Deca Fast 10k User manual

950693-00 14/06/19
CB
Fast 15k
Fast 10k
IT 3 Manuale istruzione
EN 5 Instruction Manual
FR 7 Manuel d’instruction
ES 9 Manual de instrucciones
PT 11 Manual de instruções
DE 13 Bedienungsanleitung
DA 16 Brugermanual
NL 18 Handleiding
SV 20 Brukanvisning
NO 22 Instruksjonsmanual
FI 24 Käyttöohjekirja
ET 26 Kasutusõpetus
CS 34 Návod k obsluze
HU 36 Használati kézikönyv
SK 38 Návod k obsluhe
HR
SL 42
BG 49
AR 56

1
950693-00 14/06/19
Fig.1
BDF
C
E
SMART
BOOSTER CABLE
ERROR
START
C
19V 3,5A
5V 1A
14V 1A
5V 2,1A
SMART
BOOSTER CABLE
ERROR
START
SMART
BOOSTER CABLE
ERROR
START
SMART
BOOSTER CABLE
ERROR
START
SMART
BOOSTER CABLE
ERROR
START
SMART
BOOSTER CABLE
ERROR
START
A
5
8
7
2
3
6
14

2
950693-00 14/06/19
(IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche . L’utilizzatore ha l’obbligo di non smaltire questa
autorizzati. (EN)
(FR) Elimination des appareillages électriques
et électroniques: Symbole qui indique la collecte séparée des appareillages électriques et électroniques. L’utilisateur a
récolte autorisés. (ES)
equipos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este equipo como residuo sólido urbano mixto
(PT) Eliminação de aparelhagens eléctricas
e electrónicas. Símbolo que indica a recolha separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utilizador possui a
de recolha autorizados. (DE)
(DA)
autoriserede indsamlingscentraler. (NL)
(SV)
(NO)
(FI)
(ET) Elektriliste
(LV)
(LT)
(PL)
(CS)
(HU)
(SK)
(HR)
(SL)
(EL)
(RU)
(BG)
(RO)
centrelor de colectare autorizate. (TR)

3
950693-00 14/06/19
IT
Manuale istruzione.
Prima di utilizzare questo apparecchio
leggi attentamente il manuale istruzioni.
Il manuale contiene le istruzioni per il corretto utilizzo
sempre rispettare.
Nel caso di problemi od incertezze chiedi aiuto a del
personale esperto nel suo utilizzo.
Utilizza l’apparecchio solamente per lo scopo per cui
è realizzato rispettando i limiti indicati nel manuale e
sull’apparecchio stesso.
Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile nel
caso di un utilizzo improprio o dell’inosservanza delle
istruzioni d’uso ed avvertenze di sicurezza.
Generalita’ e avvertenze
sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza
Non tentare di caricare batterie non ricaricabili.
Non caricare batterie gelate perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di gas o sostanze
di calore.
Non smontare l’apparecchio ma portarlo ad un centro
Descrizione dell’avviatore
dotato di una batteria al litio.
Comandi, segnalazioni ed accessori Fig.1
Avviamento di emergenza
Utilizza l’apparecchio solo come avviatore di
emergenza in aiuto alla batteria del veicolo. Non
utilizzarlo da solo al posto della batteria.
assicurati che i morsetti non possano sganciarsi dai poli
della batteria durante la ricarica.
d’emergenza perchè sono sempre sotto tensione.
circuiti accidentali dei morsetti causati da un oggetto
metallo incandescente.
Sequenza delle operazioni
La batteria dell’avviatore deve essere carica (4 o 3
led accesi).
Segui attentamente la procedura di avviamento,
l’inosservanza può compromettere la durata
dell’apparecchio
1
2
Led START + Led ERROR lampeggiano =
avviatore pronto all’uso.
Led ERROR ACCESO = La batteria dell’avviatore
è troppo scarica: ricarica l’avviatore.
4
collegare per primo il morsetto al polo della batteria
che non è collegato alla carrozzeria e dopo collegare il
dalla batteria e dalla conduttura della benzina.
5
Led START acceso = hai 30 secondi per avviare
il veicolo. Trascorsi 30 secondi senza nessun
avviamento i due led ritornano nella condizione

