DeLonghi Electric Deep Dryer User manual

Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Instruções
ELECTRIC DEEP FRYER
FRITEUSE ELECTRIQUE
FREIDORA ELECTRICA
FRITADEIRA ELECTRICA
INTRO 16-01-2003 16:05 Pagina 1

2
C
D
E
L
I
G
M
A
N
O
P
Q
S
B
F H
R
INTRO 16-01-2003 16:05 Pagina 2

1
4B
4A
23
56
10 11 12
1
2
I
9
78
1
2
INTRO 16-01-2003 16:05 Pagina 3

4
When using electrical appliances, basic safety pre-
cautions should always be followed, including the
following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
3. To protect against electric shock do not
immerse cord, plug and fryer in water or
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and befo-
re cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a dama-
ged cord or plug or after the appliance mal-
functions, or has been damaged in any man-
ner. Return appliance to the nearest authori-
zed service facility for examination, repair or
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recom-
mended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn the thermostat to the “OFF” position,
then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended
use.
14. Be sure handle is properly assembled to
basket and locked in placed. See detailed
assembly instructions.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
•Do not use the fryer without oil. The fryer will
be severly damaged if heated dry.
•This fryer has a thermal cut-out, thus preventing
overheating.
•Plug cord into a 120 volt AC outlet.
•If your product is provided with a polarized
alternating current plug (a plug having one
blade wider than the other), this plug will fit
into the power outlet only one way. This is a
safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug.
If the plug should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do
not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
•Before using the fryer for the first time, wash
the aluminum pot, basket and lid (remove the
filter) thoroughly with hot soapy water, careful-
ly dry the aluminum pot to maintain its attracti-
ve finish.
•Should the fryer leak, contact your nearest Ser-
vice Center or authorized Dealer for qualified
assistance.
•To assure safe operation, oversized foods or
utensils must not be inserted into the fryer.
•Children or infirm persons should not be
allowed to use this product unsupervised.
•Children should not be allowed to play with
this appliance.
•During use and when the oil is hot, the pipe
compartment inspection door must always
be closed.
•It is totally normal that, on first use, the
appliance emits a “new appliance” smell.
If this happens, aerate the room.
•To avoid injury or burns, do not touch any
metal parts on the deep fryer because they may
be hot!
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
A short power supply cord is provided to reduce
the risks resulting from being entangled in or trip-
ping over a longer cord.
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 4

5
AFilter cap fastening hook
BAnti-odour filter cap
CLid
DInspection window (if provided)
EFilter inspection opening
FBasket
GHandle slider
HBasket handle
ILid opening button
LHandle for lifting appliance
MMinute timer (if supplied)
N Minute timer key (if supplied)
OPilot lamp
PSliding thermostat control/OFF switch
QDrainage tube panel (if provided)
RDrainage tube “easy clean system”
(if provided)
SCord holder (if provided)
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (pag. 2)
WARNING
SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT
FROM A DEEP FRYER BEING PULLED OFF
A COUNTERTOP. DO NOT ALLOW THE
CORD TO HANG OVER THE EDGE OF
THE COUNTER WHERE IT MAY BE
GRABBED BY CHILDREN OR BECOME
ENTANGLED WITH THE USER. DO NOT
USE EXTENSION CORD.
DO NOT DRAPE
CORD!
KEEP FROM
CHILDREN!
IF YOUR DEEP FRYER IS SUPPLIED WITH A CORD SET WITH MAGNETIC CONNECTOR:
First fit the magnetic connector to the appliance, as
seen in Figure 13, making sure that the protruding part
of the connector “X” is correctly inserted in the corre-
sponding slot on the appliance, and then plug the
cable into the power outlet.
Warning
Never leave the appliance plugged into the power
outlet if the magnetic connector is not fitted to the deep
fryer, Figure 14.
If the magnetic connector does not remain in place,
check that it has been inserted correctly, see Figure 13.
If the problem persists, contact an authorised service
centre.
When the appliance is powered, always leave some
free space around the magnetic connector, so as to
prevent it from becoming detached.
Only use a type TA-35PA cord set supplied by De’lon-
ghi authorised service centres.
X
fig.13 fig.14
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 5

FILLING THE BOWL
•Raise the basket into its upper position by lifting
upwards on the handle (Fig. 1).
•Push on the I button (Fig. 1) and open the lid.
•Remove the basket by pulling it up (Fig. 2).
The cover must ALWAYS be closed whenever the
basket is raised or lowered.
•Pour 2 lt. of oil into the bowl (or approx.1,8 kg./3,6
lb fat).
The level of oil in the bowl must always be between the
minimum and maximum marks.
The maximum level mark should never be excee-
ded.
For best results use a good peanut seed oil. Olive oil
is optimal due to its slower degradation, but prolonged
use accentuates its flavour. Above all, avoid mixing dif-
ferent oils.
If using blocks of solid fat, cut into small pieces to avoid
fryer heating dry in the first few minutes.
The temperature must be set to 150°C/300°F until the
fat has melted completely. The required temperature
can then be set.
Melt solid fat directly in pot. Only when completely mel-
ted, should the basket be lowered.
PRE-HEATING
1. Place the food to be fried in the basket. Do not over-
fill the basket (maximum 1 kg/2lb of fresh pota-
toes).
2. Replace the basket in the bowl in the raised position
and close lid by lightly pushing down until catch
snaps shut.
3. Set the sliding thermostat control (P) (fig. 3) to the
desired temperature (see enclosed table). When the
selected temperature is reached, the control light
will switch off.
FRYING
1. As soon as the pilot lamp switches off, move the
handle slider in the handle (G) backwards, then
move the handle downwards to lower the basket
into the oil.
•A considerable quantity of steam will escape
from the filter cover, when the basket is lowered
into the oil. This is perfectly normal.
•It is also normal for drops of condensation to
fall from the lid onto the plastic sides and
around the basket handle while in use.
•When basket is lowered into the oil, the inside of
the inspection window (if provided) will imme-
diately become steam up. This steam will disap-
pear gradually as the food is cooked.
For models with viewing window, grease the
glass door with a little oil before cooking to redu-
ce the accumulation of condensate and thereby
improve visibility.
•Never move the appliance while the oil is still
hot.
•To move the appliance, use the special lifting
handles (L). (Never lift by the basket handle).
IN THE MODELS FITTED WITH THE ELECTRONIC
MINUTE TIMER
1. Set the cooking time by pressing key “N”; display
“M” will show the minutes set.
2. The figures will begin flashing immediately
afterwards, signifying that the cooking time has star-
ted. The last minute will be visualised in seconds.
3. In the event of error, the new cooking time can be
set by keeping the button pressed down for more
than 2 seconds. The display will reset itself, then
repeat as for point 1 (above).
4. The minute timer will show the end of the cooking time
with two series of beeps at an interval of about 20
seconds. In order to switch off the audible alarm you
only need press minute timer key “N”.
WARNING: the minute timer does not switch the
appliance off.
Replacing the minute timer battery (fig.4)
•Remove the minute timer from its compartment by
prying it from the upper side (see fig. 4A).
•Turn the battery cover (fig. 4B) placed on the back
in an anticlockwise direction until it is released.
•Replace the battery with another of the same type.
•Remember to dispose of the battery in accordance
with the laws currently in force regarding the disposal
of toxic products.
END OF FRYING TIME
When the selected frying time is elapsed, raise the basket
and check that food is golden brown as desired. This can be
done without opening the lid in models with window.
When the food is completely cooked, switch the
appliance off by setting the thermostat control to “Off”
6
OPERATING INSTRUCTIONS
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 6

