DEFA Termini 430100 User manual

705929 E06 - CE 180216
FITTING INSTRUCTIONS
MONTERINGSANVISNING
MONTERINGSANVISNING
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PAIGALDUSJUHEND
INSTRUKCJA MONTAŻU
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
NETURI
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
Termini™Stand
430100
www.defa.com

705929 E06 - CE 180216
Påse at det er minimum 300mm fri avstand der varm luft fra apparatet blåser ut.
Kjør aldri med løse gjenstander i bilen.
Pass på at gulvmatter og annet ikke blir liggende inntil kupévarmeren.
Garanti/ansvar
DEFA står ikke til ansvar for feil/skader som er følge av plasseringer/installasjon
av produktet. DEFA frafaller også ansvar dersom det ikke er benyttet originale DEFA
produkter i installasjonen.
Använd inte andra produkter än DEFA Termini ™ kupévärmare, original kablar
och anslutningar som produceras av DEFA .
Montera ihop metallbygeln och plastfästet . Skjut in bygeln till du känner ett
"klick" i fästet .
Bygeln på DEFA Termini ™ Stand placeras på en plan och stabil plats på golvet under
mattan så att varm luft från kupéäkten kan blåsa fritt i kupén.
SE ÄVEN ANVISNING, TERMINI KUPÈVÄRMARE FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH
SÄKERHET.
Fäst och säkra kupévärmaren i bilen med det bifogade kardborrebandet mellan spåren
i fästet och en fast punkt i kupén.
Sätt i värmaren uppifrån och ner tills fästklacken klickar i fästet.
Demontering av kupévärmaren sker genom att böja låsklacken märkt "Release" medan
du drar värmaren ur fästet.
DEFA Termini ™ Stand är anpassad till DEFA Termini ™ kupévärmare och får inte
användas till andra kupévärmare.
Termini ™ Stand får aldrig användas på förarsidan i fordonet.
Se till att inget kommer ner i kupévärmaren som exempel vätska/skräp.
Kontrollera att kupévärmarens insug och utblås inte är blockerade.
Kontrollera att det är minst 300 mm fritt avstånd framför utblåset där varm luft blåser ut.
Kör aldrig med lösa föremål i bilen.
Kontrollera att golvmattor eller något annat föremål vidrör kupévärmaren.
Garanti
DEFA ansvarar inte för fel/skador som uppkommit på grund av felaktig installation av
produkten. DEFA frånsäger sig allt ansvar om inte allt som används i installationen är
DEFA original produkter.
Den må ikke benyttes andre produkter end DEFA Termini™ kabinevarmer, originale
kabler og tilkoblinger produceret af DEFA
Sæt metalbøjlern sammen med plast beslaget . Skub bøjlen ind til at den «klikker»
ind i sporet .
Bøjlen på Termini™ Stand placeres på et plant og stabilt sted under bundmåtten, sådan at
den varme luft fra kabinevarmeren blæses frit op i bilens kabine.
SE IØVRIGT ANVISNING FOR TERMINI KABINEVARMER MED MONTERING, BRUG OG
SIKKERHED.
Fastgør og sikre kabinevarmeren til bilen ved at bruge de medfølgende velcrobånd mellem
spor i beslag og «et fast punkt i bilens kabine»
Før kabinevarmeren ovenfra og ned, indtil at monterings igen klikker i sporet.
Demontering af kabinevarmeren gøres ved at man bøjer snap monterings mærket «Release»
samtidig med at man trækker kabinevarmeren ud af beslaget.
DEFA Termini™ Stand er tilpasset DEFA Termini™ kabinevarmer, og må ikke benyttes til
There must not be used any other products than DEFA Termini™ interior heater,
and original cables and connections produced by DEFA.
Assemble the metal hopp and the plastic bracket . Slide the hoop in, until you
feel that it "clicks" into the slot .
The hoop of the DEFA Termini™ Stand is placed on a at and stable place under the mat,
where warm air from the interior heater is blown freely into the passenger compartment.
SEE ALSO MANUAL FOR TERMINI INTERIOR HEATER FOR INSTALLATION, USE AND
SAFETY.
Attach and secure the interior heater to the car using the supplied Velcro ties between
the slots in the bracket and "a xed point in the interior."