950693-00 14/06/19
del passo 3; scollega e poi ricollega il cavo con
le pinze (B)
Led ERROR acceso = Consulta il paragrafo
“Ricerca guasti”.
6
Se il veicolo non si è avviato attendi
almeno 15 secondi prima di riprovare.
Se il veicolo non si è avviato neppure la seconda
volta aspetta almeno 2 minuti.
¾
¾
¾
nella custodia.
Utilizzo come alimentatore
Utilizzo luce led
luce continua.
Ricarica dell’avviatore
LPer ottenerere le massime prestazioni carica
l’avviatore prima di ogni utilizzo, dopo l’uso, e
comunque regolarmente ogni 3 mesi
L
Per ricaricare l’apparecchio utilizza unicamente
l’alimentazione in dotazione.
¾Ricarica dalla rete domestica.
¾
¾
Led di segnalazione stato di carica
¾
batteria completamente carica.
Ricerca guasti
L
alla ricarica.
sonoro.
sono in corto circuito: controlla il collegamento e poi
scollega i due morsetti dalla batteria.
Batteria al litio-polimero ermetica ricaricabile
Fine carica automatica a protezione della batteria
Smaltimento batteria
In alcuni stati il riciclo è obbligatorio: contatta gli enti preposti
Non gettare l’apparecchio nel fuoco
Garanzia del Fabbricante
Gli apparecchi sono coperti da una garanzia di 12 mesi
dalla data di acquisto. Il periodo di garanzia decorre dalla
data di acquisto e la descrizione del prodotto. Entro tale
la riparazione gratuita del prodotto.
Sono escluse dalla garanzia: Le parti di normale usura.
danneggiati dall’utilizzo di accessori o ricambi non originali.
La batteria è considerata una parte di usura in
considerazione del suo normale decadimento chimico.
La vita della batteria è funzione del suo corretto
utilizzo e conservazione. Per ottimizzarne la durata,
si raccomanda di seguire le istruzioni contenute in
questo manuale.
della UE.

950693-00 14/06/19
EN
Instruction manual
Before using this appliance carefully
read the instruction manual.
respected.
experience in its use.
The manufacturer cannot be held responsible in case of
improper use or failure to comply with the instructions
for use and the safety warnings.
Overview and warnings
Cleaning and user maintenance shall not be made by
or other types than those indicated.
substances.
damaged.
has acid leaks.
Description of the starter
Controls, reports and accessories Fig.1
Jump starting
Use the appliance only as an emergency starter
to support the vehicle battery. Do not use it alone
instead of the battery.
belts and pulleys.
arc or cause incandescent metal splashes.
Sequence of operations
Starter battery must be fully charged (4 led lit).
Carefully follow the starting procedure, failure to
comply may affect the life of the appliance.
1
2
3Verify the status of the led in the smart booster
cable:
Led START + Led ERROR blinking = starter
ready for use.
Led ERROR ON = The starter battery is too low:
charge the starter.
4 (+) battery
terminal and black charging clamp (-)
battery terminal.
connect the clamp to the battery terminal that is not
the battery and the petrol pipes.
5Verify the status of the led in the smart booster
cable:
Led START ON = you have 30 seconds to start
the vehicle. After 30 seconds without starting,
the two led will return to the condition of step
3; disconnect and then reconnect the cable with

6
950693-00 14/06/19
the clamps (B)
Led ERROR on = See paragraph
“Troubleshooting”.
6
If the vehicle did not start wait at
least 15 seconds before trying again.
If the vehicle did not start even the second time wait
at least 2 minutes.
¾
the starter:
¾
¾
Use as power supply
Use led light
continuous light.
light.
Charging the starter
LTo obtain maximum performance charge the
appliance before each use, after use and anyway
regularly every 3 months.
L
To recharge the appliance, use only the power supply
unit supplied.
¾
¾
¾
lighter.
LED charge status
¾
Troubleshooting
L
thermal protection.
By pressing the key (6) nothing happens:
The ERROR led of the smart cable is on.
alarm.
clamps are shorted circuit: check the connection
clamps to the starter.
ERROR led + START led on + audible alarm.
The battery becomes hot when feeds a computer.
Lithium-polymer rechargeable sealed battery
Battery disposal
some States recycling is mandatory: contact the local body in
Manufacturer’s Warranty
purchase date and the product description. Within this period
original accessories or spare parts.
manual.

