Delphin WADER User manual

Distribútor: MOSS.SK, s.r.o., M.R.Štefánika 297/11, 050 01 Revúca, SR, www.delphin.sk
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI
SK: POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
CZ: UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
EN: THE USER'S GUIDE

FUNKCIE A VLASTNOSTI
- 13-číselný LCD displej
- budík a hodinové časové ohlásenie
- voliteľný 12 a 24H hodinový formát
- stopky
- duálny čas
- časovač až do 24 hodín
- podsvietenie displeja
- vodotesnosť: 50m
- kód batérie CR2032
FUNKCIE TLAČIDIEL V KAŽDOM MÓDE
- tlačidlo A - stlačením tlačidla zapnete podsvietenie displeja
na 2 sekundy (funkcia pri slabej batérii nefunguje)
Digitálne hodinky Delphin WADER
Digitálne hodinky Digitálne hodinky
NAVIGÁCIA MEDZI MÓDMI
SKUTOČNÝ ČAS
NASTAVENIE ČASU A DÁTUMU
V móde „skutočný čas“ stlačte a držte tlačidlo „D“ až pokým
ukazovateľ sekúnd nezačne blikať. Tým sa prepnete do režimu pre
nastavenie. Opätovným stláčaním tlačidla „B“ sa prepínate medzi
jednotlivými nastaveniami. Začína sa možnosťou vynulovania
sekúnd, ďalším stlačením sa prepnete na nastavenie hodín, po
ďalšom stlačení na nastavenie minút, ďalej kalendárneho roku a
nakoniec do nastavenia mesiaca a dňa. Stlačením tlačidla „C“
nastavujete, pripočítavate každému parametru po jednej jednotke.
Sekundy sa po stlačení tlačidla „C“ vynulujú. Odpočítavanie nie je
možné. Pre potvrdenie nastavení stlačte tlačidlo „D“. Názvy dní sa
zobrazujú skratakmi v anglickom jazyku. (MON-pondelok, TUE-
utorok, WED-streda, THU-štvrtok, FRI-piatok, SAT-sobota,
SUN-nedeľa)
12 A 24 HODINOVÝ FORMÁT
V móde „skutočný čas“, stlačením tlačidla „C“ sa prepínate medzi 12
a 24 hodinovým formátom. Pri 12 hodinovom formáte sa ukazovateľ
„PM“ zobrazí naľavo od ukazovateľa hodín v časovom rozmedzí od
poludnia do 11:59 PM. V časovom rozmedzí od polnoci do 11:59 AM sa
indikátor hodinového formátu vypne, nebude sa zobrazovať. Pri 24
hodinovom formáte sa ukazovateľ „24H“ zobrazí vo vrchnej časti
displeja v plnom časovom rozmedzí od 0:00 do 23:59. Zvolený
hodinový formát je automatický aplikovaný vo všetkých módoch.
KALENDÁR
Hodinky obsahujú vbudovaný, plne automatický kalendár. Deň v
týždni je automaticky zobrazovaný na základe nastaveného
dátumu. Dátum je zobrazovaný vo formáte MM/DD.
V móde „budík“ (AL) sa stlačením tlačidla „C“ prepínate medzi
obrazovkou budíka (zobrazuje sa čas) a obrazovkou hodinového
časového hlásenia (zobrazuje sa „:00“).
TYPY BUDÍKA
1) Denný budík - Budík bude vyzváňať každý deň o tomto čase. Pre
tento typ budíka nastavte hodinu a minútu budenia. 2) Budík v
konkrétny jeden dátum - Budík bude vyzváňať v jeden konkrétny
dátum podľa nastaveného mesiaca a dňa v mesiaci. Pre tento typ
budíka nastavte mesiac, deň, hodinu a minútu budenia. 3) Budík
počas celého mesiaca - Budík bude vyzváňať každý deň počas
celého zvoleného mesiaca. Pre tento typ budíka nastavte mesiac,
hodinu a minútu budenia. 4) Budík v konkrétny jeden deň každý
mesiac - Budík bude vyzváňať v konkrétny deň, každý mesiac
počas celého roku. Pre tento typ budíka nastavte deň, hodinu a
minútu budenia.