until the switch is heard to click off. Leave the contents
to drip for a moment and then open the lid and remo-
ve the basket without shaking it too vigorously.
For two-stage frying (e.g. potatoes), lift the basket at the
end of the first stage, wait for the indicator light to go off
and then lower the basket into the oil a second time (see
enclosed table).
FILTERING OF OIL OR FAT
It is advisable to filter the oil or fat after frying in order
to remove any food particles, especially if the food is
coated in breadcrumbs or flour. Food particles remai-
ning in the oil tend to burn, which causes the oil to dete-
riorate more quickly.
FOR MODELS FITTED WITH A DRAINAGE TUBE
Proceed as follows:
1. Raise the lid of the fryer and remove the basket. Check
that the oil is sufficiently cool (about 2 hours).
2. Open the panel (Q) and remove the drainage tube
(R)as shown in fig. 5.
3. Remove the cap (fig. 6). Take care to pinch the end of
the tube with two fingers so that the oil does not drain
until the tube has been placed in a receptacle.
4. Drain the oil into a suitable receptacle (fig. 6)
5. Use a sponge or a paper kitchen towel to remove
any deposits from the bowl.
6. Replace the drainage tube in its compartment. Do
not forget to replace the cap.
7. Place the filter supplied with the appliance in the bot-
tom of the basket (fig. 7). Spare filters can be obtai-
ned from your dealer or from our service centres.
8. Pour the oil very slowly into the basket, ensuring
that it does not overflow from the filter (fig. 8).
Note: After filtering the oil, it can be left in the fryer.
However, should a long period of time pass
between one frying and the next, it is advisable
to store the oil in a closed container, not expo-
sed to direct light in order to avoid its deterio-
ration.
To drain the oil into the receptacle, remove the
drainage tube and proceed as shown in fig. 9.
Oil used for frying fish should be stored sepa-
rately from oil used for other foods.
If fat is used for frying, this should not be
allowed to cool too much, otherwise it may
solidify.
CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTERS
With time the odour-eater filters placed inside the lid
lose their effectiveness. A change of colour in the filter,
visible through hole (E) on the inside cover, shows that
the filter needs to be changed. To replace it, remove
plastic filter cover (fig.11) by pressing hook in the direc-
tion of arrow 1, then raise it in the direction of arrow 2.
Replace the filters.
Note: The white filter must be inserted first with the black
filter on top. The filter cover must be placed over the black
filter (fig. 12).
CLEANING
Before cleaning, always remove the plug from the elec-
trical socket.
☛Never immerse the deep fryer in water or hold it
under the tap. By getting inside the water would
cause short circuiting.
Do not immerse the lid in water without having first
removed the filters.
To clean the boiler pan, proceed as follows:
•Check that the oil is sufficiently cold (wait about 2
hours), then empty out the oil or fat as previously
described in the paragraph headed “filtering the oil
or fat”.
•Remove any deposit from the bottom of the bowl
using a sponge or a paper towel.
•Wash the tank with hot water and washing up
liquid, then rinse.
•We advise regular cleaning of the basket, with care
being taken to eliminate any deposits.
•The basket can be washed in a dishwasher.
•After frying, wipe the outside of the fryer with a soft
damp cloth in order to remove any oil smears and
condensation.
•Remove the lid by pushing it gently backwards (see
arrow “1” fig. 10) and pulling upwards (see arrow
“2” fig. 10).
•After washing, dry thoroughly. Remove any water
left in the bottom of the container and, in particular,
inside the oil drainage pipe. This avoids dangerous
spurts of hot oil during use.
MODEL WITH NON-STICK BOILER PAN
To clean the boiler pan use a soft cloth with a neu-
tral detergent never using objects or abrasive deter-
gents.
7
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 7

8
FRYING NON-FROZEN FOOD
Bear in mind that the cooking times and temperatures are approximate and must regulated according to the
ammount of food which is to be fried and to personale taste.
Type of food Max. Quantity Time in Minutes
Fried potatoes half portion
whole portion
1.1 lb / 500 gr
2.2 lb / 1000 gr
phase 1 5 - 6
phase 2 2 - 3
phase 1 7 - 9
phase 2 6 - 8
Fish Squid
“Canestrelli”
Scampi
Sardines
Baby cuttlefish
Soles (1)
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
0.9 lb / 400 gr
12 - 13
12 - 13
10 - 11
12 - 13
12 - 13
8 - 9
Meat Beef cutlets (1)
Chicken cutlets (1)
Meatballs (13)
0.7 lb / 300 gr
0.7 lb / 300 gr
1.2 lb / 550 gr
8 - 9
7 - 8
7 - 8
Vegetables Artichokes
Cauliflower
Mushrooms
Aubergines (4 slices)
Courgettes
0.6 lb / 250 gr
0.9 lb / 400 gr
0.9 lb / 400 gr
0.2 lb / 100 gr
0.7 lb / 300 gr
11 - 12
9 - 10
9 - 10
7 - 8
11 - 12
COOKING HINTS
HOW LONG THE OIL OR FAT LASTS
When oil goes below minimum level mark, add new
oil. It is advisable to remove the oil from time to time in
order to preserve not only the quality of its flavour, but
also the digestibility of the fried food .
The number of times the oil can be used depends on
the type of food you fry. For example, the oil must be
changed more often if food coated in breadcrumbs is
fried frequently.
We advise that the oil be completely changed every
5/8 times or it should be completely changed in the
following circumstances:
•unpleasant odour
•smoke when frying
•becomes dark in colour.
FOR PERFECT FRYING
•The food to be fried should not be lowered into
the oil until the the pilot lamp switches off.
•Do not overfill the basket. Too much food in the basket
lowers the temperature of the oil suddenly, with the
result that the food will be greasy and unevenly-fried.
•When frying small quantities of food, the tempera-
ture of the oil must be set lower than the tempera-
ture indicated to avoid the oil boiling too violently.
•Check that the food is sliced thinly and evenly.
Thick slices will not be fried throughout, although
they will look very attractive on the outside. If the
food is evenly sliced, each slice will be perfectly
fried at the same time.
•Be sure to dry the food carefully before frying.
Damp foods - especially potatoes - remains soggy
after frying. Foods with a high water content (e.g.
fish, meat and vegetables) should be dipped in
breadcrumbs or flour. Remember to shake off any
excess flour or breadcrumbs before frying.
190
190
160
160
160
170
170
160
170
170
160
150
160
150
170
160
Temperature
(°C) (°F)
370
370
320
320
320
340
340
320
340
340
340
300
320
300
340
320
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 8