Insert the interior heater from the top down, until the mounting lug clicks into the slot.
Dismantling the interior heater is done by bending out the snap mounting marked
"Release" while you pull the interior heater out of the bracket.
DEFA Termini™ Stand is designed for DEFA Termini™ interior heaters,
and must not be used on any other heaters.
Termini™ Stand shall never be used on the driver's side of the car.
Make sure the interior heater is not soiled, or that liquid/foreign material reaches
into the appliance.
Ensure that the interior heater's openings (intake and exhaust) are not blocked.
Make sure that there is minimum 300mm free distance where warm air from the unit
blows out.
Never drive with loose objects in the car.
Make sure that the oor mats and other things do not come into contact with the
interior heater.
Warranty/liability
DEFA is not responsible for errors/damages resulting from placements/installation
of the product. DEFA also waives liability if there is not used original DEFA
products in the installation.
Det må ikke benyttes andre produkter enn DEFA Termini™ kupévarmer,
og originale kabler og tilkoblinger produsert av DEFA.
Sett sammen metallbøylen og plastbraketten . Skyv bøylen inn, til du kjenner at
denne «klikker» inn i sporet .
Bøylen på DEFA Termini™ Stand plasseres på et plant og stabilt sted under matten,
der varmluften fra kupévarmeren blåses fritt opp i bilens kupé.
SE FORØVRIG ANVISING FOR TERMINI KUPEVARMER FOR MONTERING, BRUK OG
SIKKERHET.
Fest og sikre kupevarmer til bil ved å bruke de medfølgende borrelåsbånd mellom spor
i brakett og «et fast punkt i bilens kupé».
Før inn kupévarmeren ovenfra og ned, inntil festeknasten klikker i sporet.
Demontering av kupévarmeren gjøres ved at man bøyer ut sneppfestet merket med
«Release» samtidig som man trekker kupévarmeren ut av braketten.
DEFA Termini™ Stand er tilpasset til DEFA Termini™ kupévarmere,
og må ikke benyttes til andre kupévarmere.
Termini™ Stand skal aldri benyttes på sjåførens side i bilen.
Pass på at kupévarmeren ikke tilsøles, eller at væske/fremmedlegemer kommer ned
i apparatet.
Pass på at kupévarmerens åpninger (innsug og utblåsing) ikke blokkeres.
andre kabinevarmere.
DEFA Termini™ Stand må aldrig bruges i førersiden af bilen.
Sørg for at kabinevarmeren ikke er beskidt, samt at der ikke kommer vædske eller
fremmedlegemer ned i apparatet.
Pas på at kabinevarmerens åbninger (indsugning og udblæsning) ikke blokeres.
Sørg for at der er mindst 300mm fri rum fra hvor den varme luft bæses ud af apparatet.
Kør aldrig med løse genstande i bilen.
Sørg for at gulvmåtter og lignende ikke ligger ind til kabinevarmeren.
Garanti/ansvar
DEFA er ikke ansvarlig for fejl og skader som følge af installation/placering af produktet.
DEFA frafalder sig også ansvaret hvis der ikke er benyttet originale DEFA produkter i
installationen.
Lattiateline on tarkoitettu vain DEFA Termini™ sisätilanlämmittimiä varten.
Kiinnitä metallinen jalka muovikiinnikkeeseen .
Työnnä metallinen jalka kiinnikkeeseen niin että se lukittuu uraan .
Telineen jalka sijoitetaan tasaiselle pinnalle maton alle siten että sisätilanlämmittimestä
lämmin ilma suuntautuu ylöspäin.
LUE HUOLELLA LÄPI TERMINI SISÄTILANLÄMMITTIMEN KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET.
Kiinnitä mukana seuraava 2-puolinen tarranauha kiinnitystelineen tasopintaan .
Tarranauhan toinen puoli kiinnitetään esim. keskikonsoliin, niin lämmitin pysyy
tukevammin paikallaan.
Työnnä sisätilanlämmitin telineeseen ylhäältä päin niin että se lukittuu
kiinnikkeeseensä.
Lämmitin irrotetaan telineestään taivuttamlla ulospäin lukitusliuskaa «Release» ja
samalla vetämällä lämmitintä pois telineestään.
Lattiateline on tarkoitettu vain DEFA Termini™ sisätilanlämmittimiä varten.
