NLHUUK
ES
DEFR
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 3 21-12-2011 22:43:38

6
Kézikönyv DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
Most azzal kell folytatnia, hogy csatlakoztatja
a villamos terhelést szerelvény a DV
kapcsolódobozhoz.
Ennek elvégzése előtt szíveskedjen gondosan
elolvasni a villamos terhelés beépítési
útmutatóját, hogy helyesen csatlakoztassa.
Ha a villamos terhelés helyesen volt
csatlakoztatva, akkor van egy földelt (230 V AC)
tápkábele.
Helyezze a villamos terhelés tápkábele dugóját
a DV kapcsolódoboz oldalán lévő beépített
tápkimenetbe (aljzatba).
Ezzel csatlakoztatta a villamos terhelést a DV
kapcsolódobozhoz.
1.5 A DV KAPCSOLÓDOBOZ BEÁLLÍTÁSA A
HASZNÁLATHOZ
A DV kapcsolódoboz már csatlakoztatva van,
csak az analóg időkapcsolót kell beállítani.
• Távolítsa el az időkapcsoló műanyag fedelét
• Az időkapcsolótól jobbra talál egy 3-utú
kapcsolót
1 = Folyamatosan BE
O = Minden kikapcsolva
= A DV kapcsolódoboz a beállított időkben
fog kapcsolni
• Állítsa a 3 irányú kapcsolót az órához
• Most azt kell megadnia, hogy a DV
kapcsolódoboz mikor kapcsoljon „BE” és „KI”
• Ehhez az időkapcsoló körül lévő kis peckeket
kifelé kell tolni
Ha a peckek BENT vannak; Az időkapcsoló
„KI” fog kapcsolni
Ha a peckek KINT vannak; Az időkapcsoló
„BE” fog kapcsolni
• Ahhoz, hogy az időkapcsoló két időpont között
legyen (a „BE” időpont és a „KI” időpont), a két
időpont közötti ÖSSZES pecket ki kell tolni
• Az időkapcsoló legkisebb kapcsolási
időtartama 15 perc
• Amikor beállította a „BE” és „KI” időket,
forgassa az időkapcsolót lassan (kézzel) óra
járása szerint, és ellenőrizze, hogy minden
rendben van
• Miután ellenőrizte, hogy minden a megfelelő
időpontokban kapcsolódik be és ki, a DV
kapcsolódoboz használatra kész
1.6 AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
• A DV kapcsolódoboz helyes működése csak
ezen használati utasítás betartása esetén
garantált
• Bár esetleg saját maga is képes beállítani a
DV kapcsolódobozt, javasoljuk, hogy képesített
szakemberrel állítassa be
• A 230 V AC tápfeszültséget KÖTELEZŐ
leválasztani a tápfeszültség aljzatáról a DV
kapcsolódoboz beállítása előtt (ellenőrizze
ezt!)
• Ez a használati utasítás kizárólag csak a DV
kapcsolódoboz-modellek valamelyikéhez
használható
• A DAVIN®termékeket 1 éves gyártói
szavatossággal szállítjuk
• A szavatosság érvényesítése érdekében vissza
kell vinnie a DV kapcsolódobozt a vásárlás
helyére
• Any modification of DAVIN®termékek bármely
módosítása a gyártó előzetes, kifejezett,
írásos engedélye nélkül semmissé teszi a
garanciát
• A DAVIN®szavatosság megszűnik, ha a DV
kapcsolódobozt nem megfelelően állították be
• A DV kapcsolódoboz gyártója, importőre és
kiskereskedői nem vállalnak felelősséget a
DV kapcsolódoboz használata során keletkező
károkért
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT / INFORMÁCIÓS VONAL:
+31 (0)6 – 14 813 447
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 4 21-12-2011 22:43:38

Manual DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
7
1.0 GENERAL
The DV switchbox is a time controlled relay box
that, depending on the model, can be used to
switch a maximum of 1 x 250W fitting, 1 x 400W
fitting, 1 x 600W fitting, or 1 x 1000W fitting.
Check the packaging to determine which of
the four models applies to you and locate
the relevant technical data in the table in 1.1
TECHNICAL DATA.
