Deca Fast 35k User manual

950701-01 18/02/21
CB
Fast 35k
IT 2 Manuale istruzione
EN 4 Instruction Manual
FR 7 Manuel d’instruction
ES 9 Manual de instrucciones
PT 12 Manual de instruções
DE 14 Bedienungsanleitung
DA 17 Brugermanual
NL 19 Handleiding
SV 21 Brukanvisning
NO 23 Instruksjonsmanual
FI 26 Käyttöohjekirja
ET 28 Kasutusõpetus
CS 37 Návod k obsluze
HU 39 Használati kézikönyv
SK 41 Návod k obsluhe
HR
SL 46
BG 53
AR 61

1
950701-01 18/02/21
Fig.1
B
2
3
4
7 8
66
A
1
5
C
(IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche . L’utilizzatore ha l’obbligo di non smaltire questa
autorizzati. (EN) Electrical and electronic equipment disposal: Symbol indicating separate collection for waste of
mixed municipal solid waste but sent to duly authorised collection facilities. (FR) Elimination des appareillages électriques
et électroniques: Symbole qui indique la collecte séparée des appareillages électriques et électroniques. L’utilisateur a
récolte autorisés. (ES) Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos: Símbolo que indica la recogida diferenciada de los
equipos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este equipo como residuo sólido urbano mixto
(PT) Eliminação de aparelhagens eléctricas
e electrónicas. Símbolo que indica a recolha separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utilizador possui a
de recolha autorizados. (DE)
(DA)
autoriserede indsamlingscentraler. (NL)
(SV)
(NO)
(FI)
(ET) Elektriliste
(LV)
(LT)

2
950701-01 18/02/21
(PL)
(CS)
(HU)
(SK)
(HR)
(SL)
(EL)
(RU)
(BG)
(RO)
centrelor de colectare autorizate. (TR)
IT
Manuale istruzione.
Prima di utilizzare questo apparecchio
leggi attentamente il manuale istruzioni.
Il manuale contiene le istruzioni per il corretto utilizzo
sempre rispettare.
consultato per i futuri utilizzi.
Nel caso di problemi od incertezze chiedi aiuto a del
personale esperto nel suo utilizzo.
Utilizza l’apparecchio solamente per lo scopo per cui
è realizzato rispettando i limiti indicati nel manuale e
sull’apparecchio stesso.
Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile nel
caso di un utilizzo improprio o dell’inosservanza delle
istruzioni d’uso ed avvertenze di sicurezza.
Generalità e avvertenze
sensoriali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza
Non tentare di caricare batterie non ricaricabili.
Non caricare batterie gelate perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di gas o sostanze
di calore.
deforma o perde acido.
Non smontare l’apparecchio ma portarlo ad un centro
tienilo al riparo dal sole e lontano da fonti di calore.
Descrizione dell’avviatore
dotato di una batteria al litio.
Comandi, segnalazioni ed accessori Fig.1

3
950701-01 18/02/21
Avviamento di emergenza
Utilizza l’apparecchio solo come avviatore di
emergenza in aiuto alla batteria del veicolo. Non
utilizzarlo da solo al posto della batteria.
assicurati che i morsetti non possano sganciarsi dai poli
della batteria durante la ricarica.
d’emergenza perchè sono sempre sotto tensione.
circuiti accidentali dei morsetti causati da un oggetto
eccetera potrebbero generare un calore sufficiente a
metallo incandescente.
Sequenza delle operazioni
La batteria dell’avviatore deve essere carica (80% /
100%)
Segui attentamente la procedura di avviamento,
l’inosservanza può compromettere la durata
dell’apparecchio
L’avviatore riconosce automaticamente la presenza
della batteria e la sua tensione (12V / 24V). Non
utilizzare la funzione “Over Ride” a meno che
l’avviatore non riesca a riconoscere la batteria.
1
2
collegare per primo il morsetto al polo della batteria
che non è collegato alla carrozzeria e dopo collegare il
dalla batteria e dalla conduttura della benzina.
Jump start ready 12VJump start
ready 24V
3
Se il veicolo non si è avviato attendi almeno 15
secondi prima di riprovare.
¾
¾
¾
una ricarica minima della batteria con un caricabatterie
¾
¾
FUNZIONE OVER RIDE
non è in grado di riconoscere la tensione della batteria.
/ 24V) per non danneggiare l’impianto elettrico del
veicolo
1
2
collegare per primo il morsetto al polo della batteria
che non è collegato alla carrozzeria e dopo collegare il
dalla batteria e dalla conduttura della benzina.
3 “Over Ride”
“12V” o
“24V”
“Jump start ready 12V”
oppure “Jump start ready 24V”
Avvia il motore entro 30 secondi.
5
Se il veicolo non si è avviato attendi almeno 15
secondi prima di riprovare.
Utilizzo come alimentatore USB / 12V
1
USB 12V ON
2
L
La presa accendisigari non eroga corrente quando
Utilizzo luce led
1
luce continua.
2
LIGHT”, FLASH,
SOS”.
Ricarica dell’avviatore
LPer ottenerere le massime prestazioni carica
l’avviatore prima di ogni utilizzo, dopo l’uso, e
comunque regolarmente ogni 3 mesi
L
Per ricaricare l’apparecchio utilizza unicamente
l’alimentazione in dotazione.