Termini™ telinettä ei tule käyttää kuljettajan jalkatilassa.
Ole huolellinen, ettei vieraita esineitä tai nestettä pääse tippumaan
sisätilanlämmittimeen.
Varmistu siitä että sisätilanlämmittimen imu- ja puhalluspuolella on vapaata tilaa
niin, että ilma pääse vapaasti virtaamaan lämmittimen läpi. Lämmittimen lämpimän
ilman puhalluspuolella tulee olla vähintään 300 mm vapaata tilaa.
Älä koskaan pidä lämmitintä täysin irrallaan autossa ajon aikana.
Varmistu siitä etteivät auton matot tai muut esineet estä ilman virtausta lämmittimen
läpi.
Takuu/vastuu
DEFA hylkää korvausvaatimuksen mahdollisista vahingoista jos lämmitintä on käytetty
vastoin tämän asennus/käyttöohjeita, tai jos asennukseen on käytetty muita kuin DEFAn
alkuperäisiä tuotteita.
Die Halterung ist ausschließlich für DEFA Termini™ Innenraumheizung
mit originalen DEFA-Kabeln und DEFA-Anschlüssen bestimmt.
Legen Sie den Metallbügel in die Kunststoffhalterung . Schieben Sie Den Bügel bis
zum Anschlag hinein, bis es "kllickt" .
Schieben Sie den Bügel der DEFA Termini™ Stand an eine ebene und stabile Stelle unter
der Fußmatte. Von hier muss die Warmluft des Heizlüfters frei in den Innenraum gelangen.
BEACHTEN SIE AUCH DIE ANWEISUNGEN ZUM EINBAU UND ZUR BENUTZUNG UND
DIE SICHERHEITSHINWEISE IN DER ANLEITUNG FÜR TERMINI INNENRAUMHEIZUNG.

705929 E06 - CE 180216
Zur Befestigung und Sicherung des Heizgeräts im Fahrzeug verwenden Sie das
mitgelieferte Klettband, dessen Teile Sie zwischen den Nuten im Halter und einer
geeigneten Stelle im Innenraum ankleben.
Führen Sie das Heizgerät von oben nach unten ein, bis der Befestigungszapfen
in der Nut einrastet.
Zum Entfernen des Geräts biegen Sie den Schnappverschluss mit dem Aufdruck
"Release" heraus und ziehen gleichzeitig das Heizgerät aus der Halterung.
DEFA Termini™ Stand wurde für die DEFA Termini™ Innenraumheizung entwickelt
und darf nicht als Halterung für andere Heizgeräte verwendet werden.
Die Termini™ Stand nie auf der Fahrerseite des Fahrzeugs einbauen.
Achten Sie darauf, dass das Heizgerät nicht verschmutzt wird und keine Flüssigkeit
oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen der Innenraumheizung (Lufteinlass und
Gebläse) nicht blockiert sind. Achten Sie auf mindestens 300 mm freien Abstand
zum Gebläse.
Fahren Sie nie mit losen Gegenständen im Fahrzeug.
Achten Sie darauf, dass Fußmatte u.Ä. nicht am Heizgerät anliegen.
Gewährleistung/Haftung
DEFA haftet nicht für Fehler/Schäden, die auf die Platzierung oder den Einbau des
Gerätes zurückzuführen sind. DEFA haftet auch nicht, wenn keine originalen DEFA-
Produkte beim Einbau benutzt wurden.
Il est interdit d’utiliser des produits autres que le chauffage d’habitacle
DEFA Termini™ et les câbles et connexions d’origine fabriqués par DEFA.
Assemblez l’étrier métallique et le support en plastique . Glissez l’étrier dans la
rainure jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse sentir.
L’étrier sur le DEFA Termini™ Stand est placé à un endroit plat et stable sous le tapis, où
l’air chaud est soufé librement de l’appareil de chauffage dans l’habitacle du véhicule.
VOIR ÉGALEMENT LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, L’UTILISATION
ET LA SÉCURITÉ DU CHAUFFAGE D’HABITACLE TERMINI.
Fixez fermement le chauffage d’habitacle à la voiture à l’aide des bandes velcro fournies,
entre les rainures du support et « un point xe dans l’habitacle du véhicule ».