NASTAVENIE BUDÍKA
V móde „budík“ (AL) stlačte a držte tlačidlo „D“ až pokým ukazovateľ
hodín nezačne blikať. Tým sa prepnete do režimu pre nastavenie.
Opätovným stláčaním tlačidla „B“ sa prepínate medzi jednotlivými
nastaveniami. Začínate nastavením hodín, ďalším stlačení sa
prepnete na nastavenie minút a nakoniec nastavenie mesiaca a dňa.
Počas blikania jednotlivých nastavení stlačte tlačidlo „C“ pre
nastavenie, pripočítavanie každému parametru po jednej jednotke.
Odpočítavanie nie je možné. Pre nastavenie budíka, ktorý neobsahuje
mesiac (1. a 4. typ budíka) stáčate tlačidlo „C“ až pokým sa na mieste
ukazovateľa mesiaca nezobrazí znak „-“. Pre nastavenie budíka
ktorý neobsahuje deň (1. a 3. typ budíka) stlačte tlačidlo „C“ až pokým
sa na mieste ukazovateľa dňa nezobrazí znak „--“. Pre potvrdenie
nastavení stlačte tlačidlo „D“.
BUDÍK (AL)
REŽIMY BUDÍKA
Medzi jednotlivými režimami budíka sa prepínate pomocou tlačidla
„D“. 1) Režim zapnutého budíka ukazuje ikonka zvončeka „ “ s
nápisom „ALARM“. Budík bude v nastavený čas vyzváňať po dobu 10
sekúnd. 2) Režim odloženie budíka ukazuje ikonka, nápis „SNZ“.
Budík bude opakovane zvoniť až do 6x každých 5 minút. V
5-minútových intervaloch medzi jednotlivými vyzváňaniami budíka
ikonka odloženia budíka „SNZ“ bliká. Počas toho ako sú režimy
budíka zapnuté zobrazujú sa vo všetkých módoch hodiniek.
VYPNUTIE/ODLOŽENIE BUDÍKA
Počas vyzváňania stlačením tlačidla „D“ vypnete alebo odložíte
budík podľa toho v aký režim budíka máte nastavený.
AKTIVOVANIE/DEAKTIVOVANIE BUDÍKA
V móde „budík“ stláčaním tlačidla „D“ aktivujete alebo deaktivujete
režimy budíka. Prvým stlačením zapnete budík, druhým zapnete
režim odloženia budíka („SNZ“) a tretím oba tieto režimy vypnete.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE HODINOVÉHO OHLÁSENIA ČASU
V móde „budík“ sa stlačením tlačidla „C“ prepnete na obrazovku
hodinového časového hlásenia (zobrazuje sa „:00“). Stlačením
tlačidla „D“ zapnete alebo vypnete hodinové ohlásenie času. O jeho
zapnutí alebo vypnutí vás informuje ikonka signálu („ “) v spodnej
časti obrazovky. Počas toho ako je hodinové ohlásenie času zapnuté
ikonka signálu sa zobrazuje vo všetkých módoch hodiniek. Hodinky
ohlásia každú celú hodinu krátkym zvukovým signálom.
JEDNODUCHÉ STOPOVANIE
Funkcia "jednoduché stopovanie" umožňuje merať čas oddelených
udalostí. V móde „stopky“ stlačte tlačidlo „C“ pre začiatok, pozasta-
venie a opätovné spustenie merania. Pre vynulovanie stopiek
stlačte v pozastavenom stave tlačidlo „D“.
MEDZIČAS
Funkcia „medzičas“ vám umožňuje zastaviť čas a zistiť medzičas
bez prerušenia merania. Akonáhle obnovíte meranie, stopky ukážu
celkový uplynutý čas. Pre zistenie medzičasu stlačte počas merania
tlačidlo „D“. Prepnutie do režimu „medzičas“ vám signalizuje nápis
„SPL“. Po opätovnom stlačení tlačidla „D“ sa navrátite do zobrazenia
celkového uplynutého času.