7
950693-00 14/06/19
FR
Manuel d’instructions.
Lire attentivement ce manuel
d’instruction avant d’utiliser cet appareil.
Le manuel contient des instructions pour une utilisation
d’utilisation ultérieure.
personnel expérimenté pour son utilisation.
manuel et sur l’appareil lui-même.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas
d’utilisation non conforme ou de non-respect des
instructions d’utilisation et des avertissements de
sécurité.
Généralités et avertissements
N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables
Ne rechargez pas les batteries gelées car elles pourraient
exploser.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz ou de
de chaleur.
sa charge ou son stockage.
du soleil et des sources de chaleur.
Description du démarreur
d’une batterie au lithium.
Il peut être utilisé comme démarreur de secours pour les
Commandes, signaux et accessoires Fig.1
Démarrage d’urgence
Utiliser l’appareil uniquement comme démarreur
d’urgence pour aider la batterie du véhicule. Ne pas
l’utiliser seul au lieu de la batterie.
dégager des pôles de la batterie pendant la charge.
de métal incandescent.
Séquence des opérations
La batterie du démarreur doit être complètement
chargée (4 voyants allumés).
Suivre attentivement la procédure de mise en route,
faute de quoi, la durée de vie de l’appareil pourrait
être compromise.
1
2
3
Les voyants Led START + ERROR clignotent =
le démarreur est prêt à être utilisé.
Voyant ERROR allumé = La batterie du démarreur
est trop faible : recharger le démarreur.
4 (+) de
(-).
brancher la première borne au pôle de la batterie qui

8
950693-00 14/06/19
de la conduite d’essence.
5
Voyant START allumé = vous avez 30 secondes
pour démarrer le véhicule. A p r è s
30 secondes sans aucun démarrage, les
deux voyants reviennent à l’état de l’étape 3 ;
débrancher puis reconnecter le câble avec les
pinces (B)
Voyant ERROR allumé = Voir la section
«Dépannage».
6
maximum.
Si le véhicule n’a pas démarré, attendre au
moins 15 secondes avant de réessayer.
Si le véhicule n’a pas démarré, même la deuxième
fois, attendre au moins 2 minutes.
¾
le démarreur :
¾
¾
Utiliser comme source d’alimentation
Utilisation de la lumière LED
éteindre la lumière.
Recharge du démarreur
LPour obtenir des performances maximales, recharger
l’appareil avant chaque utilisation, après l’utilisation
et en tout état de cause régulièrement tous les 3 mois.
L
Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement
l’alimentateur fourni.
¾
¾
¾
LED d’état de charge
¾
Dépannage
L
les pinces.
sonore.
déconnecter les deux bornes de la batterie.
Batterie au lithium polymère hermétique rechargeable
Fin de charge automatique pour protéger la batterie
Élimination de la batterie
Ne pas jeter l’appareil dans un feu.
Garantie du Fabricant
caisse indiquant la date d’achat et la description du produit.
gratuitement le produit.