Faites glisser le chauffage d’habitacle du haut vers le bas jusqu’à ce que l’ergot de
xation s’encliquette dans la rainure.
Pour démonter le chauffage d’habitacle, il convient de plier la xation encliquetable
portant la marque « Release » tout en tirant le chauffage d’habitacle du support.
DEFA Termini™ Stand est conçu pour des chauffages d’habitacle DEFA Termini™
et ne peut être utilisé pour tout autre chauffage.
Termini™ Stand ne peut jamais être utilisé du côté conducteur.
Veillez à ce que le chauffage d’habitacle ne se salisse pas ou à ce que des
liquides/corps étrangers ne s’inltrent pas dans l’appareil.
Veillez à ce que les ouvertures du chauffage d’habitacle (aspiration et souferie)
ne soient pas obstruées. Veillez à ce qu’il y ait au moins 300 mm de distance libre à
partir de la souferie.
Ne conduisez jamais avec des objets non xés dans le véhicule.
Veillez à ce que des tapis et tout autre objet n’entrent pas en contact avec le
chauffage d’habitacle.
Garantie/responsabilité
DEFA n’est en aucun cas responsable d’erreur/dommage consécutif au placement ou
à l’installation du produit. DEFA se dégage également de toute responsabilité en cas de
non-utilisation de produits DEFA d’origine dans l’installation.
Kasutada ei tohi muid tooteid kui DEFA Termini™ salongisoojendi ja DEFA toodetud
originaalkaableid ja -ühendusi.
Ühendage metallvõru ja plastmassklamber . Libistage võru sisse, kuni tunnete,
et see klõpsab pesasse .
DEFA Termini™ Stand võru paigutatakse tasasele ja stabiilsele alusele mati alla kohta,
kus salongisoojendist puhutav soe õhk pääseb vabalt auto salongi.
VAADAKE KA MUID TERMINI SALONGISOOJENDI PAIGALDAMISE, KASUTAMISE JA
OHUTUSE KOHTA KÄIVAID JUHISEID.
Kinnitage ja kseerige salongisoojendi auto külge, kasutades kaasasolevaid takjakinnitusi
klambripilude ja „kinnituspunkti vahel auto salongis“.
Sisestage salongisoojendi ülalt alla, kuni kinnitusnupuke klõpsab pessa.
Salongisoojendi eemaldatakse klambri küljest, painutades klõpskinnitit kirjaga „Release“
väljapoole ja tõmmates salongisoojendit samal ajal klambrist välja.
DEFA Termini™ Stand on kohandatud DEFA Termini™ salongisoojendiga ja seda ei tohi
kasutada koos teiste salongisoojenditega.
Termini™ Stand seadet ei tohi kunagi kasutada autos juhipoolsel küljel.
Kandke hoolt, et salongisoojendi ei määrduks või et vedelikud/võõrkehad ei satuks
seadmesse.
Veenduge, et salongisoojendi avausi (sissetõmmet ja väljapuhet) ei blokeeritaks.
Vaadake, et seadme väljapuhke ees oleks vähemalt 300 mm vaba ruumi.
Ärge kunagi hoidke autos sõidu ajal lahtisi esemeid.
Pange tähele, et põrandamatid ja muud esemed ei puutuks salongisoojendiga kokku.
Garantii/vastutus
DEFA ei vastuta vigade/kahjustuste eest, mis tulenevad toote asukohast/paigaldusest.
DEFA loobub vastutusest ka siis, kui paigaldamisel ei ole kasutatud originaalseid DEFA-
tooteid.
Nie wolno używać innych produktów niż grzejnik wewnętrzny DEFA Termini™
wraz z oryginalnymi kablami i złączami produkowanymi przez DEFA.
Zmontować metalową podstawę i tworzywowy wspornik . Wsunąć podstawę do
momentu słyszalnego „zatrzaśnięcia” w szczelinie .
Podstawę stojaka DEFA Termini™ należy umieścić w płaskim i stabilnym miejscu pod
dywanikiem po stronie pasażera, skąd ciepłe powietrze z wewnętrznego grzejnika będzie
swobodnie wydmuchiwane do wnętrza samochodu.
PATRZ TEŻ INFORMACJE W INSTRUKCJI GRZEJNIKA WEWNĘTRZNEGO TERMINI
DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I BEZPIECZEŃSTWA.