DVA ČASY
Funkcia „dva časy“ vám umožňuje zároveň odmerať a porovnať
merania. Pre zobrazenie prvého času, stlačte počas merania tlačidlo
„D“. Týmto ste zastavili prvé meranie. Pre zastavenie druhého
merania stlačte tlačidlo „C“. Druhý nameraný čas zobrazíte stlačením
tlačidla „D“. Následným stlačením tlačidla „D“ vynulujete meranie.
Časový rozsah ktorý dokážu stopky zaznamenať je až do 23 hodín,
59 minút a 59.99 sekúnd. Po dovŕšení tohto limitu sa stopky
reštartujú na nulu a budú pokračovať v meraní času až pokým ich
manuálne nezastavíte. Stopky pokračujú v meraní aj vtedy, ak sa
prepnete do iného módu hodiniek.
Hodinky ukazujú dva časy, napr. v dvoch časových zónach. Využitie
módu hlavne pri častom cestovaní.
NASTAVENIE DUÁLNEHO ČASU
V móde „duálny čas“ stlačte a držte tlačidlo „D“ až pokým ukazova-
teľ sekúnd nezačne blikať. Tým sa prepnete do režimu pre nastave-
nie. Opätovným stláčaním tlačidla „B“ sa prepínate medzi jednotlivými
nastaveniami. Začína sa nastavením hodín, ďalším stlačením sa
prepnete na nastavenie minút. Sekundy sú nastavené na základe
nastavenia v móde „skutočný čas“. Stlačením tlačidla „C“ nastavuje-
te, pripočítavate každému parametru po jednej jednotke. Odpočíta-
vanie nie je možné. Pre potvrdenie nastavení stlačte tlačidlo „D“.
Časový rozsah stopiek je od 1 minúty až po 24 hodín. Keď odpočíta-
vanie skončí, hodinky budú vyzváňať po dobu 15 sekúnd alebo pokiaľ
ich manuálne nevypnete stlačením akéhokoľvek tlačidla. Po
skončení odpočítavania sa čas automaticky reštartuje na čas, ktorý
bol nastavený pred spustením odpočítavania. Pre pozastavenie
stlačte tlačidlo „C“. Rovnaké tlačidlo použite pre opätovné
spustenie. Pre úplne ukončenie odpočítavania najskôr stlačte
tlačidlo „C“ pre jeho pozastavenie a následne stlačte tlačidlo „D“.
Časovač pokračuje v odpočte aj keď sa prepnete do iného módu.
NASTAVENIE ČASOVAČA
V móde „časovač“ stlačte a držte tlačidlo „D“ až pokým ukazovateľ
hodín nezačne blikať. Tým sa prepnete do nastavovacieho módu.
Opätovným stláčaním tlačidla „B“ sa prepínate medzi jednotlivými
nastaveniami. Začína sa nastavením hodín, po ďalšom stlačení do
nastavenia minút. Stlačením tlačidla „C“ nastavujete, pripočítavate
každému parametru po jednej jednotke. Odpočítavanie nie je možné.
Pre potvrdenie nastavení stlačte tlačidlo „D“.
STOPKY (ST)
DUÁLNY ČAS (DT)
ČASOVAČ (TR)
tlačidlo C
tlačidlo D
tlačidlo A
tlačidlo B
Skutočný čas Budík (AL) Stopky (ST) Duálny čas (DT) Časovač (TR)
tlačidlo B tlačidlo B tlačidlo B tlačidlo B
tlačidlo B

FUNCTII
- 13 - digit ecran LCD
- alarma si alarma din ora in ora
- format optional 12H sau 24H
- cronometru
- ceas dual
- cronometru pana la 24 ore
- lumina ecran
- rezistent la apa: 50m
- baterie de tipul CR2032
FUNCTII BUTOANE PENTRU ORICE MOD
- butonul A - apasati pentru a aprinde lumina ecranului pentru
2 secunde ( functia nu este disponibila cand bateria este slaba)
Ceas Digital
SCHIMBAREA MODURILOR
TIMP REAL
SETAREA OREI SI A DATEI
In modul „timp-real" apasati si tineti apasat butonul „D" pana cand
cel de al doilea indicator incepe sa clipeasca. Astfel ceasul a fost
schimbat in modul setari. Apasati butonul „B" inca o data pentru a
selecta setarile individuale. Va incepe cu setarea de a schimba
secundele. apasati inca o data pentru a seta orele,anul, si in cele din
urma luna si ziua. Prin apasarea butonului „C" veti schimba fiecare
parametru. Secundele sunt resetate dupa apasarea butonului „C".