4
950701-01 18/02/21
¾Ricarica dalla rete domestica.
Led di segnalazione stato di carica
¾
percentuale di carica della batteria.
L
“Low battery Recharge now”.
Ricarica la batteria immediatamente.
Ricerca guasti
L
“ Output locked short
circuit check all connections” + allarme sonoro
“Warning clamp
reversed check all connections ” + allarme sonoro:
collegamento.
“Output locked”
Smaltimento batteria
In alcuni stati il riciclo è obbligatorio: contatta gli enti preposti
Non gettare l’apparecchio nel fuoco
Garanzia del Fabbricante
Gli apparecchi sono coperti da una garanzia di 12 mesi
dalla data di acquisto. Il periodo di garanzia decorre dalla
data di acquisto e la descrizione del prodotto. Entro tale
la riparazione gratuita del prodotto.
Sono escluse dalla garanzia: Le parti di normale usura.
danneggiati dall’utilizzo di accessori o ricambi non originali.
La batteria è considerata una parte di usura in
considerazione del suo normale decadimento chimico.
La vita della batteria è funzione del suo corretto
utilizzo e conservazione. Per ottimizzarne la durata,
si raccomanda di seguire le istruzioni contenute in
questo manuale.
della UE.
dell’eliminazione dei difetti riscontrati sul prodotto.
EN
Instruction manual
Before using this appliance carefully
read the instruction manual.
appliance and the safety warnings that must always be
respected.
consulted for future use.
experience in its use.
Use the appliance only for the purpose for which it was
designed respecting the limits referred to in the manual and
on the appliance itself.
The manufacturer cannot be held responsible in case of
improper use or failure to comply with the instructions
for use and the safety warnings.
Overview and warnings
use of the appliance in a safe way and understand the
Cleaning and user maintenance shall not be made by
or other types than those indicated.
substances.
of heat sources.
wet surfaces.