1.1 TECHNICAL DATA
250W 400W
Dimensions 170 x 137 x 95mm
Supply voltage 230V AC / 50Hz
Max. Output 2A 3A
Thermal fuse 6A
Number of power
outlets (wall sockets) 1
Insulation level IP-44
600W 1000W
Dimensions 170 x 137 x 95mm
Supply voltage 230V AC / 50Hz
Max. Output 4A 5A
Thermal fuse 6A 15A
Number of power
oulets (wall sockets) 1
Insulation level IP-44
1.2 REQUIRED (SUPPLY) VOLTAGE FOR DV
SWITCHBOX
When connecting the DV switch box, it is
preferable if you use a ‘clean’ group. A ‘clean’
group means that the group is used exclusively
by the DV switchbox.
If you do not have a (spare) ‘clean’ group, we
advise you to have a new ‘clean’ group installed
by a certified installer.
The DV switchbox contains a built-in (thermal)
fuse (for the rating of this fuse, see the table in
1.1 TECHNICAL DATA).
This fuse switches the DV switchbox off
automatically in the event that it is overloaded or
short ciruits.
1.3 INSTALLING THE DV SWITCHBOX
The rear of the DV switchbox features 2
brackets. You can use these brackets to install
the DV switchbox on a (flat) surface.
CAUTION!
The analogue timer switch is a sensitive
component in the DV switchbox and should not
be subjected to hard shocks.
• Install the DV switchbox somewhere near to
your ‘clean’ group.
On the underside of the DV switchbox, you will
find an earthed (230V AC) power cable.
• If necessary, fit an earthed power outlet to
your ‘clean’ group.
• Insert the plug on the power cable into the
power outlet of your ‘clean’ group.
• Your DV switchbox is now connected to the
mains voltage.
1.4 CONNECTING A FITTING TO THE DV
SWITCHBOX
You can connect a maximum of 1 fitting to
your DV switchbox. The connected load of this
fitting is dependent on which model you have
purchased.
In steps 1.2 and 1.3, the DV switchbox has been:
• Connected to a ‘clean’ group
• Installed on a (flat) surface
• Connected to the mains voltage
NLHUUK
ES
DEFR
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 5 21-12-2011 22:43:38

8
Manual DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
You should now proceed to connect the electrical
ballast fitting to the DV switchbox.
Please read the installation manual for the
electrical ballast carefully prior to doing so, to
ensure that it is connected properly.
If the electrical ballast has been properly
connected, it will have an earthed (230V AC)
power cable.
Insert the plug of the power cable for the
electrical ballast into the built-in power outlet
(socket) on the side of the DV switchbox.
You have now connected the electrical ballast to
the DV switchbox.
1.5 CONFIGURING THE DV SWITCHBOX FOR
USE
Now the DV switchbox has been connected, only
the analogue timer switch needs setting.
• Remove the plastic cap from the timer switch
• On the right of the timer switch, you will find a
3-way switch
1 = Continuously ON
O = Everything off
= The DV switchbox will switch at the
configured times
• Turn the 3-way switch to the clock
• You must now specify when the DV switchbox
should be switched ‘ON’ and ‘OFF’
• In order to do this, the small pins located
around the timer switch must be pushed
outwards
If the pins are IN; The timer switch will switch
‘OFF’
If the pins are OUT; The timer switch will
switch ‘ON’
• To have the timer switch between 2 times
(the ‘ON’ time and ‘OFF’ time), ALL of the
pins between those 2 times must be pushed
outwards
• The minimum switch interval of the timer
switch 15 minutes
• When you have set the ‘ON’ and ‘OFF” times,
turn the timer switch (manually) slowly
clockwise to make sure everything is correct
• The DV switchbox will be ready for use once
you are convinced that everything switches on
and off at the correct time
1.6 FOR YOUR SAFETY
• The DV switchbox is only guaranteed to
function correctly when the instructions in this
manual have been followed
• Although it is possible for you to install the DV
switchbox yourself, we advise that you have it
installed by a certified installer
• The 230V AC supply voltage MUST be
disconnected from the power outlet prior to
installation of the DV switchbox (check this!)