Modificarea secundelor nu este posibila. Apasati butonul „D" pentru
a confirma setarea. Zilele saptamanii sunt in limba engleza
( MON-luni, TUE-marti, WED-miercuri, THU-joi, FRI- vineri , SAT-samba-
ta, SUN-duminica)
FORMATUL 12 SI 24 ORE
In „modul normal" apasarea butonului „C" va afisa alternativ formatul
12 sau 24 ore. In formatul 12 ore indicativul PM apare in stanga
indicatorului orei , in intervalul orar 12 (ora pranzului ) si 11.59 PM. De la
ora 0.00 pana la 11.59AM indicatorul va disparea si nu va fi afisat. In
formatul 24 ore, indicatorul „24H" va aparea in partea de sus a
ecranului in intervalul orar 0.00-23.59. Formatul selectat al orei va fi
afisat automat in toate modurile ceasului.
CALENDAR
Ceasul include un calendar automat . Ziua saptamanii este afisata in
mod automat prin selectarea datei. Data este afisata in format
LUNA/ZI/
In modul alarma (AL) , apasarea butonului „C" alterneaza intre ecranul
alarmei ( ora este afisata) si ecranul alarmei din ora in ora (":00 este
afisat)
TIPURI DE ALARME
1) Alarma zinica - Setati ora si minutele pentru alram. Aceasta
setare va porni alarma la ora selectata in fiecare zi. 2) Alarma la o
anumita data - Setati luna, ziua si ora pentru o alarma . Acest tip de
setare va porni alarma doar la data si ora specificata. 3) Alarma lunii
- Selectati luna, ora si minutele la care va porni alarma. Aceasta
setare va porni alarma in fiecare zi a lunii respective la ora selectata.
4) Alarma lunara - Setati ziua, ora si minutele pentru alarma.
Aceasta setare va porni alarma in fiecare luna la data si ora
specificata.
PENTRU A SETA ORA ALARMEI
In modul alarma (AL) tineti apsat butonul „D" pana cand setarea orei
alarmei va incepe sa clipeasca. Aceasta inseamna ca ceasul a intrat in
faza de setare. Apasati butonul „B" pentu a parcurge setarile
individuale. Prima oara setati ora, apasati pentru a seta minutele, si in
ultima faza setati luna si ziua. In timp ce setarile clipesc, apasati „C"
pentru a modifica (mari) parametrul. Nu este posibila derularea inapoi.
Pentru a seta o alarma care nu include o luna (prima si a patra
alarma), apasati „C” pana cand simbolul “-” apare in locul indicatorului
lunii. Pentru a seta o alarma care nu include o zi ( prima si a 3 a alarma),
apasati „C” pana cand simbolul “-” apare in locul indicatorului zilei.
Apasati butonul „D” pentru a confirma setarea.
ALARMA (AL)
MODURI ALARMA
Puteti opta pentru mai multe alarme individuale folosind butonul „D”
1) Modul alarma este indicat prin afisarea simbolului colopotel „ “ si
a cuvantului „ALARM”. Tonul alarmei se aude la momentul alarmei
pentru 10 secunde . 2) Modul Amanare este indicat de simbolul „SNZ”.
Alarma se va repeta de 6 ori la intervale de 5 minute. Indicatorul
intarziere alarma va clipi pe parcursul intervalului de 5 minute dintre
alarme. Cand modul alrama este activ, acesta va fi afisat in toate
modurile ceasului.
ACTIVARE/ DEZACTIVARE ALARMA
In timpul alarmei, apasati „D” pentru a inchide sau a amana alarma, in
functie de modul alarma setat.