9
FRYING FROZEN FOODS
1. Due to their extremely low temperature, frozen
foods inevitably lower the temperature of the oil. For
good results each time you fry, we recommend you
don’t exceed the maximum quantities set out in the
following table.
2. Frozen foods are frequently covered with a coa-
ting of ice crystals, which should be removed
before frying. Lower the basket very slowly into the
oil in order to ensure that the oil does not boil over.
Before lowering the basket into the oil, ensure that
the lid is securely closed.
3. To obtain best results, do not exceed recommended
max. quantity of food.
TROUBLESHOOTING
SolutionCauseAnomaly
Change the filter
Change the oil (or fat)
Use a good-quality peanut oil
Anti-odour filter saturated
The oil or fat has deteriorated
The oil or fat is not suitable
Unpleasant odours
Lower the basket slowly
Reduce quantity of oil in the fryer
Dry the food thoroughly
2.2 lb / 1 kg (fresh potatoes)
The basket has been lowered too quickly into the oil
Too much oil in the fryer
Food not dried sufficiently before immersing in the oil
Recommended max. quantity exceeded
The oil overflows
Contact Service Centre (fuse
change necessary)
Insert the connector with the jut
“X” on the top side
Contact the Service Centre
Fryer has been previously switched on without oil in
pot causing the thermal cut-out failure.
The magnetic convector is not correctly inserted
Oil does not heat
The cooking time shown in this table are approximate, and may vary according to the initial temperature of the
food and to the cooking temperature recommended on the packet.
Food Max. quantity Time
(minutes)
Pre-cooked frozen potatoes
Potato croquettes
0.7 lb / 300 gr (*)
1.1 lb / 500 gr
phase 1 5 - 6
phase 2 2 - 3
7 - 8
Fish Fish-fingers
Prawns
0.7 lb / 300 gr
0.7 lb / 300 gr
6 - 7
6 - 7
Meat Chicken cutlets (2) 0.4 lb / 200 gr 7 - 8
(*) This is the recommended quantity for excellent results. Naturally a larger quantity of frozen potatoes can be
fried, taking into consideration that they will be a little more greasy due to the sudden drop in the temperatu-
re of the oil, upon immersion.
Temperature
(°C) (°F)
190
190
190
190
190
370
370
370
370
370
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 9

10
Limited Warranty
What Does This Warraty Cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our
obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service cen-
ters, of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, which shall be returned to us, transpor-
tation prepaid. This warranty shall apply only if the appliance is used in accordance with the factory directions which
accompany it, and on an Alternating Current (AC) circuit.
How Long Does The Coverage Last? This warranty runs for one year from the date of delivery and applies only to the
original purchaser.
What Does This Warranty Not Cover? This warranty does not cover defects or damage of the appliance which result
from repairs or alterations to the machine outside our factory or authorized service centers, nor shall it apply to any
appliance which has been subject to abuse, misuse, negligence or accidents. Also, consequential and incidental dama-
ges resulting from the use of this product or arising out of any breach of contract or breach of this warranty are not reco-
verable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dama-
ges, so the above limitation may not apply to you.
How Do You Get Service? If repairs become necessary or spare parts are needed, plase write to:
De’Longhi America Inc.
Park 80 West Plaza One, 4th floor
Saddle Brook N.J. 07663
or call Service Tel. No. 1-800-322-3848
www.delonghiusa.com
The above warranty is in lieu of all other express warranties and representations; All implied warranties are limited to the
applicable warranty period set forth above. This limitation does apply if you enter into an extended warranty with De’-
Longhi. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions connection
with the sale or use of its appliance.
How Does State Law Apply? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
De’ Longhi CANADA
1040 Ronsa Court
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4W 3Y4 CANADA
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 10

Il est toujours de mise de prendre certaines précau-
tions lorsqu’on utilise un appareil électrique. La fri-
teuse ne fait pas exception à la règle:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne pas touchez les surfaces chaudes; utilisez
les poignées ou les boutons de réglage.
3. Afin d’éviter les risques d’éléctrocution, ne pas
immergez le cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en
présence d’enfants, une surveillance étroite
est de rigueur.
5. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer
ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Le laissez
refroidir avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas utilisez l’appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il est défecteux, ou
s’il a subi quelque dommage que se soit.
Dans un tel cas, expédiez l’appareil à un
centre de service après-vente autorisé pour
examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant peut causer des blessures.
8. Ne pas utilisez l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laissez le cordon pendre d’une table
ou d’un comptoir ou entrer en contact avec
une surface chaude.
10. Ne pas placez l’appareil sur ou près d’un
brûleur, d’une cuisinière au gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous le tran-
sportez alors qu’il contient de l’huile chaude
ou un autre liquide chaud.
12. Toujours branchez le cordon à l’appareil
pour premier, et ensuite dans la prise murale.
Pour débrancher, mettre toutes les comman-
des sur la position “OFF” et retirer la fiche de
la prise murale.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’emploi
auquel il est destiné.
14. Assurez-Vous que la poignée soit solidement
fixée au panier et engagée à l’endroit prévu.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
ATTENTION
•Ne pas oubliez de remplir la friteuse d’huile
avant son fonctionnement. Un fonctionnement
à sec de l’appareil entraîne sa destruction.
•Cette friteuse est équipée d’un dispositif de
sécurité thermique. En cas de panne du ther-
mostat, le circuit électrique s’interrompt de
façon automatique. Cela évite tout risque de
surchauffage.
•Branchez le cordon dans une prise de courant
alternatif 120 volts.
•Si votre produit est muni d’une fiche polarisée
de courant alternatif (à savoir une fiche ayant
une dent plus large que l’autre), cette fiche ne
peut être enfoncée dans la prise que dans une
seule position. Il s’agit d’une mesure de sécu-
rité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complète-
ment la fiche dans la prise, essayer de la tour-
ner. Si malgré tout vous ne pouvez pas encore
la brancher, demandez à un électricien de rem-
placer la prise obsolète. Ne pas annuler la
sécurité de la fiche polarisée.
•Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois,
lavez soigneusement le bac en alumi
nium, le panier et le couvercle à l’eau chaude
en ajoutant un peu de produit à vaisselle,
après sécher soigneusement pour maintenir
inaltérée l’esthétique du bac en aluminium.
•Dans le cas de fuites d’huile de la friteuse, s’a-
dressez au centre après-vente ou à un distribu-
teur agréé par le fabricant.
•Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas
introduire dans la friteuse des aliments ou des
ustensiles trop grands.
•Il est préférable de ne pas laisser les
enfants, ni les personnes incapables, utiliser
cet appareil sans surveillance.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa-
reil.
•Pendant le fonctionnement et quand l’huile
est chaude, le logement du tuyau doit
toujours être fermé.
•Ala première utilisation l'appareil dégage
une odeur de neuf qui est tout à fait nor-
male. Aérer la pièce.
•Afin d’éviter des brûlures, ne pas toucher les
parties métalliques de la fritteuse car elles peu-
vent être chaudes.
NE PAS UTILISEZ LA FRITEUYSE EN AJOUTANT
UN CORDON PROLONGATEUR
Nous livrons un cordon d’alimentation court pour
réduire les risques d’enchevêtrement et la possibi-
lité de trébucher sur un cordon plus long.
11
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 11