5
950701-01 18/02/21
damaged.
has acid leaks.
it away from direct sunlight and away from heat sources.
Description of the starter
with a lithium battery.
Controls, reports and accessories Fig.1Controls, reports and accessories Fig.1
Jump starting
Use the appliance only as an emergency starter
to support the vehicle battery. Do not use it alone
instead of the battery.
make sure that the clamps cannot disengage from the poles
of the battery during charging.
belts and pulleys.
cable because they are always under tension.
arc or cause incandescent metal splashes.
Sequence of operations
Starter battery must be fully charged (4 led lit).
Carefully follow the starting procedure, failure torefully follow the starting procedure, failure to
The starter automatically recognizes the presenceThe starter automatically recognizes the presence
of the battery and its voltage (12V / 24V). Do not useof the battery and its voltage (12V / 24V). Do not use
the “Over Ride” function unless the starter fails tothe “Over Ride” function unless the starter fails to
recognize the battery.recognize the battery.
11
22 (+)(+) batterybattery
terminal and black charging clampterminal and black charging clamp (-)(-)
battery terminal.battery terminal.
connect the clamp to the battery terminal that is notconnect the clamp to the battery terminal that is not
second clamp to the bodywork at a point far from bothsecond clamp to the bodywork at a point far from both
the battery and the petrol pipes.the battery and the petrol pipes.
When the connection is correct the display shows theWhen the connection is correct the display shows the
33Rotate the ignition key for up to 3 seconds.Rotate the ignition key for up to 3 seconds.
If the vehicle did not start wait at least 15 secondsIf the vehicle did not start wait at least 15 seconds
before trying again.before trying again.
¾
on the display.
¾
will remain in standby mode.
¾¾
out a minimum charge of the battery with a charger beforeout a minimum charge of the battery with a charger before
using the starter.using the starter.
¾¾
the starter:the starter:
¾¾
¾¾
OVER RIDE FUNCTION
Carefully check the battery voltage (12V / 24V) in
order to not damage the electrical system of the
vehicle
1
22ConnecConnec(+) battery
terminal and black charging clamp (-)
battery terminal.
connect the clamp to the battery terminal that is not
second clamp to the bodywork at a point far from both
the battery and the petrol pipes.
3
4
seconds
Start the engine within 30 seconds.
5Rotate the ignition key for up to 3 seconds.Rotate the ignition key for up to 3 seconds.
If the vehicle did not start wait at least 15 seconds
before trying again.
Use as power supply USB / 12V
1

6
950701-01 18/02/21
2
L
the starter is charging.
Use led light
1
continuous light.
2
light.ht.
Charging the starter
LTo obtain maximum performance charge the
appliance before each use, after use and anyway
regularly every 3 months.
L
battery cool down.
To recharge the appliance, use only the power supply
unit supplied.
¾Charge from home mains.
Insert the power supply unit cato the socket
LED charge status
¾
of battery charge.
L
Recharge the battery immediately.
Troubleshooting
L
thermal protection.
connection.
it again.
the starter.
Charging time 7h
Battery disposal
some States recycling is mandatory: contact the local body in
charge for more information.
Manufacturer’s Warranty
purchase date and the product description. Within this period
product free of charge.
original accessories or spare parts.
normal chemical decay. Battery life is a function of its correct
is recommended to follow the instructions contained in this
manual.

7
950701-01 18/02/21
FR
Manuel d’instructions.
Lire attentivement ce manuel
d’instruction avant d’utiliser cet appareil.
Le manuel contient des instructions pour une utilisation
d’utilisation ultérieure.
personnel expérimenté pour son utilisation.
manuel et sur l’appareil lui-même.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas
d’utilisation non conforme ou de non-respect des
instructions d’utilisation et des avertissements de
sécurité.
Généralités et avertissements
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’un âge non
N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables
Ne rechargez pas les batteries gelées car elles pourraient
exploser.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz ou de
de chaleur.
Ne pas mettre l’appareil et ses câbles dans l’eau ou sur
des surfaces humides.
l’enfermer dans des récipients ou des étagères.
sa charge ou son stockage.
du soleil et des sources de chaleur.
Description du démarreur
Cet appareil est un démarreur portable multifonction équipé
d’une batterie au lithium.
Il peut être utilisé comme démarreur de secours pour les
Commandes, signaux et accessoires Fig.1
Démarrage d’urgence
Utiliser l’appareil uniquement comme démarreur
d’urgence pour aider la batterie du véhicule. Ne pas
l’utiliser seul au lieu de la batterie.
dégager des pôles de la batterie pendant la charge.
Ne pas court-circuiter les bornes du câble de démarrage
de métal incandescent.
Séquence des opérations
La batterie du démarreur doit être complètement
chargée (4 voyants allumés).
Suivre attentivement la procédure de mise en route,
faute de quoi, la durée de vie de l’appareil pourrait
être compromise.
Le démarreur reconnaît automatiquement la
présence de la batterie et sa tension (12V / 24V).
N’utiliser la fonction « Over Ride » que si le
démarreur peut reconnaître la batterie.
1
2 (+) de
(-).
brancher la première borne au pôle de la batterie qui
de la conduite d’essence.
3
maximum.