950693-00 14/06/19
l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange qui ne
sont pas d’origine.
La batterie est considérée comme une pièce d’usure en
de la batterie dépend de son utilisation et de son stockage
les états membres de l’UE.
produit n’est pas applicable.
ES
Manual de instrucciones.
Antes de usar este aparato, lea
este manual de instrucciones
cuidadosamente.
cuidadosamente.
El manual contiene instrucciones para el uso correcto del
respetar.
personal experto en su uso.
respetando los límites indicados en el manual y en el propio
aparato.
El fabricante no puede considerarse responsable en
caso de uso incorrecto o del incumplimiento de las
instrucciones de uso y advertencias de seguridad.
Generalidades y advertencias
El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y
u oportunamente instruidas acerca del uso seguro del equipo
y después de haber comprendido los posibles peligros.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento
No intente cargar baterías que no sean recargables ni
No cargue baterías congeladas porque podrían explotar.
No utilice el aparato en presencia de gases o sustancias
Coloque el aparato de modo que esté adecuadamente
contenedores o estantes.
almacenamiento.
Descripción del arrancador
equipado con una batería de litio.
Controles, señales y accesorios Fig.1
Arranque de emergencia
Use el dispositivo solo como arrancador de
emergencia para ayudar la batería del vehículo. No
lo use en lugar de la batería.
los polos de la batería durante la carga.
No cortocircuite los terminales para el cable de arranque
cortocircuitos accidentales de las abrazaderas causados
de metal incandescente.

950693-00 14/06/19
Secuencia de operaciones
La batería de arranque debe estar completamente
cargada (4 LED encendidos).
Siga cuidadosamente el procedimiento de puesta en
marcha, su incumplimiento puede poner en peligro
la vida útil del aparato.
1
apagados.
2
3 Comprueba el estado de los LED en el smart
booster cable:
LED START + LED ERROR parpadean =
arrancador listo.
LED ERROR encendido = La batería de arranque
está demasiado baja: recargue el arrancador.
4 (+)
y el borne negro (-)
lugar conectar el borne al polo de la batería que no
la batería y del conducto de la gasolina.
5Comprueba el estado de los LED en el smart
booster cable.
LED START encendido = tiene 30 segundos para
arrancar el vehículo. Después de 30 segundos
sin ningún arranque, los dos LED regresan a
la condición del paso 3; desconecte y luego
vuelva a conectar el cable con unas pinzas (B)
LED ERROR encendido = Consulte la sección
“Solución de problemas”.
6
segundos.
Si el vehículo no arranca, espere al menos
15 segundos antes de volver a intentarlo.
Si el vehículo no arranca ni la segunda vez, espere
al menos 2 minutos.
¾
el arrancador:
¾
¾
todo en el estuche.
Uso como alimentador
Uso de la luz LED
Recarga del arrancador
LPara obtener el máximo rendimiento, recargue la
unidad antes de cada uso, después del uso y, en
cualquier caso, regularmente cada 3 meses.
L
Para recargar el aparato, utilice únicamente el
alimentador suministrado.
¾
¾
¾
LED de estado de carga
¾
Solución de problemas
L
Presionando el botón (6) no pasa nada:
El arrancador está descargado: recargue.
El LED ERROR del smart cable está encendido.
recargue.
El LED ERROR del smart cable parpadea + alarma
sonora.
están cortocircuitadas: compruebe la conexión y
las pinzas al arrancador.
El aparato está sobrecalentado: desconecte el
El LED ERROR + LED START encendidos + alarma
sonora.
desconecte las dos abrazaderas de la batería.
La batería se calienta cuando alimenta un ordenador.
Batería hermética recargable de polímero de litio

11
950693-00 14/06/19
Fin de recarga automática para proteger la batería
Eliminación de la batería
La batería de arranque agotada debe ser reciclada. En
No arroje el aparato al fuego.
Garantía del fabricante
Los aparatos están cubiertos por una garantía de 12 meses
usuario y debe estar acompañado por un comprobante de
compra en el que se describa detalladamente el producto y
del producto.
accesorios o piezas de repuesto no originales.
La batería se considera una pieza de desgaste debido a su
deterioro químico normal. La duración de la batería depende
en este manual.
estados miembros de la UE.
PT
Manual de instruções
Antes de utilizar este dispositivo
leia cuidadosamente o manual de
instruções.
O manual contém as instruções para a utilização adequada
sempre respeitar.
experiente na sua utilização.
dentro dos limites indicados no manual e no próprio aparelho.
O fabricante não pode ser considerado responsável
em caso de má utilização ou não cumprimento das
instruções de utilização e dos avisos de segurança.
Generalidades e advertências
O aparelho pode ser usado por crianças com idade não
instruídas sobre o uso seguro do equipamento e depois de
Não carregar baterias geladas pois que essas poderiam
explodir.
Não utilizar o aparelho na presença de gases ou
Não colocar o aparelho e os seus cabos na água ou em
recipientes ou prateleiras.
Descrição do arrancador
Este aparelho é um auxiliar de arranque/arrancador portátil