12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Voir schéma sur le volet)
IMPORTANT
DE SERIEUSES BRULURES PEUVENT ETRE
CAUSEES PAR L’HUILE CHAUDE DE LA
FRITEUSE. POUR CETTE RAISON, ASSU-
REZ-VOUS DE NE PAS LAISSER LE COR-
DON TRAINER SUR LA SURFACE DU
TRAVAIL, OU DE LE LAISSER PENDRE A
UN ENDROIT OU QUELQU’UN POUR-
RAIT L’ACCROCHER OU TREBUCHER
DESSUS PAR ACCIDENT.
NE PAS LAISSER
A LA PORTEE
DES ENFANTS
ACrochet du couvercle filtre
BAnti-odour filter cap
CCouvercle
DHublot (si prévu)
EOrifice pour contrôle filtre
FPanier
GCurseur poignée
HPoignée panier
IPoussoir pour ouverture couvercle
LEmplacement mains pour soulever l’appareil
MAfficheur minuteur (seulement sur
certains modéles)
N Touche minuteur (seulement sur
certains modéles)
OVoyant lumineux
PCurseur thermostat et arrêt
QVolet pour logement tuyau d’evacuation (si prévu)
RTuyau d’évacuation “Easy Clean System”
(si prévu)
SRangement câble (si prévu)
X
fig.13 fig. 14
SI VOTRE FRITEUSE EST MUNIE D'UN CORDON D'ALIMENTATION AVEC CONNECTEUR MAGNÉTIQUE:
Brancher d'abord le connecteur magnétique sur l'appa-
reil, voir figure 13, en faisant attention à ce que la par-
tie saillante du connecteur “X” entre correctement dans le
logement prévu à cet effet sur l'appareil, puis brancher la
fiche sur la prise de courant.
Attention
Ne jamais laisser la fiche branchée sur la prise de cou-
rant si le connecteur magnétique n'est pas branché sur
la friteuse, figure 14.
Si le connecteur magnétique ne reste pas en place,
vérifier qu'il est bien enfoncé, voir figure 13. Si le con-
necteur ne tient toujours pas contacter un réparateur
agréé.
Quand l'appareil est branché laisser toujours un espa-
ce libre près du connecteur magnétique, pour éviter
qu'il puisse se détacher.
Utiliser seulement un cordon d'alimentation de type
TA-35PA fourni dans les SAV agréés.
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 12

REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
•Soulever le panier dans la position la plus élevée en
tirant vers le haut la poignée prévue à cet effet (Fig. 1).
•Appuyer sur le bouton I(Fig. 1) et ouvrir le couver-
cle.
•Enlever le panier en le tirant vers le haut (Fig. 2).
Le panier peut être soulevé ou abaissé UNIQUEMENT
quand le couvercle est fermé.
•Verser 2 litres (1,8 qt.) d’huile dans le récipient (ou
1,8 kilos./3,6 de matière grasse).
Le niveau doit toujours se situer entre les deux repè-
res maximum et minimum. Ne jamais dépasser le
rèpere max.
On obtient les meilleurs résultats en utilisant une bonne
huile d’arachide. Grâce à sa dégradation très progressi-
ve l’huile d’olive est ’huile idéale, de plus son utilisation
prolongée en accentue la saveur. Eviter surtout de mélan-
ger des huiles de nature différente.
Dans le cas d’utilisation de graisse solide, couper en
petits morceaux afin que la friteuse ne fonctionne pas à
sec pendant les premières minutes. La température doit
être de 150 °C/300°F tant que toute la graisse ne s’est
pas liquéfiée. Après quoi, elle pourra être réglée sur la
valeur souhaitée.
Laisser dissoudre la graisse directement dans le bac.
Immerger le panier uniquement lorsque la graisse a com-
plètement fondu.
PRÈCHAUFFAGE
1. Disposer les aliments dans le panier, en ayant soin de
ne jamais le remplir de façon excessive (1 kg/2lb
max. de pommes de terre fraîches).
2. Introduir le panier dans le bac dans la position sou-
levée et fermer le couvercle en exerçant une légère
pression sur celui-ci jusqu’à ce que l’on obtienne le
déclic des crochets.
3. Placer le curseur (P) (fig. 3) sur la température désirée
(voir tableau). Le voyant s’éteint lorsqu’on a atteint la
température programmée.
DEBUT DE CUISSON
•Dès que le témoin lumineux s’éteint, plonger le
panier dans l’huile en abaissant lentement la poi-
gnée, après avoir fait coulisser le curseur (G) de la
poignée vers l’arrière
•Il est tout à fait normal que, tout de suite après
cette opération, se dégage du couvre-filtre une
grande quantité de vapeur très chaude.
•Il est normal aussi que pendant le fonctionne-
ment quelques gouttes de condensation débor-
dent du couvercle le long des parois métalliques
ou en plastique de l’appareil.
•Au début de la cuisson, dès que l’on aura plongé
les aliments dans l’huile, la paroi interne du hublot
(si prévu) se recouvrira de vapeur. Celle-ci dispa-
raîtra progressivement.
Pour les modèles équipés du hublot, si l’on enduit
le hublot avec de l’huile, avant la cuisson, la buée
ne se dépose pas et la visibilité est meilleure.
•Ne pas déplacer l’appareil quand l’huile est
encore chaude.
•Pour déplacer l’appareil, saisissez-le par les
poignées (L), jamais par la poignée du panier !
POUR LES MODELES EQUIPES D'UN MINUTEUR ELEC-
TRONIQUE
1Régler le temps de cuisson en appuyant sur la tou-
che "N", l'afficheur "M" visualisera les minutes
fixées.
2Tout de suite aprés cette opération, les chiffres com-
menceront à clignoter signalant que le temps de
cuisson a commencé. La derniére minute sera visua-
lisée en secondes.
3En cas d'erreur, il est possible de régler un nouveau
temps de cuisson en maintenant pressé la touche
pendant plus de 2 secondes pour remettre à zéro
l'afficheur. Renouveler ensuite les opérations à par-
tir du point 1.
4Le minuteur signalera la fin du temps de cuisson par
deux séries de bips avec un intervalle d'environ 20
secondes. Pour interrompre le signal sonore, il suffit
d'appuyer sur la touche "N" du minuteur.
ATTENTION: le minuteur n'éteint pas la friteuse.
Remplacement de la batterie du minuteur (fig. 4)
•Extraire le minuteur de son logement en faisant
levier sur la partie supérieure (voir fig. 4 A).
•Tourner dans le sens inverse à celui des aiguilles
d'une montre le couvercle de la batterie (fig. 4 B)
situé à l'arriére de maniére à le dégager.
•Remplacer la batterie par une batterie du méme type.
•N’oubliez pas de jeter la batterie en respectant les dispo-
sitions des lois en vigueur concernant l’élimination des
produits toxiques.
FIN DE LA CUISSON
A la fin du temps programmé remonter le panier et vérifier si
les aliments sont bien dorés. Pour les modèles équipés de
hublot, cette vérification peut s’effectuer visuellement, à travers
le hublot, sans qu’il soit nécessaire d’ouvrir le couvercle. Lorsque
13
MODE D’EMPLOI
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 13