8
950701-01 18/02/21
Si le véhicule n’a pas démarré, attendre au moins 15
secondes avant de réessayer.
¾
¾
la procédure de démarrage. Le démarreur ne fournira
¾
d’utiliser le démarreur.
¾
le démarreur :
¾
¾
FONCTION OVER RIDE
électrique du véhicule
1
2 (+) de
(-).
brancher la première borne au pôle de la batterie qui
de la conduite d’essence.
3
4
Démarrer le moteur dans les 30 secondes.
5
maximum.
Si le véhicule n’a pas démarré, attendre au moins 15
secondes avant de réessayer.
Utiliser comme source d’alimentation USB / 12V
1
2
L
La prise allume-cigare ne fournit pas de courant lorsque
le démarreur est en charge.
Utilisation de la lumière LED
1
2
éteindre la lumière.
Recharge du démarreur
LPour obtenir des performances maximales, recharger
l’appareil avant chaque utilisation, après l’utilisation
et en tout état de cause régulièrement tous les 3 mois.
L
la batterie se soit refroidie.
Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement
l’alimentateur fourni.
¾
LED d’état de charge
¾
L
l’écran. Recharger immédiatement la batterie.
Dépannage
L
connexion.
et ne pas tenter d’autres démarrages.
La batterie est très faible ou il y a une surcharge ou un
recharger le démarreur.
Caractéristiques techniques Fast 35
Batterie hermétique rechargeable

950701-01 18/02/21
Élimination de la batterie
autorités locales pour plus d’informations.
Ne pas jeter l’appareil dans un feu.
Garantie du Fabricant
caisse indiquant la date d’achat et la description du produit.
gratuitement le produit.
dehors des performances déclarées. Les anomalies de faible
du produit. Les produits transformés ou endommagés par
l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange qui ne
sont pas d’origine.
La batterie est considérée comme une pièce d’usure en
de la batterie dépend de son utilisation et de son stockage
les états membres de l’UE.
produit n’est pas applicable.
ES
Manual de instrucciones.
Antes de usar este aparato, lea
este manual de instrucciones
cuidadosamente.
cuidadosamente.
El manual contiene instrucciones para el uso correcto del
respetar.
referencias.
personal experto en su uso.
respetando los límites indicados en el manual y en el propio
aparato.
El fabricante no puede considerarse responsable en
caso de uso incorrecto o del incumplimiento de las
instrucciones de uso y advertencias de seguridad.
Generalidades y advertencias
El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y
u oportunamente instruidas acerca del uso seguro del equipo
y después de haber comprendido los posibles peligros.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento
No intente cargar baterías que no sean recargables ni
No cargue baterías congeladas porque podrían explotar.
No utilice el aparato en presencia de gases o sustancias
Coloque el aparato de modo que esté adecuadamente
contenedores o estantes.
almacenamiento.
Descripción del arrancador
equipado con una batería de litio.

950701-01 18/02/21
Controles, señales y accesorios Fig.1
Arranque de emergencia
Use el dispositivo solo como arrancador de
emergencia para ayudar la batería del vehículo. No
lo use en lugar de la batería.
los polos de la batería durante la carga.
No cortocircuite los terminales para el cable de arranque
cortocircuitos accidentales de las abrazaderas causados
de metal incandescente.
Secuencia de operaciones
La batería de arranque debe estar completamente
cargada (4 LED encendidos).
Siga cuidadosamente el procedimiento de puesta en
marcha, su incumplimiento puede poner en peligro
la vida útil del aparato.
El arrancador reconoce automáticamente la
presencia de la batería y su voltaje (12V / 24V). No
utilice la función “Over Ride” a menos que el motor
de arranque no logre reconocer la batería.
1
apagados.
2 (+)
y el borne negro (-)
lugar conectar el borne al polo de la batería que no
la batería y del conducto de la gasolina.
3
segundos.
Si el vehículo no arranca, espere al menos 15
segundos antes de volver a intentarlo.
¾
¾
procedimiento de arranque. El motor de arranque no
El motor de arranque permanecerá en modo de espera.
¾
carga mínima de la batería con un cargador antes de usar
el motor de arranque.
¾
el arrancador:
¾
¾
todo en el estuche.
FUNCIÓN OVER RIDE
de la batería.
/ 24V) para no dañar el sistema eléctrico del vehículo
1
apagados.
2 (+)
y el borne negro (-)
lugar conectar el borne al polo de la batería que no
la batería y del conducto de la gasolina.
3
4
segundos.
Arranque el motor en 30 segundos.
5
segundos.
Si el vehículo no arranca, espere al menos 15
segundos antes de volver a intentarlo.
Uso como alimentador
1
2
LLa toma del encendedor no suministra corriente cuando
el arrancador se está cargando.
Uso de la luz LED
1