12
950693-00 14/06/19
Comandos, alertas e acessórios Fig.1
adaptadores
Arranque de emergência
Utilize o aparelho apenas como um arrancador de
emergência com a ajuda da bateria do veículo. Não
utilize individualmente em substituição à bateria.
dos polos da bateria durante o carregamento.
Não cause curto-circuito nos terminais para o cabo de
arranque de emergência porque estão sempre sob tensão.
Curto-circuitos acidentais dos grampos causados por um
Sequência das operações
A bateria do arrancador deve estar totalmente
carregada (4 LEDs acesos).
Siga atentamente o procedimento de arranque, o não
cumprimento pode comprometer a durabilidade do
equipamento.
1
2
3
cable.
Led START + Led ERROR lampejam =
arrancador pronto para o uso.
Led ERROR ACESO = a bateria do arrancador
está muito descarregada: recarregue o
arrancador.
4 (+)
e o borne preto (-)
primeiro o borne ao pólo da bateria que não está
da gasolina.
5
cable.
Led START aceso = você tem 30 segundos
para iniciar o veículo. Após 30 segundos
sem qualquer arranque, os dois LEDs voltam
na condição do passo 3; desconecte e, em
seguida, reconecte o cabo com os grampos (B).
Led ERROR aceso = Consulte o parágrafo
“Solução de problemas”.
6
Se o veículo não tiver arrancado, espere pelo
menos 15 segundos antes de tentar novamente.
Se o veículo não tiver arrancado nem mesmo na
segunda vez, espere pelo menos 2 minutos.
¾
arrancador.
¾
¾
Utilização como fonte de alimentação
Utilização da luz LED
a luz contínua.
Recarregar o arrancador
LPara obter o maior desempenho, recarregue o
dispositivo antes de cada uso, após o uso e, de
qualquer forma, regularmente a cada 3 meses.
L
Para recarregar o aparelho, utilize apenas a fonte de
alimentação fornecida.
¾Recarga da rede doméstica.
¾
¾
LED sinalização do estado da carga.
¾
Solução de problemas
L

13
950693-00 14/06/19
Se nada acontece ao pressionar o botão (6):
recarga.
O Led ERROR do smart cable está aceso.
recarregue.
O Led ERROR do smart cable lampeja + alarme sonoro.
grampos do arrancador.
Led ERROR + Led START acesos + alarme sonoro.
desconecte os dois grampos da bateria.
A bateria aquece quando alimenta um computador.
Fim da carga automática para proteção da bateria
Descarte da bateria
Não jogue o aparelho no fogo.
Garantia do Fabricante
Os aparelhos estão cobertos por uma garantia de 12 meses a
de acessórios ou peças não originais.
membros da UE.
DE
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen.
immer beachten müssen
Fachpersonal.
Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßer
Verwendung oder Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise.
Allgemeines und Hinweise
Gerät nicht spielen.
Gasen oder Substanzen.
Laden Sie das Gerät nicht in der Sonne oder in der Nähe
Während des Betriebs Nicht in Behältern oder Regalen