ACTIVARE/ DEZACTIVARE ALARMA
In modul „alarma”, apasati butonul „D” pentru a activa sau dezactiva
modurile alarma. Prima apasare va activa alarma, a doua apasare va
activa modul amanare (SNZ) iar ce a de a treia apasare va dezactiva
ambele alarme.
ACTIVARE/ DEZACTIVARE SEMNAL DIN ORA IN ORA
In modul „alarma”, apasati butonul „C” pentru a schimba ecranul
alarmei din ora in ora. (“:00 este afisat). Apasati butonul „D” pentru a
activa sau dezactiva semnalul sonor din ora in ora. Simbolul
(„ ”)afisat pe ecran va indica daca alarma este activa sau inactiva.
Cand semnalul orar este pornit, simbolul este vizibil in toate modurile
ceasului. Ceasul va emite un beep scurt la fiecare ora.
CONTORIZARE SIMPLA
Contorizarea simpla va permite sa masurati timpul evenimentelor
separate. In modul „cronometru” apasati „C” pentur a incepe , a opri
si a reincepe inregistrarea. Pentru a reseta cronometrul , tineti apsat
lung butonul „D”.
TIMP IMPARTIT
Functia timp impartit va permite sa opriti si sa cititi datele in timp ce
o a doua inregistrarea ruleaza pe ecran. Dupa ce veti opri inregistra-
rea, cronometrul va arata timpul total. Pentru a vizualiza timpii
separati, apasati „D” in timpul inregistrarii. Activarea modului timpi
impartiti este indicata prin prezenta simbolului “SPL”. Dupa apasarea
din nou a butonului „D” va veti intoarce la ecranul cu timpul total.
DOUA PERIOADE
Functia „doua perioade” va permite sa masurati si sa comparati doua
inregistrari in acelasi timp. Pentru a vizualiza primul timp , apasati „D”
in timpul inregistrarii. Prima inregsitrare va fi oprita. Pentru a opri si cea
de a doua inregsitrare apasati butonul „D”. Pentru resetare apasati
„D”.
Durata timpului care poate fi cronometrat este 23 ore, 59 minute si
59.99 secunde. Cand aceasta limita a timpului este atinsa, cronome-
trul va reporni de la zero si va continua sa inregistreze pana cand il
veti opri . Cronometrul va inregistra in fundal chiar daca ati schimbat
pe alt mod al ceasului.
Ora afisata pentru doua zone diferite. Se foloseste in special de
catre utilizatorii care calatoresc frecevent.
SETAREA TIMP DUAL
In modul „timp dual” apasati si tineti apasat butonul „D” pana cand
indicatorul secunde incepe sa clipeasca. Acesta schimba in modul
setare. Apasati din nou butonul „B” intre setarile individuale. Prima
oara veti seta ora , apoi apasati din nou pentru a seta minutele. Prin
apasarea butonului „C” veti mari fiecare paramertu. Derularea inapoi
nu este posibila. Apasati butonul „D” pentru confirmarea setarilor.
Timerul poate masura inre 1 minut si 24 ore. Cand numaratoarea s a
terminat, timerul va suna timp de 15 secunde doar daca nu il veti opri
manual apasand oricare buton. Cand numaratoarea s a terminat, va
porni automat la ora la care a fost programat inaintea inceperii
masurarii perioadei. Pentru a pune pauza apasati butonul „C”. Folositi
acelasi buton pentru restart, Pentru a opri numaratoarea definitiv
prima oara apsati butonul „C” pentru pauza apoi butnul „D”. Atlfel,
timerul va continua sa functioneze chiar daca ati schimbat modul
ceasului.
SETAREA TIMERULUI
In „modul timer” apasati si tineti apasat butonul „D” pana cand
indicatorul ora va clipi. Acesta schimba in modul setare. Apasati „B” din
nou pentru setarile individuale. Prima oara veti seta ora, apoi apasati
din nou pentru minute. Prin apasarea butinului „C” veti modifica
fiecare parametru selectat. Derularea inapoi nu este posibila. Apasati
butonul „D” pentru a confirmarea setarilor.