11
950701-01 18/02/21
2
en la pantalla.
Recarga del arrancador
LPara obtener el máximo rendimiento, recargue la
unidad antes de cada uso, después del uso y, en
cualquier caso, regularmente cada 3 meses.
L
que la batería se enfríe.
Para recargar el aparato, utilice únicamente el
alimentador suministrado.
¾Charge from home mains.
LED de estado de carga
¾
de la batería aparece en la pantalla.
L
Recargue la batería inmediatamente.
Solución de problemas
L
conexión.
intente otros arranques.
recargarlo.
Batería hermética recargable
Eliminación de la batería
La batería de arranque agotada debe ser reciclada. En
con las autoridades locales para obtener más información.
No arroje el aparato al fuego.
Garantía del fabricante
Los aparatos están cubiertos por una garantía de 12 meses
a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra por parte del primer
usuario y debe estar acompañado por un comprobante de
compra en el que se describa detalladamente el producto y
se compromete a eliminar los defectos de fabricación. La
eliminación de dichos defectos supone la reparación gratuita
del producto.
accesorios o piezas de repuesto no originales.
La batería se considera una pieza de desgaste debido a su
deterioro químico normal. La duración de la batería depende
en este manual.
estados miembros de la UE.
defectos en el producto.

12
950701-01 18/02/21
PT
Manual de instruções
Antes de utilizar este dispositivo
leia cuidadosamente o manual de
instruções.
O manual contém as instruções para a utilização adequada
sempre respeitar.
para uso futuro.
experiente na sua utilização.
dentro dos limites indicados no manual e no próprio aparelho.
O fabricante não pode ser considerado responsável
em caso de má utilização ou não cumprimento das
instruções de utilização e dos avisos de segurança.
Generalidades e advertências
O aparelho pode ser usado por crianças com idade não
físicas ou sensoriais reduzidas ou falta de experiência e
instruídas sobre o uso seguro do equipamento e depois de
Não carregar baterias geladas pois que essas poderiam
explodir.
Não utilizar o aparelho na presença de gases ou
Não colocar o aparelho e os seus cabos na água ou em
recipientes ou prateleiras.
deformar-se ou perder ácido.
mantenha-o longe do sol e de fontes de calor.
Descrição do arrancador
Este aparelho é um auxiliar de arranque/arrancador portátil
multifunções equipado com uma bateria de lítio.
Comandos, alertas e acessórios Fig.1
Arranque de emergência
Utilize o aparelho apenas como um arrancador de
emergência com a ajuda da bateria do veículo. Não
utilize individualmente em substituição à bateria.
dos polos da bateria durante o carregamento.
Não cause curto-circuito nos terminais para o cabo de
arranque de emergência porque estão sempre sob tensão.
Curto-circuitos acidentais dos grampos causados por um
Sequência das operações
A bateria do arrancador deve estar totalmente
carregada (4 LEDs acesos).
Siga atentamente o procedimento de arranque, o não
cumprimento pode comprometer a durabilidade do
equipamento.
O arrancador reconhece automaticamente a
presença da bateria e a sua tensão (12V / 24V).
Não utilize a função “Over Ride” a menos que o
arrancador não consiga reconhecer a bateria.
1
2 (+)
e o borne preto (-)
primeiro o borne ao pólo da bateria que não está
da gasolina.
3
Se o veículo não tiver arrancado, espere pelo menos
15 segundos antes de tentar novamente.
¾