Przymocować i zabezpieczyć grzejnik wewnętrzny w samochodzie za pomocą dostarczonych
rzepów Velcro pomiędzy szczelinami we wsporniku oraz w „stałym punkcie we wnętrzu”.
Zamocować grzejnik wewnętrzny, zakładając go z góry do momentu umieszczenia
zaczepu montażowego w szczelinie. Demontaż grzejnika wewnętrznego odbywa się poprzez
odgięcie zatrzasków oznaczonych napisem „Release” podczas zdejmowania grzejnika
wewnętrznego ze wspornika.
Stojak DEFA Termini™ jest przeznaczony do grzejników wewnętrznych DEFA Termini™
i nie może być używany z innymi grzejnikami.
Nie wolno używać stojaka Termini™ po stronie kierowcy w samochodzie.
Należy się upewnić, że grzejnik wewnętrzny nie jest zabrudzony i że żadne płyny /
materiały obce nie przedostają się do urządzenia.
Upewnić się, że otwory wewnętrzne grzejnika (wlot i wylot) nie są zablokowane.
Upewnić się, że zachowana jest odległość co najmniej 300 mm umożliwiająca
wywiewanie ciepłego powietrza z jednostki.
Nie wolno nigdy prowadzić samochodu, gdy znajdują się w nim luźne przedmioty.
Upewnić się, że dywaniki podłogowe i inne elementy nie wchodzą w kontakt z
grzejnikiem wewnętrznym.
Gwarancja/odpowiedzialność
DEFA nie ponosi odpowiedzialności za usterki/uszkodzenia wynikające z montażu/
instalacji produktu. DEFA nie ponosi również odpowiedzialności w przypadku, gdy w
instalacji nie są stosowane oryginalne produkty DEFA.
Lietot citus izstrādājumus, izņemot DEFA Termini™ salona sildītāju,
oriģinālos kabeļus un DEFA ražotos savienojumus, nav atļauts.
Savienojiet metāla skavu un plastmasas kronšteinu . Iebīdiet skavu, līdz tā
noklikšķ gropē .
DEFA Termini™ statīva skava ir jānovieto uz līdzenas un stabilas vietas zem paklāja,
kur siltais gaiss no salona sildītāja brīvi plūst uz augšu automašīnas salonā.
SKATĪT TERMINI SALONA SILDĪTĀJA VISPĀRĒJOS NORĀDĪJUMUS PAR MONTĀŽU,
LIETOŠANU UN DROŠĪBU.
Stingri piestipriniet salona sildītāju automašīnai, izmantojot komplektācijā iekļautās
līplentes starp spraugu kronšteinā un „fiksētu punktu automašīnas salonā“.
Virziet salona sildītāju uz augšu un uz leju, līdz stiprinājuma cilpa noklikšķ gropē.
Salona sildītāja noņemšana ir jāveic, atliecot montāžas aizdari, kas apzīmēta ar
„Release“, vienlaikus izvelkot salona sildītāju no kronšteina.
DEFA Termini™ statīvs ir paredzēts DEFA Termini™ salona sildītājiem, un tos nedrīkst
izmantot citiem salona sildītājiem.
Termini™ statīvu nekad nedrīkst lietot vadītāja pusē automašīnā.
Sekojiet, lai salona sildītājs nebūtu netīrs un lai aparātā nenokļūtu šķidrums
vai svešķermeņi.
Sekojiet, lai salona sildītāja atveres (ieplūdes un izplūdes) nebūtu nobloķētas.
Uzraugiet, lai būtu vismaz 300 mm brīva vieta, kur siltajam gaisam izplūst no aparāta.
Nekad nebrauciet, ja automašīnā ir nenostiprināti priekšmeti.
Sekojiet, lai grīdas paklāji un citi priekšmeti nepiegultu salona sildītājam.
Garantija/atbildība
DEFA nav atbildīga par kļūdām/bojājumiem, kas radušies izstrādājuma novietošanas/
uzstādīšanas dēļ. DEFA neuzņemas atbildību arī tad, ja uzstādīšanai nav izmantoti
oriģinālie DEFA izstrādājumi.
Būti naudojami kiti gaminiai, tik DEFA Termini™vidaus šildytuvas bei originalūs
kabeliai ir jungtys, pagaminti DEFA.