CRONOMETRU (ST)
TIMP DUAL (DT)
TIMERUL (TR)
buton C
buton D
buton A
buton B
buton B
RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE Ceas Digital
RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
Ceas digital Delphin WADER
Timp real Alarma (AL) Cronometru (ST) Timp dual (DT) Timerul (TR)
buton B buton B buton B buton B

FUNKCIÓK ÉS TULAJDONSÁGOK
- 13 számjegyű LCD kijelző
- ébresztő és óránkénti értesítés
- választható 12 és 24 órás formátum
- stopper
- kettős idő
- időzítő akár 24 óráig
- a kijelző háttérvilágítása
- vízállóság: 50m
- az ellem megjelölése: CR2032
A GOMBOK FUNKCIÓJA MINDEN ÜZEMMÓDBAN
- gomb A - a gomb megnyomásával bekapcsolja a kijelző
háttérvilágítását 2 másodpercre (a funkció nem
működik gyenge ellemtöltötségnél)
Digitális óra
A MÓDOK KÖZÖTTI NAVIGÁCIÓ
VALÓDI IDŐ
AZ IDŐ ÉS A DÁTUM BEÁLLÍTÁSA
A „valódi idő“ módban tartsa benyomva a „D“ gombot, míg a
másodperc mutató nem kezd el villogni. Ezzel a beállítási módba
kapcsolt. A „B“ gomb megnyomásával tud mozogni az egyes
beállítások között. Először a másodperceket tudja nullázni, a
következő megnyomás után az órát állítja, a következő a perc, majd
az év, hónap és a nap következik. A „C“ gomb megnyomásával
változtatja az egyes paramétereket egyesével felfelé. A „C“ gomb
megnyomásával a másodpercek nullázódnak. Lefelé nem lehet
állítani. A beállítás rögzítése a „D“ gomb megnyomásával történik. A
napok megjelenítése rövidített angol nyelvű. (MON- hétfő, TUE-
kedd, WED- szerda, THU- csütörtök, FRI- péntek, SAT- szombat,
SUN- vasárnap)
A 12 ÉS 24 ÓRÁS MEGJELENÍTÉS
A „valódi idő“ módban megnyomva a „C“ gombot tud átkapcsolni a 12
illetve a 24 órás megjelenítésben. A 12 órás módban a „PM“megjelení-
tés balra az órától jelenik meg déli 12-től egészen éjfélig. Éjféltől pedig
délig az AM mutató kikapcsol nem fogja mutatni. A 24 órás módban a
kijelző felső részén állandóan látható a „24H“ megjelenítés. A
választott megjelenítési mód beállítódik minden beállítási módnál.
NAPTÁR
Az órába bele van építve egy teljesen automatikus naptár. Az
aktuális nap beállítódik automatikusan a beállított dátum szerint. A
dátum a megjelenítési alakja MM/DD.
Az „ébresztés“ (AL) módban a „C“ gomb megnyomásával tud
átkapcsolni az ébresztő (az időt mutassa) és az óra megjelenítése
között ( „:00“ jelenik meg).
AZ ÉBRESZTÉS TÍPUSAI
1) Napi ébresztés -Az ébresztés minden nap ugyanabban az
időben. Ennél a típusú ébresztésnél állítsa be az órát és percet.
2) Ébresztés egy adott dátumon - Az ébresztés a megadott
dátumon (nap, hónap) fog ébreszteni. Ennél a típusú ébresztésnél
állítsa be a hónapot, napot az órát és percet. 3) Ébresztés egy
hónapon át - Ébresztés a kiválasztott hónapban minden nap. Ennél
a típusú ébresztésnél állítsa be a hónapot az órát és percet. 4)
Ébresztés egy adott napon minden hónapban - Ébresztés a
kiválasztott napon minden hónapban egész évben. Ennél a típusú
ébresztésnél állítsa be a napot az órát és percet.