950693-00 14/06/19
Reinigungsmittel.
Beschreibung des Anlassers
einer Lithiumbatterie ausgestattet ist.
und SOS-Funktion ausgestattet.
Bedienelemente, Signale und Zubehör Abb.1
Notstart
Verwenden Sie das Gerät nur als Notstarter, um die
Fahrzeugbatterie zu entlasten. Verwenden Sie es
nicht alleine anstatt der Batterie.
da diese immer unter Spannung stehen.
Reihenfolge der Operationen
Die Starterbatterie muss voll aufgeladen sein (4 LEDs
leuchten).
Befolgen Sie die Startprozedur sorgfältig. Andernfalls
kann die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt
werden.
1
ausgeschaltet.
2
3Überprüfen Sie den Status der LEDs am Smart
Booster-Kabel.
LED START + LED ERROR blinken = Starter
betriebsbereit.
LED ERROR EIN = Die Starterbatterie ist zu
schwach: Laden Sie den Starter auf.
4 (+)
(-)
5Überprüfen Sie den Status der LEDs am Smart
Booster-Kabel.
START-LED leuchtet = Sie haben 30 Sekunden
Zeit, um das Fahrzeug zu starten. Nach 30
Sekunden ohne Start kehren die beiden LEDs in
den Zustand von Schritt 3 zurück. Trennen Sie
das Kabel und schließen Sie es mit einer Zange
wieder an (B)
ERROR-LED leuchtet = Siehe Abschnitt
“Fehlerbehebung”.
6
lang.
Wenn das Fahrzeug nicht gestartet ist,
warten Sie mindestens 15 Sekunden,
bevor Sie es erneut versuchen.
Wenn das Fahrzeug auch beim zweiten Mal nicht
gestartet ist, warten Sie mindestens 2 Minuten.
¾
¾
abklemmen.
¾
Verwendung als Stromversorgung
LED-Lichtnutzung
LUm eine maximale Leistung zu erzielen, laden Sie das
Gerät vor jedem Gebrauch, nach jedem Gebrauch und
in jedem Fall regelmäßig alle 3 Monate auf.
L

950693-00 14/06/19
mitgelieferte Netzteil.
¾Laden über das Stromnetz.
¾
¾
Ladestatus-LED
¾
Fehlerbehebung
L
Sie drücken die Taste (6) und nichts passiert:
Die ERROR-LED des Smart-Kabels leuchtet.
Die ERROR-LED des Smart-Kabels blinkt + akustischer
Alarm.
Die ERROR-LED + START-LED EIN + akustischerAlarm.
Der Akku wird heiß, wenn er einen Computer mit Strom
versorgt.
Batterie entsorgung
einigen Ländern ist das Recycling obligatorisch: Wenden Sie
erhalten.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer.
Herstellergarantie
die Rückgabe innerhalb des Garantiezeitraums

16
950693-00 14/06/19
DA
BRUGSVEJLEDNING
Før apparatet anvendes, skal
brugsvejledningen omhyggeligt læses
igennem.
Generelt, advarsler
genstande eller anbringe det i lukkede beholdere eller
apparatet ikke bruges.
til et godkendt assistancecenter.
Beskrivelse af starteren
med litium batteri.
Styringer, signaleringer og udstyr Fig. 1
lysdiode
Nødstart
Bruger apparatet kun som nødstarter som
ekstrahjælp for køretøjets batteri. Apparatet må
ikke bruges selvstændigt. I stedet for batteriet.
Indgrebenes sekvens
Starterens batteri skal være fuldstændigt opladet (de
4 lysdioder er tændt)
Følg omhyggeligt startproceduren, manglende
overholdelse kan forringe apparatets levetid
1
2
3Kontrollér lysdiodernes stand i smart booster
kablet.
START lysdioden + ERROR-lysdioden blinker =
starter parat til brug.
ERROR-lysdiode TÆNDT = Starterens batteri er
4 (+) til akkumulatorens
(-) til akkumulatorens
benzinslangen.
5Kontrollér lysdiodernes stand i smart booster
kablet.
lysdioden START er tændt = Du har 30 sekunder
for at starte køretøjet. Efter 30 sekunder,
hvis man ikke starter køretøjet, vender de to
lysdioder tilbage til tilstanden i trin 3. Frakobl
og tilkobl igen kablet med tængerne (B)