• This manual is intended solely for use with
one of the DV switchbox models
• DAVIN®products come with a 1-year
manufacturer’s warranty
• In order to qualify for this warranty, you
must return the DV switchbox to the place of
purchase
• Any modification of DAVIN®products without
the prior, express written permission of the
manufacturer shall render the warranty void
• The DAVIN®warranty will lapse in the event
that the DV switchbox has not been installed
incorrectly
• Neither the manufacturer, the importer, nor
the retailers of the DV switchbox can be help
liable for damages arising as a result of use of
the DV switchbox
SERVICE NUMBER / HELPDESK:
+31 (0)6 – 14 813 447
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 6 21-12-2011 22:43:38

Manual DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
9
1.0 GENERALIDADES
La caja de distribución DV es una caja de
conexiones controlada por temporizador que,
en función del modelo, puede utilizarse para
conmutar un máximo de 1 accesorio de 250 W,
1 accesorio de 400 W, 1 accesorio de 600 W o 1
accesorio de 1000 W.
Consulte la caja del producto para determinar
cuál de los cuatro modelos le corresponde, y
localice los datos técnicos correspondientes en
la sección 1.1 DATOS TÉCNICOS.
1.1 DATOS TÉCNICOS
250 W 400 W
Dimensiones 170 x 137 x 95 mm
Voltaje de
alimentación 230 V de CA/50 Hz
Potencia máxima 2 A 3 A
Fusible térmico 6 A
Número de tomas de
corriente 1
Nivel de aislamiento IP-44
600 W 1000 W
Dimensiones 170 x 137 x 95 mm
Voltaje de
alimentación 230 V de CA/50 Hz
Potencia máxima 4 A 5 A
Fusible térmico 6 A 15 A
Número de tomas de
corriente 1
Nivel de aislamiento IP-44
1.2 VOLTAJE (SUMINISTRO) NECESARIO
PARA LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DV
Le recomendamos que al conectar la caja de
distribución DV utilice un acoplamiento libre. Un
acoplamiento libre implica que solo lo utiliza la
caja de distribución DV.
Si no dispone de un acoplamiento libre
(adicional), le aconsejamos que le solicite su
instalación a un instalador.
La caja de distribución DV contiene un fusible
(térmico integrado). Si desea conocer la potencia
nominal de este fusible, consulte la tabla de la
sección 1.1 DATOS TÉCNICOS.
Este fusible apagará la caja de distribución DV
de forma automática en caso de que se produzca
una sobrecarga o un cortocircuito.
1.3 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE
DISTRIBUCIÓN DV
La parte trasera de la caja de distribución DV
presenta 2 soportes. Puede utilizar estos dos
soportes para instalar la caja de distribución DV
en una superficie (plana).
¡PRECAUCIÓN!
El interruptor del temporizador analógico es un
componente delicado de la caja de distribución
DV, y no debe someterse a impactos fuertes.
• Instale la caja de distribución DV cerca del
acoplamiento libre.
En la parte inferior de la caja de distribución
DV encontrará un cable de alimentación (230 V
de CA) con conexión a tierra.
• Si le resulta necesario, coloque una toma
de corriente con conexión a tierra en su
acoplamiento libre.
• Inserte el enchufe del cable de alimentación
en la toma de corriente del acoplamiento
libre.
• Su caja de distribución DV ya estará conectada
a la red eléctrica.
1.4 CONEXIÓN DE UN ACCESORIO A LA CAJA
DE DISTRIBUCIÓN DV
Puede conectar a la caja de distribución DV un
máximo de 1 accesorio. La carga conectada de
este accesorio depende del modelo que haya
comprado.
En los pasos 1.2 y 1.3, la caja de distribución DV
se ha:
• Conectado a un acoplamiento libre
• Se ha instalado en una superficie (plana)
• Se ha conectado a la red eléctrica
Ahora deberá conectar la reactancia auxiliar
accesorio a la caja de distribución DV.
NLHUUK
ES
DEFR
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 7 21-12-2011 22:43:39

10
Manual DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
Lea detenidamente el manual de instalación
de la reactancia auxiliar eléctrica antes de
hacerlo, para asegurarse de que está conectada
correctamente.
Si la reactancia auxiliar se ha conectado
correctamente, presentará un cable de
alimentación (230 V de CA) con conexión a tierra.
Inserte el enchufe del cable de alimentación
de la reactancia auxiliar eléctrica a la toma de
corriente integrada en el lateral de la caja de
distribución DV.
Habrá completado la conexión de la reactancia
auxiliar eléctrica a la caja de distribución DV.
1.5 CONFIGURACIÓN DE LA CAJA DE
DISTRIBUCIÓN DV PARA SU USO
Ahora que ya ha conectado la caja de
distribución DV solo queda ajustar el interruptor
del temporizador analógico.