13
950701-01 18/02/21
¾
procedimento de arranque. O arrancador não fornecerá a
¾
efetuar uma carga mínima da bateria com um carregador
antes de usar o arrancador.
¾
arrancador.
¾
¾
FUNÇÃO OVER RIDE
o motor de arranque não é capaz de reconhecer a tensão da
bateria.
veículo
1
2 (+)
e o borne preto (-)
primeiro o borne ao pólo da bateria que não está
da gasolina.
3
4
Iniciar o motor dentro de 30 segundos.
5
Se o veículo não tiver arrancado, espere pelo menos
15 segundos antes de tentar novamente.
Utilização como fonte de alimentação USB / 12V
1
2
L
carregado.
Utilização da luz LED
1
a luz contínua.
2
Recarregar o arrancador
LPara obter o maior desempenho, recarregue o
dispositivo antes de cada uso, após o uso e, de
qualquer forma, regularmente a cada 3 meses.
L
aguarde até que a bateria tenha arrefecido.
Para recarregar o aparelho, utilize apenas a fonte de
alimentação fornecida.
¾Recarga da rede doméstica.
LED sinalização do estado da carga.
¾
L
a bateria imediatamente.
Solução de problemas
L
conexão.
conexão.
e não tente mais iniciar.
ou então recarregue o arrancador.
Bateria
Descarte da bateria
autoridades locais para obter mais informações.

14
950701-01 18/02/21
Não jogue o aparelho no fogo.
Garantia do Fabricante
Os aparelhos estão cobertos por uma garantia de 12 meses a
dos defeitos é feita mediante a reparação gratuita do produto.
de acessórios ou peças não originais.
membros da UE.
Não encontram aplicação direitos diferentes daquele da
DE
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen.
immer beachten müssen
und auf dem Gerät angegebenen Grenzwerte.
Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemäßer
Verwendung oder Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und der Sicherheitshinweise.
Allgemeines und Hinweise
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
Gerät nicht spielen.
Gasen oder Substanzen.
Laden Sie das Gerät nicht in der Sonne oder in der Nähe
Während des Betriebs Nicht in Behältern oder Regalen
aufbewahren.
beschädigt wurde.
Reinigungsmittel.

15
950701-01 18/02/21
Beschreibung des Anlassers
einer Lithiumbatterie ausgestattet ist.
Bedienelemente, Signale und Zubehör Abb.1
Notstart
Verwenden Sie das Gerät nur als Notstarter, um die
Fahrzeugbatterie zu entlasten. Verwenden Sie es
nicht alleine anstatt der Batterie.
da diese immer unter Spannung stehen.
Reihenfolge der Operationen
Die Starterbatterie muss voll aufgeladen sein (4 LEDs
leuchten).
Befolgen Sie die Startprozedur sorgfältig. Andernfalls
kann die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt
werden.
Der Starter erkennt automatisch das Vorhandensein
der Batterie und deren Spannung (12 V / 24 V). Die
Funktion „Over Ride“ nur verwenden, falls der Starter
die Batterie nicht automatisch erkennt.
1
ausgeschaltet.
2 (+)
(-)
3
lang.
Wenn das Fahrzeug nicht gestartet ist, warten
Sie mindestens 15 Sekunden, bevor Sie es erneut
versuchen.
¾
starten.
¾
¾
¾
¾
abklemmen.
¾
bewahren Sie alles im Etui auf.
OVER RIDE FUNKTION
Starter die Batteriespannung nicht erkennen.
Die Batteriespannung (12 V / 24 V) sorgfältig prüfen,
um die Elektroanlage des Fahrzeugs nicht zu
beschädigen
1
ausgeschaltet.
2 (+)
(-)
3
4
Den Motor innerhalb von 30 Sekunden starten.
5
lang.
Verwendung als Stromversorgung USB / 12V
1

16
950701-01 18/02/21
2
L
des Zigarettenanzünders keinen Strom.
LED-Lichtnutzung
1
2
LUm eine maximale Leistung zu erzielen, laden Sie das
Gerät vor jedem Gebrauch, nach jedem Gebrauch und
in jedem Fall regelmäßig alle 3 Monate auf.
L
mitgelieferte Netzteil.
¾Laden über das Stromnetz.
Ladestatus-LED
¾
Ladestatus der Batterie.
L
Fehlerbehebung
L
überprüfen.
überprüfen.
oder aufzuladen.
Fast 35K Technische Daten
Ladezeit 7St.
Batterie entsorgung
einigen Ländern ist das Recycling obligatorisch: Wenden Sie
erhalten.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer.
Herstellergarantie
befolgen.
die Rückgabe innerhalb des Garantiezeitraums