17
950693-00 14/06/19
Lysdioden ERROR er tændt = Der henvises til
6
Hvis køretøjet ikke er startet, vent
mindst i 15 sekunder, før et nyt forsøg.
Hvis køretøjet ikke er startet efter andet forsøg, vent
mindst i 2 minutter.
¾
¾
¾
Brug som generator
Brug af lysdioden
Genopladning af starteren
L
L
Til apparatets genopladning, brug udelukkende den
medfølgende generator.
¾
¾
¾
Lysdiode til signalering af opladningsniveauet
¾
L
Ved at trykke på tasten (6) sker der intet:
Lysdioden ERROR for smart kablet er tændt.
genoplades.
Lysdioden ERROR for smart kablet blinker + lydalarm.
til starteren.
Lysdioden ERROR + lysdioden START er TÆNDT +
lydalarm.
Frakobl batteriets klemmer.
Batteriet opvarmes når den forsyner en computer.
Bortskaffelse af batteri
Apparatet må ikke kastes i ilden
Fabriksgaranti
repareres gratis.

18
950693-00 14/06/19
NL
Handleiding.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u dit apparaat gebruikt.
latere raadplegingen.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld in
geval van oneigenlijk gebruik of niet-naleving van de
gebruiksaanwijzingen en de veiligheidswaarschuwingen.
Algemene gegevens en waarschuwingen
met het apparaat spelen.
zonder toezicht.
reinigingsmiddelen.
Beschrijving van de starter
Bedieningen, signalen en accessoires Fig.1
Noodstart
Gebruik het apparaat alleen als noodstarter voor de
voertuigbatterij. Gebruik het niet alleen, in plaats van
de batterij.
spanning staan.
Handelingsvolgorde
De starterbatterij moet volledig zijn opgeladen (4
led-lampen aan).
Volg de opstartprocedure zorgvuldig op; als u dit
niet doet, kan dit leiden tot een kortere levensduur
van het apparaat.
1
2
3Controleer de status van de led-lampjes op de
smart booster-kabel.
START LED + ERROR LED knipperen = starter
klaar voor gebruik.
LED ERROR AAN = De starterbatterij is te leeg:
laad de starter op.
4 (+)
(-)
de klem aan op de accupool die niet met de carrosserie

950693-00 14/06/19
5Controleer de status van de led-lampjes op de
smart booster-kabel.
START led aan = u heeft 30 seconden om het
voertuig te starten. Na 30 seconden zonder
enige start keren de twee lampjes terug naar de
toestand van stap 3; maak de kabel eerst los en
vervolgens weer vast met de klemmen (B)
ERROR LED aan = Raadpleeg het onderdeel
“Problemen oplossen”.
6
Als hetvoertuignog niet isgestart, wachtdanminstens
15 seconden voordat u het opnieuw probeert.
Als het voertuig bij een tweede poging nog niet is
gestart, wacht dan minstens 2 minuten.
¾Na het starten laat de motor draaien en koppel de starter los:
¾
¾
Toepassing als voeding
LED-lamp gebruiken
Starter opladen
LVoor een maximale prestatie, laad het apparaat op
voor en na het gebruik en in ieder geval om de 3
maanden.
L
Om het apparaat op te laden, gebruik alleen de
meegeleverde voeding.
¾
¾
¾
sigarettenaansteker-aansluiting.
Indicatielampjes voor laadstatus
¾
opgeladen.
Problemen oplossen
L
knop (6) te drukken gebeurt er niets:
De ERROR-led van de smart-kabel brandt.
De ERROR led van de slimme kabel knippert + geluid
alarm.
De ERROR led + START led AAN + geluidsalarm.
De batterij wordt heet bij het voeden van een computer.
Batterij verwijdering
Gooi het apparaat niet in het vuur.
Garantie van de Fabrikant
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Deca Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

MAGIC TECH
MAGIC TECH T203N user manual

Ultra Start
Ultra Start 25 SERIES install guide

Schumacher Electric
Schumacher Electric Instant Power 00-99-000656 owner's manual

Firstech
Firstech COMPUSTAR T13/R5 Master guide

OEM Tools
OEM Tools PPS-I 24379 Operating instructions and parts manual

Autostart
Autostart AS-6450VTW-FM Quick installation guide