• Retire la tapa de plástico del interruptor del
temporizador
• En el lateral derecho del interruptor del
temporizador encontrará un interruptor de
tres posiciones
1 = Siempre encendido
O = Apagado
= La caja de distribución DV se encenderá a
las horas configuradas
• Gire el interruptor de 3 posiciones hacia el
reloj
• Ahora deberá especificar cuándo debe encen-
derse y apagarse la caja de distribución DV
• Para ello deberán empujarse hacia el exterior
las muescas pequeñas situadas alrededor del
interruptor del temporizador
Si las muescas están en la posición interior,
el interruptor del temporizador estará en la
posición de apagado
Si las muescas están en la posición exterior,
el interruptor del temporizador estará en la
posición de encendido
• Para que el interruptor del temporizador
alterne entre dos horas, (la hora de encendido
y la hora de apagado), todas las muescas que
estén entre estas dos horas deben estar hacia
afuera
• El intervalo mínimo del temporizador es de
15 minutos
• Cuando tenga que definir las horas de
encendido y de apagado, gire lentamente el
interruptor del temporizador (manualmente)
hacia la derecha para asegurarse de que todo
está correcto
• La caja de distribución DV estará lista para
utilizarla en cuanto usted esté convencido
de que todo se enciende y apaga a la hora
correcta
1.6 CONSEJOS DE SEGURIDAD
• El funcionamiento correcto de la caja de
distribución DV solo está garantizado si se
siguen las instrucciones de este manual
• Aunque es posible instalar la caja de
distribución por sus propios medios, le
recomendamos que solicite la instalación a
un instalador certificado
• El voltaje de suministro de 230 V de CA DEBE
estar desconectado de la toma de corriente
antes de proceder con la instalación de la caja
de distribución (¡debe verificarlo!)
• Este manual está diseñado únicamente para
su utilización con uno de los modelos de caja
de distribución DV
• Los productos DAVIN®incluyen una garantía
de 1 año del fabricante
• Para poder disfrutar de esta garantía deberá
devolver la caja de distribución DV al lugar en
el que la adquirió
• Toda modificación de productos DAVIN®sin
el permiso previo por escrito del fabricante
provocará la anulación de la garantía
• La garantía de DAVIN®quedará anulada en
caso de que la caja de distribución DV no se
haya instalado correctamente
• Ni el fabricante, ni el importador ni los
vendedores de la caja de distribución DV
podrán ser responsabilizados de daños
provocados por el uso de la caja de
distribución DV
TELÉFONO DE SERVICIO/ATENCIÓN AL CLIENTE
+31 (0)6 – 14 813 447
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 8 21-12-2011 22:43:39

Betriebsanleitung DV - 250W/
DV - 400W/DV - 600W/DV - 1000W
11
1.0 ALLGEMEINES
Der DV-Schaltkasten ist ein zeitgesteuerter
Relaiskasten mit dem, je nach Ausführung,
maximal 1 Armatur von 250W, 400W, 600W oder
1000W geschaltet werden kann.
Kontrollieren Sie auf der Verpackung, welche
der vier Ausführungen zutreffend ist, und
schlagen Sie die zugehörigen technischen Daten
in der Tabelle in 1.1 TECHNISCHE DATEN nach.
1.1 TECHNISCHE DATEN
250W 400W
Abmessungen 170 x 137 x 95 mm
Anschlussspannung 230 VAC/50 Hz
Max. Ausgang 2 Ampere 3 Ampere
Thermische
Sicherung 6 Ampere
Anzahl Steckdosen
(Wand) 1
Schutzart IP 44
600W 1000W
Abmessungen 170 x 137 x 95 mm
Anschlussspannung 230 VAC/50 Hz
Max. Ausgang 4 Ampere 5 Ampere
Thermische
Sicherung 6 Ampere 15 Ampere
Anzahl Steckdosen
(Wand) 1
Schutzart IP 44
1.2 ERFORDERLICHE (ANSCHLUSS)
SPANNUNG DV-SCHALTKASTEN
Zum Anschluss des DV-Schaltkastens benötigen
Sie nach Möglichkeit eine „freie“ Gruppe. Eine
„freie“ Gruppe bedeutet, dass diese Gruppe aus-
schließlich vom DV-Schaltkasten genutzt wird.