AZ ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA
Az „ébresztés“ (AL) módban a „D“ gomb megnyomásával és
megtartásával míg az óra mutatója nem kezd el villogni. Ezzel a
beállítási módba kapcsolt. A „B“ gomb megnyomásával vált az egyes
módok között. Először az órát állítja, a következő gombnyomással a
percet, majd a hónap és a nap következik. A „C“ gomb
megnyomásával változtatja az egyes paramétereket egyesével
felfelé. Lefelé nem lehet állítani. Az olyan ébresztés beállítása ahol
nincsen hónap (az 1. és 4. típusú ébresztés) a „C“ gombot addig
nyomkodja míg a hónap a kijelzőn nem mutat „-“. Az olyan ébresztés
beállítása ahol nincsen nap (az 1. és 3. típusú ébresztés) a „C“ gombot
addig nyomkodja míg a nap a kijelzőn nem mutat „-“. A beállítás
rögzítése a „D“ gomb megnyomásával történik.
ÉBRESZTÉS (AL)
AZ ÉBRESZTÉS MÓDJAI
Az egyes ébresztési módok között a „D“ gomb megnyomásával
vált. 1) Az aktív ébresztést a kijelzőn az ébresztő jele „ “ és felírás
„ALARM“ jelzi. A beállított időben 10 másodpercig ébreszt. 2) A szundi
módban a kijelzőn „SNZ“ jelenik meg. Az ébresztő 5 percenként
6-szor ébreszt. Az 5 perces intervallumok között a „SNZ“ jelzés a
kijelzőn villog. Attól függően, hogy hogyan van az ébresztés
beállítva minden óra beállítási módban megjelenik.
AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA/SZUNDI MÓD
Az ébresztés alatt a „D“ gomb megnyomásával kikapcsolja vagy
elhalasztja az ébresztést attól függően milyen módba állította az
ébresztőt.
AZ ÉBRESZTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Az „ébresztés“ módban a „D“ gomb megnyomásával be- és
kikapcsolhassa az ébresztőt. Első megnyomásnál bekapcsolja, a
másodiknál elhalasztja („SNZ“) a harmadikkal kikapcsolja ezeket.
AZ ÓRÁNKÉNTI ÉRTESÍTÉS BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
Az „ébresztés“ módban a „C“ gomb megnyomásával az óránkénti
értesítés jelenik meg („:00“). A „D“ gomb megnyomásával be- és
kikapcsolhassa az óránkénti értesítést. A be- vagy kikapcsolt
állapotáról a kijelző alsó részén lévő jel „ “ mutatja. A szerint, hogy
van beállítva az óra minden beállítási módjánál megjelenik. Az óra
minden egész órát rövid jelzéssel jelez.
EGYSZERŰ STOPPOLÁS
Az „egyszerű stoppolás" módban lehetővé teszi különböző
események stoppolását. A „stoppper“ módban a „C“ gomb megnyo-
másával indítsa, megállítsa majd újra indítsa a mérést. A kinullázá-
shoz nyomja meg a „D“ gombot megállított mérésnél.
RÉSZIDŐ
A „részidő“ funkcióval lehetősége van megállítani a mérést és
megnézni a részidőt, a teljes mérés megállítása nélkül. Amint
visszaállítsa a mérést a stopper a teljes időt mutatja. A részidő
megnézését mérés közben a „D“ gomb megnyomásával tudja. A
részidőt a kijelzőn a „SPL“ jel jelzi. A „D“ gomb újabb megnyomásával
látja a teljes időt.
KÉT IDŐ
A „két idő“ funkcióval lehetősége van egyszerre lemérni és összeha-
sonlítani méréseket. Az első mérés megjelenítéséhez mérés közben
nyomja meg a „D“ gombot. Ezzel megállította az első mérést. A
második mérést a „C“ gombbal állítsa meg. A második mérést a „D“
gombbal jeleníti meg. A következő „D“ gomb megnyomásával
nullázza a méréseket.
A stopper egészen 23 óra 59 perc és 59,99 másodpercig mér. Ezt az
időt túllépve a stopper nulláról újraindul és addig fogja mérni az időt
míg le nem állítja. A stopper az idő mérését akkor is folytatja ha más
funkcióba lép be az órán.
Az óra kétszer jelenik meg, pl. két időzónát mutat. Ez a lehetőség
főleg a gyakran utazóknak segít.
A DUAL TIME BEÁLLÍTÁSA
IAz „dual time“ módban a „D“ gombot nyomja meg és tartsa meg míg
a másodperc mutató nem kezd el villogni. Ezzel a beállítási módba
kapcsolt. A „B“ gomb megnyomásával választja ki a beállítást.