vous estimez que la cuisson est terminée, éteindre l’appareil en
ramenant le curseur du thermostat sur la pos. “Off” jusqu’à ce
que l’on entende le déclic de l’interrupteur. Laisser égoutter l’hui-
le pendant quelques instants.
Si la cuisson est prévue en deux temps (ex. pommes de
terre), remonter le panier quand le premier bain est fini,
attendre que le voyant s'éteigne puis plonger le panier
dans l'huile pour le deuxième bain (voir tableaux joints).
FILTRAGE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
Il est conseillé d’effectuer cette opération après chaque cuisson,
car les particules des aliments (surtout s’il s’agit d’aliments panés
ou farinés) qui restent dans le liquide, ont tendance à brûler et
donc à altérer plus rapidement l’huile ou la matière grasse.
MODÈLES DOTÉS DE TUYAU:
Procéder de la façon suivante:
1. Ouvrir le couvercle de la friteuse et enlever le
panier. Vérifier que l’huile soit suffisament froide
(environ 2 heures).
2. Ouvrir le volet (Q) de la façon indiquée dans la
fig. 5. et extraire le tuyau d’évacuation (R).
3. Enlever le bouchon (fig. 6) et, en même temps, serrer le
tuyau avec deux doigts pour empêcher l’écoulement de
l’huile ou de la matière grasse tant que celui-ci n’est pas
dirigé dans un récipient.
4. Faire couler l’huile ou la matière grasse dans un
récipient. (fig. 6).
5. Enlever les éventuels dépôts à l’intérieur du bac en utili-
sant une éponge ou du papier absorbant.
6. Ramener le tuyau d’évacuation à sa place après
avoir remis le bouchon.
7. Remettre le panier en position haute et placer sur le
fond du panier le filtre fourni avec l’appareil (fig. 7).
Les filtres sont disponibles chez votre revendeur ou
auprès de l’un de nos centres de service après-vente.
8. Verser à nouveau l’huile ou la matière grasse dans la friteu-
se, en procédant très lentement, afin qu’elle ne déborde pas
du filtre (fig. 8). Les filtres sont disponibles chez votre reven-
deur ou auprès de notre service après-vente.
N.B: L’huile ainsi filtrée peut être conservée à l’intérieur de
la friteuse. Toutefois, si une longue période de temps
s’écoule entre une cuisson et l’autre, il est conseillé
de conserver l’huile dans un récipient fermé afin d’é-
viter sa détérioration (fig. 9). Il est préférable de con-
server séparément l’huile utilisée pour frire le pois-
son et l’huile utilisée pour frire d’autres aliments.
☛Dans le cas d’utilisation de graisse, ne pas la
laisser trop refroidir sinon elle se solidifiera.
REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEURS
Les filtres anti-odeur qui se trouvent à l'intérieur du cou-
vercle perdent leur efficacité aprés un certain temps. Le
changement de couleur du filtre, visible à travers l'orifi-
ce Edu contre-couvercle, indique que le filtre doit étre
remplacé. Pour son remplacement, retirer le cache-filtre
en plastique (fig. 11) en appuyant sur le cran dans le
sens de la fléche 1, puis soulever dans le sens de la flé-
che 2. Remplacer les filtres.
N.B. Insérer en premier lieu le filtre blanc et au-dessus le
filtre noir. Positionner ensuite le couvre-filtre au-dessus du
filtre noir (fig. 12).
NETTOYAGE
Avant d'effectuer tout travail de nettoyage, débrancher
toujours la fiche de la prise de courant.
☛Ne jamais immerger la friteuse dans l'eau et ne
jamais la laver sous un jet de robinet. Une infiltra-
tion d'eau pourrait entrainer des électrocutions
Ne pas immerger le couvercle dans l’eau sans avoir au
préalable enlevé les filtres.
Procédure de nettoyage du bac :
•Après avoir laissé refroidir l’huile pendant 2 heu-
res environ, vider le liquide de friture en suivant les
instructions données dans le paragraphe “Filtrage
de l’huile ou de la graisse”
•Enlever le dépôt à l’intérieur du bac en utilisant une
éponge ou du papier absorbant.
•Nettoyer la cuve avec de l'eau chaude et du produit
à vaisselle liquide, puis rincer.
•Il est recommandé de nettoyer régulièrement le
panier, en ayant soin d’éliminer tous les dépôts
éventuels.
•On peut entièrement introduire le panier dans le
lave-vaisselle pour le nettoyer.
•Après chaque cuisson, essuyer le revêtement exté-
rieur de la friteuse à l’aide d’un chiffon doux et
humide pour éliminer les projections et les éventuel-
les traces d’huile ou de vapeur.
•Le couvercle est amovible, pour l'enlever procéder de
la manière suivante: le pousser vers l'arrière (voir flè-
che "1", fig.10) et le tirer en même temps vers le haut
(voir la flèche "2", fig.10).
•L’opération étant terminée, essuyer le tout soigneuse-
ment et éliminer l’eau résiduelle dans le fond de la
cuve et surtout dans le tuyau de vidange. Ce, pour
éviter le risque de giclées d’huile chaude pendant le
fonctionnement.
MODELE AVEC CUVE ANTIADHESIVE
Pour le nettoyage de la cuve, ne jamais utiliser
d'objets ou de produits détergents abrasifs, mais
uniquement un chiffon doux avec un détersif neutre.
14
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 14