Falls keine „freie“ Gruppe (mehr) vorhanden
ist, empfehlen wir, die Installation einer neuen
„freien“ Gruppe von einem anerkannten
Installationsbetrieb ausführen zu lassen.
Der DV-Schaltkasten verfügt über eine
integrierte (thermische) Sicherung (die Werte
können Sie der Tabelle in 1.1 TECHNISCHE
DATEN entnehmen).
Diese Sicherung schaltet den DV-Schaltkasten
bei Überlastung bzw. Kurzschluss selbsttätig ab.
1.3 MONTAGE DES DV-SCHALTKASTENS
An der Rückseite des DV-Schaltkastens befinden
sich 2 Befestigungshalter. Mit diesen können
Sie den DV-Schaltkasten auf einem (ebenen)
Untergrund montieren.
ACHTUNG!
Die analoge Zeitschaltuhr ist ein empfindliches
Teil des DV-Schaltkastens und ist nicht stoßfest.
• Bringen Sie den DV-Schaltkasten in der Nähe
Ihrer „freien“ Gruppe an.
An der Unterseite des DV-Schaltkastens
finden Sie ein geerdetes Netzkabel (230 V).
• Montieren Sie, falls erforderlich, eine
geerdete Steckdose an der „freien“ Gruppe.
• Stecken Sie nun den Stecker des Netzkabels
in die Steckdose der „freien“ Gruppe.
• Der DV-Schaltkasten ist nun an die
Netzspannung angeschlossen.
1.4 ANSCHLIESSEN VON GERÄTEN AM DV-
SCHALTKASTEN
An den DV-Schaltkasten können Sie maximal 1
Armatur anschließen. Der Anschlusswert dieser
Armatur hängt von der von Ihnen gekauften
Ausführung ab.
In den Schritten 1.2 und 1.3 haben Sie den DV-
Schaltkasten
• an eine „freie“ Gruppe angeschlossen
• auf einem (ebenen) Untergrund montiert
• mit Netzspannung versorgt
NLHUUK
ES
DEFR
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 9 21-12-2011 22:43:39

12
Betriebsanleitung DV - 250W/
DV - 400W/DV - 600W/DV - 1000W
Nun muss das Vorschaltgerät Armatur am DV-
Schaltkasten angeschlossen werden.
Lesen Sie die Installationsanleitung des
Vorschaltgeräts sorgfältig durch, um dieses
richtig anzuschließen.
Wenn das Vorschaltgerät richtig angeschlossen
wurde, befindet sich an dem Vorschaltgerät ein
geerdetes Netzkabel (230 VAC).
Stecken Sie den Netzstecker des
Vorschaltgeräts in die Anschlussdose
(Steckdose) seitlich am DV Schaltkasten.
Sie haben das Vorschaltgerät nun am DV-
Schaltkasten angeschlossen.
1.5 EINSTELLEN DES DV-SCHALTKASTENS
FÜR DEN BETRIEB
Nach dem Anschließen des DV-Schaltkastens
muss jetzt nur noch die analoge Zeitschaltuhr
eingestellt werden.
• Nehmen Sie die Kunststoffkappe von der
Zeitschaltuhr ab
• An der rechten Seite der Zeitschaltuhr
befindet sich ein Schalter mit 3 Stellungen
1 = Immer EIN
O = Alles AUS
= Der DV-Schaltkasten schaltet zu den
eingestellten Zeiten
• Stellen Sie den Schalter auf die Uhr ein.