Sujunkite metalinę kilpą ir plastiko gembė . Stumkite metalinę kilpą tol,
kol pajusite, kad ji tvirtai laikosi savo padėtyje .
Metalinė DEFA Termini™Stand kilpa dedama ant stabilios vietos po kilimėliu,
kur šiltas oras iš šildytuvo gali laisvai patekti į automobilio vidų.
ŽR. DETALESNES INSTRUKCIJAS DĖL TERMINI ŠILDYTUVO MONTAVIMO,
NAUDOJIMO IR SAUGUMO.
Saugiai pritvirtinkite šildytuvą automobilyje su pridėtomis sagtimis prie gembės
ir „stabilios vietos automobilio viduje“.
Įveskite šildytuvą iš viršaus žemyn, kol antgalis trakštelės.

705929 E06 - CE 180216
Šildytuvo išmontavimas atliekamas lenkiant laikiklį, pažymėtą „Release“ tuo pat
metu traukiant šildytuvą iš gembės.
DEFA Termini™ Stand yra pritaikytas DEFA Termini™ šildytuvams ir neturi būti
naudojamas kitiems šildytuvams.
Termini™ Stand niekada neturi būti naudojamas toje automobilio vietoje,
kur sėdi vairuotojas.
Užtikrinkite, kad šildytuvas neužsiterštų ar kad skystis / dalelės iš išorės
nepatektų į aparatą.
Užtikrinkite, kad šildytuvo angos (oro įsiurbimui ir išleidimui) neužsiblokuotų.
Patikrinkite, ar yra mažiausiai 300 mm laisvos erdvės nuo tos vietos, kur iš aparato
išeina šiltas oras.
Niekuomet nevairuokite su nepritvirtintais objektais automobilyje.
Užtikrinkite, kad kilimėlis ir kt. nesiliestų prie šildytuvo.
Garantija / atsakomybė
DEFA neprisiima atsakomybės už defektus / pažeidimus, kilusius dėl gaminio
padėties / įmontavimo. DEFA taip pat nėra atsakinga, jeigu montuojant naudojami
ne originalūs DEFA gaminiai.
Не допускается монтаж с другими продуктами, чем обогреватель салона DEFA
Termini™ и оригинальные кабели и соединения от DEFA.
Установите металлическую рамку в пластиковый кронштейн .
Вдвигайте рамку, пока она не защелкнется в пазу .
Рамка стойки DEFA Termini™ Stand устанавливается на ровной, горизонтальной
в плане поверхности под ковриком так, чтобы струя теплого воздуха
беспрепятственно поступала вверх в салон автомобиля.
ОБРАЩАЙТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ К ОБОГРЕВАТЕЛЮ САЛОНА TERMINI ЗА
УКАЗАНИЯМИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
Закрепите и зафиксируйте обогреватель, проведя включенные в комплектацию
ленты велькро между проемами в кронштейне и «неподвижной точкой
прикрепления в салоне».
Вставляйте обогреватель салона сверху вниз, пока фиксатор не защелкнется
в пазу. Для демонтажа салонного обгревателя отведите наружу защелку «Release»
(выпуск), одновременно вытягивая обогреватель из кронштейна.
Стойка DEFA Termini™ Stand рассчитана на использование с салонными
обогревателями DEFA Termini™ и непригодна для установки обогревателей других
марок.
Стойку Termini™ Stand ни в коем случае нельзя применять на стороне водителя.
Следите, чтобы салонный обогреватель не подвергался загрязнению, и чтобы
жидкости/просторонние предметы не попадали внутрь.
Не допускайте засорения/закрытия отверстий обогревателя (воздухозаборника
и выпуска). Предусмотрите не менее 300 мм свободного пространства перед
отверстием выпуска нагретого воздуха из обогревателя.
Не допускайте, чтобы во время движения автомобиля в салоне находились
незакрепленные предметы.
Следите, чтобы напольные коврики и др. не лежали вплотную к салонному
обогревателю.
Гарантия/ответственность
DEFA не несет ответственности за повреждения/ущерб вследствие размещения/
установки продукта. DEFA также снимает с себя ответственность в случае, если при
установке не были использованы оригинальные продукты DEFA.
Other DEFA Rack & Stand manuals