CONSEILS POUR LA CUISSON
15
DUREE DE L’HUILE OU DE LA GRAISSE
L’huile ou la graisse ne doivent jamais descendre au
dessous du niveau minimum. Il est conseillé de rem-
placer périodiquement la totalité de l’huile afin de
conserver la saveur des aliments. La durée du liquide
de cuisson dépend de la nature des aliments. Par
exemple, la chapelure des aliments panés laisse dans
l’huile plus de particules qu’une simple friture. Nous
conseillons de remplacer l’huile toutes les 5-8 utilisa-
tions de la friteuse et de toute façon lorsque:
•elle commence à avoir une mauvaise odeur
•elle fume au cours de la cuisson
•elle devient sombre.
POUR UNE CUISSON CORRECTE
•Les aliments à frire ne doivent être plongés dans
l’huile que lorsque celle-ci a atteint la bonne
température, c’est-à-dire lorsque le voyant lumi-
neux s’éteint.
•Ne pas remplir excessivement le panier. Cela
entraînerait une baisse immédiate de la températu-
re de l’huile et donc une cuisson trop grasse et non
uniforme.
•Pour éviter les gros bouillonnements dans le cas de
petites quantités de friture, la température de l’hui-
le devra être plus basse que celle indiquée.
•Vérifier que les aliments soient minces et qu’ils aient
la même épaisseur. Si l’épaisseur des aliments est
excessive, l’intérieur de l’aliment cuit mal malgré un
bel aspect extérieur. Les aliments de même épais-
seur atteignent en même temps le degré de cuisson
désiré.
•Essuyer les aliments correctement avant de les
plonger dans l’huile ou dans la matière grasse.
S’ils sont humides, les aliments restent mous après
la cuisson (surtout les pommes de terre). Il est con-
seillé de paner ou de fariner les aliments très riches
en eau (poisson, viandes, légumes), en ayant soin
d’éliminer l’excédent de chapelure ou de farine
avant de les plonger dans l’huile.
CUISSON DES ALIMENTS NON SURGELES
Consulter le tableau suivant en tenant compte que les temps et les températures de cuisson sont fournis à titre indi-
catif et qu’ils doivent être modifiés en fonction de la quantité et du goût personnel.
Aliments
Frites Demi-portion
Portion entière
Poisson Calmars
Pétoncles
Langoustines
Sardines
Seiches
Soles (1)
Viande Tranches de boeuf (1)
Blancs de poulet (1)
Boulettes (6)
Legumes Artichauts
Chou-fleur
Champignons
Aubergines (4 slices)
Courgettes
Quantité max. Temps
(minutes)
1aphase 5 - 6
2aphase 2 - 3
1aphase 7 - 9
2aphase 6 - 8
12 - 13
12 - 13
10 - 11
12 - 13
12 - 13
8 - 9
8 - 9
7 - 8
7 - 8
11 - 12
9 - 10
9 - 10
7 - 8
11 - 12
190
190
160
160
160
170
170
160
170
170
160
150
160
150
170
160
Température
(°C) (°F)
370
370
320
320
320
340
340
320
340
340
340
300
320
300
340
320
1.1 lb / 500 gr
2.2 lb / 1000 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
1.1 lb / 500 gr
0.9 lb / 400 gr
0.7 lb / 300 gr
0.7 lb / 300 gr
1.2 lb / 550 gr
0.6 lb / 250 gr
0.9 lb / 400 gr
0.9 lb / 400 gr
0.2 lb / 100 gr
0.7 lb / 300 gr
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 15

16
CUISSON DES ALIMENTS SURGELES
1. Les produits surgelés ont des températures très bas-
ses. Aussi, ils provoquent inévitablement une bais-
se sensible de la température de l’huile ou de la
matière grasse de cuisson. Pour obtenir un bon
résultat, nous vous conseillons de ne pas dépasser
les quantités maximum d’aliments indiquées pour
chaque cuisson dans le tableau ci-après.
2. Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nom-
breux cristaux de glace qu’il convient d’éliminer avant
la cuisson. Plonger ensuite le panier dans l’huile très
lentement, afin d’éviter le bouillonnement de l’huile.
Avant de plonger le panier dans l’huile, vérifier si le
couvercle est fermé correctement.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SolutionCauseAnomalie
Remplacer le filtre
Remplacer l’huile ou la graisse
Utiliser une bonne huile d’arachide
Le filtre anti-odeurs est colmaté
L’huile est trop vieille
Le corps gras de cuisson n’est pas approprié
Dégagement de
mauvaises odeurs
Plonger très lentement
Diminuer la quantité d’huile à
l’intérieur du bac
Sécher correctement les aliments
2.2 lb / 1 kg (pommes de terre
fraîches) ou 0.7 lb / 300 gr
(pommes de terre congelées)
Immersion trop rapide du panier
Le niveau de l’huile dans la friteuse dépasse la limite
max.
Vous avez plongé dans l’huile chaude des aliments insuf-
fisament séchés
Vous avez dépassé la quantité maxi. recommandée
L’huile déborde
S’adresser au service après-vente (le
fusible doit être remplacé)
Connecter le connecteur avec la
silie “X” sur la partie haute.
S'adresser au Centre d'assistance
La friteuse a été précédemment utilisée sans huile dans le bac,
ce qui a endommagé le dispositif de sécurité thermique
Le connecteur magnetique n’est pas correctement inserée.
L’huile ne chauffe pas
Les temps de cuisson sont donnés ci-dessous également à titre indicatif et ils peuvent varier en fonction de la quan-
tité et du goût personnel.
Pommes de terre precuites
Croquettes de pommes de terre
Poisson Sticks de merlan
Crevettes
Viande Blancs de poulet
Aliment
(*) Il s’agit de la quantité conseillée pour obtenir une excellente friture. Naturellement, il est possible de cuire une plus grande
quantité de frites surgelées en tenant compte cependant du fait qu’elles seront dans ce cas un peu plus grasses à cause de
la baisse rapide de la température de l’huile au moment de l’immersion du panier.
Quantité max. Temps
(minutes)
1st phase 5 - 6
2ne phase 2 - 3
7 - 8
6 - 7
6 - 7
7 - 8
Température
(°C) (°F)
190
190
190
190
190
370
370
370
370
370
0.7 lb / 300 gr (*)
1.1 lb / 500 gr
0.7 lb / 300 gr
0.7 lb / 300 gr
0.4 lb / 200 gr
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 16