• Nun muss bestimmt werden, wann der DV-
Schaltkasten „EIN“ oder „AUS“ schalten soll
• Hierzu müssen die Stifte (die sog. „Reiter“)
rund um die Schaltuhr herausgedrückt
werden
Wenn die Stifte nach INNEN stehen, schaltet
die Schaltuhr „AUS“
Wenn die Stifte nach AUSSEN stehen, schaltet
die Schaltuhr „EIN“
• Um die Schaltuhr zwischen zwei Uhrzeiten
schalten zu lassen (Uhrzeit „EIN“ und Uhrzeit
„AUS“), müssen alle Stifte zwischen diesen
beiden Zeiten herausgedrückt sein
• Die kürzeste Schaltzeit der Schaltuhr beträgt
15 Minuten
• Wenn Sie die Uhrzeiten für „EIN“ und „AUS“
bestimmt haben, drehen Sie die Schaltuhr
(von Hand) langsam im Uhrzeigersinn, um zu
überprüfen, ob alles stimmt
• Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass
alles zur richtigen Zeit schaltet, ist der DV-
Schaltkasten betriebsbereit
1.6 ZU IHRER SICHERHEIT
• Die ordnungsgemäße Funktion des DV-
Schaltkastens ist nur gewährleistet, wenn die
Angaben in dieser Anleitung beachtet werden
• Obwohl der DV-Schaltkasten selbst installiert
werden kann, empfehlen wir Ihnen, dies
durch einen anerkannten Installationsbetrieb
ausführen zu lassen
• Vor der Installation des DV-Schaltkastens
MUSS die 230 VAC-Spannung des
Anschlusses freigeschaltet werden (Prüfen
Sie dies nach!)
• Diese Anleitung ist ausschließlich für
die jeweiligen Ausführungen des DV-
Schaltkastens bestimmt
• Auf DAVIN®-Produkte wird eine
Herstellergarantie von 1 Jahr vergeben
• Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu
können, müssen Sie den DV-Schaltkasten bei
der Verkaufsstelle zurückgeben
• Sollten an DAVIN®-Produkten ohne vorherige
ausdrückliche und schriftliche Genehmigung
des Herstellers Änderungen vorgenommen
werden, erlischt die Garantie
• Die DAVIN®-Garantie erlischt, wenn der DV-
Schaltkasten unsachgemäß installiert wurde
• Weder der Hersteller, noch der Importeur
oder die Händler des DV-Schaltkastens sind
für Schäden haftbar zu machen, die sich
aus der Verwendung des DV-Schaltkastens
ergeben
SERVICENUMMER/HELPDESK:
+31 (0)6 – 14 813 447
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 10 21-12-2011 22:43:39

Manuel DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
13
1.0 GÉNÉRAL
Le boîtier de commande DV est un boîtier relais
servant à commander, selon le modèle, un
appareil de 1 x 250 W, 1 x 400 W, 1 x 600 W ou 1x
1 000 W.
Vérifiez sur l’emballage lequel des quatre
modèles vous possédez et consultez les
caractéristiques techniques correspondantes
dans le tableau 1.1 CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
250 W 400 W
Dimensions 170 x 137 x 95 mm
Tension
d'alimentation 230 V ca/50 Hz
Puissance max. 2 A 3 A
Fusible thermique 6 A
Nombre de prises
de courant (prises
murales)
1
Niveau d'isolement IP 44
600 W 1 000 W
Dimensions 170 x 137 x 95 mm
Tension
d'alimentation 230 V ca/50 Hz
Puissance max. 4 A 5 A
Fusible thermique 6 A 15 A
Nombre de prises
de courant (prises
murales)
1
Niveau d'isolement IP 44
1.2 TENSION (D’ALIMENTATION) REQUISE
POUR LE BOÎTIER DE COMMANDE DV
Lors du raccordement du boîtier de commande
DV, il est préférable d’utiliser un groupe
«propre», c’est-à-dire qui soit utilisé
exclusivement par le boîtier de commande DV.
Si vous n’avez pas de groupe « propre » (de
rechange), nous vous conseillons de faire
installer un nouveau groupe « propre » par un
installateur certifié.
Le boîtier de commande DV contient un
fusible (thermique) intégré (pour la puissance
nominale de ce fusible, consultez le tableau 1.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
En cas de surcharge ou de court-circuit, ce
fusible éteint automatiquement le boîtier de
commande DV.
1.3 INSTALLATION DU BOÎTIER DE
COMMANDE DV
L’arrière du boîtier de commande DV est équipé
de 2 crochets. Vous pouvez les utiliser pour
installer le boîtier de commande DV sur une
surface (plane).
AVERTISSEMENT !
La minuterie analogique est un composant
sensible du boîtier de commande DV et ne doit
subir aucun choc dur.
• Installez le boîtier de commande DV à
proximité de votre groupe « propre ».
Sur la partie inférieure du boîtier de
commande DV, vous trouverez un câble
d’alimentation avec mise à la terre (230 V ca).
• Prévoyez éventuellement une prise de courant
avec mise à la terre pour votre groupe
«propre ».
• Insérez la fiche du câble d’alimentation dans
la prise électrique de votre groupe « propre ».