17
950701-01 18/02/21
DA
BRUGSVEJLEDNING
Før apparatet anvendes, skal
brugsvejledningen omhyggeligt læses
igennem.
efterfølgende brug.
og af sikkerhedsforskrifterne.
Generelt, advarsler
mulige farerisici.
Børn bør ikke lege med apparatet. Børn bør ikke udføre
genstande eller anbringe det i lukkede beholdere eller
apparatet ikke bruges.
til et godkendt assistancecenter.
Beskrivelse af starteren
med litium batteri.
Styringer, signaleringer og udstyr Fig. 1
lysdiode
Nødstart
Bruger apparatet kun som nødstarter som
ekstrahjælp for køretøjets batteri. Apparatet må
ikke bruges selvstændigt. I stedet for batteriet.
i løbet af genopladning.
Indgrebenes sekvens
Starterens batteri skal være fuldstændigt opladet (de
4 lysdioder er tændt)
Følg omhyggeligt startproceduren, manglende
overholdelse kan forringe apparatets levetid
Starteren genkender automatisk batteriets
tilstedeværelse og dets spænding (12V / 24V).
Funktionen “Over Ride” må ikke anvendes
medmindre starteren er i stand til at genkende
batteriet.
1
2 (+) til akkumulatorens
(-) til akkumulatorens
benzinslangen.
Starteren er parat.
3
Hvis køretøjet ikke er startet, vent mindst i 15
sekunder, før et nyt forsøg.
¾

18
950701-01 18/02/21
¾
¾
minimal genopladning af batteriet før starteren bruges.
¾
¾
¾
samlingen i det tilhørende hylster.
OVER RIDE FUNKTION
Kontrollér omhyggeligt batteriets spænding (12V /
24V) for ikke at skade køretøjets elektriske system
1
2 (+) til akkumulatorens
(-) til akkumulatorens
benzinslangen.
3
4
Start motoren inden for 30 sekunder.
5
Hvis køretøjet ikke er startet, vent mindst i 15
sekunder, før et nyt forsøg.
Brug som generator USB / 12V
1
2
L
er under opladning.
Brug af lysdioden
1
2
Genopladning af starteren
L
L
er kølet af.
Til apparatets genopladning, brug udelukkende den
medfølgende generator.
¾Genopladning fra lysnettet.
Lysdiode til signalering af opladningsniveauet
¾
opladningsstatus udtrykt som procenttal.
L
L
kontrolleres.
tilslutningen.
genoplad starteren.
Genopladeligt forseglet
Genopladningstid 7 timer
Slut af automatisk opladning til beskyttelse af batteriet
myndigheder for yderligere informationer
Apparatet må ikke kastes i ilden
Fabriksgaranti

950701-01 18/02/21
er anført. Inden for denne periode accepterer fabrikanten at
repareres gratis.
NL
Handleiding.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u dit apparaat gebruikt.
latere raadplegingen.
in de handleiding en op het apparaat zelf.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld in
geval van oneigenlijk gebruik of niet-naleving van de
gebruiksaanwijzingen en de veiligheidswaarschuwingen.
Algemene gegevens en waarschuwingen
met het apparaat spelen.
zonder toezicht.
warmtebronnen.
het niet en plaats het niet in een container of kast.
reinigingsmiddelen.
Beschrijving van de starter
Bedieningen, signalen en accessoires Fig.1
Noodstart
Gebruik het apparaat alleen als noodstarter voor de
voertuigbatterij. Gebruik het niet alleen, in plaats van
de batterij.
spanning staan.
Table of contents
Languages:
Other Deca Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

MAGIC TECH
MAGIC TECH T203N user manual

Ultra Start
Ultra Start 25 SERIES install guide

Schumacher Electric
Schumacher Electric Instant Power 00-99-000656 owner's manual

Firstech
Firstech COMPUSTAR T13/R5 Master guide

OEM Tools
OEM Tools PPS-I 24379 Operating instructions and parts manual

Autostart
Autostart AS-6450VTW-FM Quick installation guide