17
GARANTIE
Nous garantissons que tous les APPAREILS ELECTRIQUES DE’ LONGHI sont exempts de tout défaut de
matériaux et de manufacture. Notre obligation sous cette garantie est limitée au remplacement ou à la
réparation gratuite dans notre usine de toutes les pièces défectueuses autre que les pièces endommagées
durant le transport, qui nous seront retournées - transport pré-payé - en dedans d’un an après la livrai-
son à l’acheteur - utilisateur. Cette garantie ne sera applicable que si l’appareil a été utilisé selon les
instructions du fabricant qui accompagnent l’appareil, et sur courant alternatif (AC). Cette garantie rem-
place toutes les autres garanties et représentations, exprimées ou impliquées, et toute autre obligation ou
responsabilité de notre part. Nous n’autorisons aucune autre personne ou compagnie à assumer pour
nous une quelconque responsabilité en relation avec la vente ou l’utilisation de nos appareils.
Cette garantie ne s’appliquera ni aux appareils qui seront réparés ou endommagés hors de notre usine,
ni aux appareils qui auront été sujets à une mauvaise utilisation, à une négligence ou à un accident.
Si des réparations ou des pièces de rechange sont nécessaires, vous êtes priés d’écrire à:
De’ Longhi CANADA
1040 Ronsa Court
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4W 3Y4 CANADA
WARRANTY
All DE’ LONGHI electrical appliances are guaranteed to be free from defects in material and
workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the replacement or repair, free
of charge, at our factory or authorized Service Centers, of any defective part or parts thereof
other than parts damaged in transit, which shall be returned to us, transportation pre-paid,
within one year from the date of delivery to the purchaser/user. This warranty shall apply only
if the appliance is used in accordance with the factory directions which accompany it, and on
an alternating current (AC) circuit. This warranty is in lieu of all other express or implied war-
ranties and representations and any other obligation or responsibility of the manufacturer. No
other person or company is authorized to assume for us any liability in connection with the
sale or use of our products.
This warranty does not cover appliances that have been repaired or modified ouside our fac-
tory, nor to appliances which have been subject to misuse, negligence or accidents.
If repairs become necessary or spare parts are needed, please write to:
De’ Longhi CANADA
1040 Ronsa Court
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4W 3Y4 CANADA
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 17

18
Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar
algunas medidas básicas de seguridad. He aquí
algunas de ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes: sírvase de
las asas y los selectores.
3. No moje el aparato, ya que podría ocasio-
nar una descarga eléctrica. Siga las instruc-
ciones que se dan para la limpieza.
4. Extreme los controles cuando el aparato sea
utilizado por o cerca de los niños.
5. Desenchufe el aparato para limpiarlo y cuan-
do esté fuera de uso. Déjelo enfriar antes de
colocarle o extraerle algún componente y
para limpiarlo.
6. No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están deteriorados, o si ha sufrido algún
daño. Llévelo al servicio técnico más cercano
para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados
puede ser causa de accidentes.
8. No utilice el horno al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue de la encime-
ra, ni que toque ninguna superficie caliente
10. No coloque el aparato encima ni cerca de
quemadores de gas o placas radiantes
encendido o también en un horno calentado.
11. No transportar la freidora cuando el aceite
està caliente, porque se corre el peligro de
graves quemaduras.
12. Primero, insertar siempre el enchufe en el
aparato y luego conectar el cable en el toma-
corriente. Para desconectar el cable, colocar
en “OFF” cualquier mando y luego sacar el
enchufe del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para usos diversos de
los previstos.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO
DOMÉSTICO EXCLUSIVAMENTE
ATENCIÓN
•La freidora tiene que ponerse en marcha sólo
tras haberla llenado con aceite o manteca; en
efecto, si se calienta en vacío, interviene un
dispositivo de seguridad térmico que interrum-
pe su funcionamiento.
•Conectar el aparato solo con enchufes de cor-
riente alterna 120 volts.
•Si su aparato está provisto de un enchufe pola-
rizado para línea de corriente alterna (un
enchufe que tiene una espiga más larga que la
otra). Este enchufe se adaptará en el tomacor-
riente de una sola manera, la cual es una
característica de seguridad. Si no logra intro-
ducir completamente el enchufe en el toma cor-
riente, inviértalo. Si el enchufe no entra aún,
llame al electricista de manera de que sustituya
el tomacorriente anómalo. No eludir el objeti-
vo de seguridad del enchufe polarizado.
•Antes de usar la freidora por primera vez lavar
esmeradamente la cuba y el cesto con agua
caliente y poco detergente líquido para vajillas;
despues sacarlo atentamente.
•Si la freidora perdiera aceite, dirigirse al centro
de asistencia tecnica o al personal autorizado
de la empresa.
•No introducir en la freidora alimentos dema-
siado grandes o utensilios.
•Está prohibido el uso de este aparato por
parte de niños y de personas incapaces sin
la oportuna vigilancia.
•No dejar que los niños jueguen con el apa-
rato.
•Durante el funcionamiento y cuando el acei-
te está caliente, la tapa del alojamiento del
tubo siempre tiene que estar cerrada.
•Es del todo normal que durante la primera
utilización, el aparato emane un olor de
nuevo. Ventilar la habitación.
•Para evitar heridas o quemaduras no tocar
las partes de metal de la freidora por que
podrían estar calientes.
NO UTILISA LA FREIDORA CON CABLES DE PRO-
LONGACIÓN
Se suministra un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos consecuentes de un enganche o
tropezadura con un cable largo.
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 18