• Votre boîtier de commande DV est maintenant
raccordé à la tension de secteur.
1.4 RACCORDEMENT D’UN APPAREIL AU
BOÎTIER DE COMMANDE DV
Il est possible de raccorder seulement 1
appareil au boîtier de commande DV. La charge
connectée de cet appareil varie selon le modèle
que vous avez.
Voici les étapes réalisées dans les parties 1.2 et
1.3 :
• Raccordement du boîtier de commande DV à
un groupe « propre »
• Installation du boîtier de commande DV sur
une surface (plane)
• Raccordement du boîtier de commande DV à
la tension de secteur
NLHUUK
ES
DEFR
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 11 21-12-2011 22:43:39

14
Manuel DV - 250W/DV - 400W/
DV - 600W/DV - 1000W
Vous devez maintenant procéder au
raccordement du ballast électrique (appareil) au
boîtier de commande DV.
Veuillez lire attentivement le manuel
d’installation du ballast électrique avant toute
opération et vérifier qu’il est correctement
raccordé.
Le ballast électrique doit être correctement
raccordé et muni d’un câble d’alimentation avec
mise à la terre (230 V ca).
Insérez la fiche du câble d’alimentation du
ballast électrique dans la prise d’alimentation
intégrée située sur le côté du boîtier de
commande DV.
Le ballast électrique est maintenant branché sur
le boîtier de commande DV.
1.5 CONFIGURATION DU BOÎTIER DE
COMMANDE DV
Le boîtier de commande DV est maintenant
branché. La minuterie analogique nécessite
encore quelques réglages.
• Retirez le capuchon en plastique de la
minuterie
• À droite de la minuterie, vous trouverez un
interrupteur à 3 voies
1 = Continuellement allumé
O = complètement éteint
= le boîtier de commande DV effectuera les
commandes aux heures configurées
• Tournez l’interrupteur à 3 voies vers l’horloge
• Réglez maintenant l’heure à laquelle vous
souhaiter allumer et éteindre le boîtier de
commande DV
• Les petits repères situés autour de la
minuterie doivent être poussés vers l’extérieur
Si les repères sont à l’intérieur, la minuterie
s’éteindra
Si les repères sont à l’extérieur, la minuterie
s’allumera
• Pour que la minuterie fonctionne entre
2 moments définis (temps de marche et
d’arrêt), TOUS les repères situés entre ces
deux moments doivent être poussés vers
l’extérieur
• L’intervalle de commande de la minuterie
dure au minimum 15 minutes
• Lorsque vous avez réglé les temps «Marche»
et « Arrêt », tournez la minuterie lentement
en mode manuel dans le sens horaire pour
vérifier qu’elle fonctionne correctement
• Vérifiez que tout s’allume et s’éteint à la
bonne heure. Votre boîtier de commande DV
est prêt à l’utilisation
1.6 POUR VOTRE SÉCURITÉ
• Davin garantit le parfait fonctionnement de
l’appareil si les instructions de ce manuel ont
été suivies
• Une installation de l’appareil par vos soins est
envisageable. Toutefois, nous vous conseillons
de la faire installer par un installateur certifié
• La tension d’alimentation 230 V ca DOIT
être débranchée de la prise électrique avant
l’installation du boîtier de commande DV
(Vérifiez)
• Ce manuel est destiné exclusivement à une
utilisation avec l’un des modèles de boîtiers
de commande DV
• Les produits DAVIN®sont livrés avec une
garantie constructeur d’un an
• Pour assurer la validité de cette garantie,
veuillez retourner le boîtier de commande DV
au lieu d’achat
• Toute modification effectuée sur les produits
DAVIN®sans l’autorisation préalable
expressément écrite du fabricant annulera la
garantie
• La garantie DAVIN®sera annulée si l’appareil
n’a pas été installé correctement
• Le fabricant, l’importateur et les distributeurs
du boîtier de commande DV ne peuvent
en aucun cas être tenus responsables des
dommages résultant de l’utilisation de
l’appareil
NUMÉRO DU SERVICE D'ENTRETIEN /
CENTRE DE DÉPANNAGE :
+31 (0)6 – 14 813 447
DV250W_DV400W_DV600W_DV1000W_Binnenwerk.indd 12 21-12-2011 22:43:39
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Davin Switch manuals