19
AGancho de la tapa del filtro
BTapa del filtro antiolor
CTapadera
DPortillo (donde es suministrado)
EMirilla para el control del filtro
FCesto
GCursor del mango
HMango del cesto
IPulsador para la apertura de la tapadera
LAsas para levantar el aparato
MTemporizador electrónico (si lo hay)
N Botón do Temporizador (si lo hay)
OIndicador luminoso
PCursor termostato y apagado
QPortillo para el alojamiento del tubito de drenaje
(donde es suministrado)
RTubito de drenaje “Easy Clean System”
(donde es suministrado)
SAlojamiento del cable (donde es suministrado)
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (pág. 2)
IMPORTANTE
QUEMADURAS GRAVES PUEDEN PRO-
DUCIRSE SI UNA FREIDORA CAE. NO
DEJAR QUE EL CABLE JUELGUE DEL
BORDE DE LA SUPERFICIE EN LA QUAL
ESTÁ LA FREIDORA, DESDE DONDE
PODERIA SER FACILMENTE AL ALCAN-
CE DE UN NIÑO O CAUSAR MOLESTIA
PARA EL UTILIZADOR.
NO DEJAR LA
FREIDORA CERCA
DE LOS NIÑOS
SI SU FREIDORA ESTÁ EQUIPADA CON UNA CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONECTOR MAGNÉTICO:
Conecte en primer lugar el conector magnético al apa-
rato, como se representa en la figura 13, teniendo cui-
dado de que la parte sobresaliente del conector encaje
perfectamente en la sede específica prevista en el apa-
rato, a continuación enchufe la clavija a la toma de
corriente.
Atención
No deje nunca la clavija enchufada a la toma de cor-
riente cuando el conector magnético no esté conecta-
do a la freidora, figura 14.
Si el conector magnético no está conectado al apara-
to, compruebe la correcta colocación vea la figura 13.
Si el conector sigue sin estar colocado en su posición,
póngase en contacto con un centro de asistencia auto-
rizado.
Cuando el aparato está alimentado deje siempre un poco
de espacio libre en las inmediaciones del conector magné-
tico, para prevenir una eventual desconexión.
Use solamente el cable de alimentación type TA-35PA,
suministrado por centros de asistencia autorizados.
X
fig.13 fig. 14
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 19

20
LLENADO CON ACEITE O GRASA
•Levantar la cesta hasta la posición más alta, halando
hacia arriba la empuñadura al efecto (fig. 1).
•Pulsar I(fig. 1) y abrir la tapa.
•Sacar la cesta halándola hacia arriba (fig. 2).
La operación de levantamiento y descenso de la cesta
se tendrá que llevar a cabo SIEMPRE con la tapa cer-
rada.
•Verter en la freidora 2 litros de aceite (o 1,8
kilos/3,6 lb de grasa).
El nivel debe hallarse siempre dentro de las marcas
de referencia mínima y máxima. No sobrepasar
nunca el màximo nivel.
El mejor resultado se obtiene con un buen aceite de
cacahuetes. El aceite de oliva es el ideal puesto que se
degrada menos facilmente, pero una utilización prolon-
gada acentúa su sabor. Evitar sobrtodo mezclar aceites
diferentes.
Si se utiliza grasa sòlida, cortarla a trozos pequeños de
modo que la freidora no caliente en seco durante los pri-
meros minutos. Programar la temperatura a
150°C/300°F hasta que toda la grasa se haya licuado,
sólo a continuación se podrá pasar a la temperatura
deseada. Hacer deshacer los trozos de grasa directa-
mente en el recipiente. Solamente cuando se hayan
deshecho completamente, se bajarà el cesto.
PRECALIENTAMIENTO
1. Colocar los alimentos a freír en el cesto, sin sobre-
cargarlo (máx.1 kg/2lb max. de patatas frescas).
2. Inserir luego el cesto en la cuba, en posición subida y
cerrar la tapadera apretando ligeramente hacia
abajo hasta hacer saltar el gancho.
3. Colocar el termostato (P) (fig. 3) en la temperatura
deseada (ver tabla adjunta). Al alcanzar la tempera-
tura programada, el indicador luminoso se apaga.
PARA FREIR
1. Una vez apagado el indicador luminoso, sumergir
immediatamente el cesto en aceite, bajando lenta-
mente el mango después de haber deslizado el cur-
sor (G) hacia atrás.
•Es completamente normal que, inmediatamente
después de esta operación, del cubrefiltro salga
una notable cantidad de vapor muy caliente.
•También es normal que durante el funciona-
miento caigan de la tapa algunas gotas de
agua condensada, a lo largo de las paredes de
plástico del aparato y en proximidad del asa
del cesto.
•Al dar principio a la cocción, immediatamente
después de haber sumergido los alimentos en
aceite, el interior del portillo (donde es sumini-
strado) irá llenándose de vapor, que desapare-
cerá gradualmente.
En los modelos dotados con portillo de inspec-
ción si se unta la mirilla con aceite antes de la
cocción, el agua condensada no se deposita y la
visibilidad resulta mayor.
•No desplazar el aparato mientras el aceite esté
todavía caliente.
•Desplazar el aparato utilizando las asas corre-
spondientes (L) (No utilizar nunca el mango del
cesto para realizar esta operación).
EN LOS MODELOS DOTADOS DE CUENTAMINUTOS
ELECTRONICO
1Plantear el tiempo de cocción apretando el botón
"N", el visor "M" visualizará los minutos plantea-
dos.
2Inmediatamente después, las cifras comenzarán a
centellar, esto significa que el tiempo de cocción ha
comenzado. El œltimo minuto se visualiza en
segundos.
3En caso de error se debe plantear el nuevo tiempo
de cocción, manteniendo apretado el pulsante por
más de 2 segundos. El visor se ajustará a cero,
repetir desde el punto 1.
4El cuenta minutos indicará la finalización del tiempo de
cocción con dos series de bipóbip a intervalos de 20
segundos. Para apagar el avisador acœstico basta
apretar el botón cuentaminutos (N).
ATENCIÓN: el cuentaminutos no apaga el aparato.
Cambio de la pila cuentaminutos (fig. 4)
•Quitar el cuentaminutos de su alojamiento hacien-
do palanca en el lado superiorver fig. 4A.
•Girar en sentido contrario a las agujas del reloj la
tapa de la pila fig. 4 B colocado en la parte poste-
rior del mismo hasta que se desenganche.
•Extraer la pila y cambiarla con otra de las mismas
características.
•Para deshacerse de la pila, respetar las disposicio-
nes de ley vigentes para la descarga de productos
tóxicos.
FINAL DE LA OPERACIÓN DE FRITURA
Al finalizar el tiempo programado, subir el cesto y con-
trolar si la comida está dorada como se desea.
En los modelos dotados con portillo de inspección, esta
operación se puede efectuar a través del mismo, sin
INSTRUCCIONES PARA EL USO
D6 16-01-2003 16:07 Pagina 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Dryer manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool Cabrio W10720369C quick start guide

Thermo Scientific
Thermo Scientific VT 6060 M-BL operating instructions

ADC
ADC Phase 5 Microprocessor AD-170 parts manual

Maytag
Maytag MGDC700VJ0 installation instructions

Amana
Amana LE2500 operating instructions

Electrolux
Electrolux EDC804Q5WB user manual