Először az órát, majd a következő megnyomás után a percet állítja. A
másodpercet a „valódi idő“ módból veszi át. A „C“ gomb megnyomás-
ával változtatja az egyes paramétereket egyesével felfelé. Lefelé
nem lehet állítani. A beállítás rögzítése a „D“ gomb megnyomásával
történik.
Az időzítő 1 perctől 24 óráig állítható. Ha az időzítés lejár az óra 15
másodpercen át jelez, vagy ha le nem állítsa bármely gombbal.
A visszaszámlálás után az idő automatikusan visszaáll az időzítő
elindítása előtti időre. A megállítását a „C“ gombbal tudja.
Ugyanezzel a gombbal tudja újraindítani. Az időzítés befejezését
először a „C“ gomb segítségével megállítja, majd a „D“ gomb
segítségével leállítja teljesen. Az időzítő akkor is megyen ha más
funkcióba lép be az órán.
AZ IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
Az „időzítő“ módban a „D“ gombot nyomja meg és tartsa meg míg az
óra mutató nem kezd el villogni. Ezzel a beállítási módba kapcsolt. A
„B“ gomb megnyomásával választja ki a beállítást. Először az órát,
majd a következő megnyomás után a percet állítja. A „C“ gomb
megnyomásával változtatja az egyes paramétereket egyesével
felfelé. Lefelé nem lehet állítani. A beállítás rögzítése a „D“ gomb
megnyomásával történik.
STOPPER (ST)
DUAL TIME (DT)
IDŐZÍTŐ (TR)
gomb C
gomb D
gomb A
gomb B
gomb B gomb Bgomb Bgomb B
Valódi idő Ébresztés (AL) Stopper (ST) Dual time (DT) Időzítő (TR)
gomb B
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS Digitális óra
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Digitális óra Delphin WADER

FUNKCJE
- 13-cyfrowy wyświetlacz LCD
- budzik i sygnalizacja godziny
- opcjonalny format 12 i 24 godzinny
- stoper
- podwójny czas
- timer do 24 godzin
- podświetlenie wyświetlacza
- wodoodporność: 50m
- kod baterii CR2032
FUNKCJE PRZYCISKÓW W KAŻDYM TRYBIE
- przycisk A - naciśnij przycisk, aby włączyć podświetlenie
wyświetlacza na 2 sekundy (funkcja nie działa, gdybateria
jest rozładowana)
Zegarek cyfrowy
PRZEŁĄCZANIE MIĘDZY TRYBAMI
CZAS RZECZYWISTY
USTAWIANIE GODZINY I DATY
W trybie „w czasie rzeczywistym” naciśnij i przytrzymaj przycisk „D”,
aż drugi wskaźnik zacznie migać. Przełącza się w tryb ustawień.
Naciśnij ponownie przycisk „B”, aby przełączyć między poszczegól-
nymi ustawieniami. Zaczyna się od opcji resetowania sekund,
naciśnij ponownie, aby przełączyć, aby ustawić godziny, po
ponownym naciśnięciu, aby ustawić minuty, następnie rok kalendar-
zowy, a na końcu, aby ustawić miesiąc i dzień. Naciskając klawisz „C”
zwiększasz każdy parametr. Sekundy są resetowane po naciśnię-
ciu przycisku „C”. Naciśnij przycisk „D”, aby potwierdzić ustawienie.
Nazwy dni są w języku angielskim. (MON-Poniedziałek, TUE- Wtorek,
WED- Środa, THU- Czwartek, FRI- Piątek, SAT-Sobota, SUN-Niedzie-
la)
FORMAT 12 I 24-GODZINNY
W trybie „czasu rzeczywistego” naciśnięcie przycisku „C” przełącza
pomiędzy formatem 12 a 24-godzinnym. W formacie 12-godzinnym
wskaźnik „PM” pojawia się po lewej stronie wskazania godziny w
przedziale czasowym od południa do 23:59. Od północy do 11:59
wskaźnik formatu zegara wyłącza się i nie będzie wyświetlany. W
formacie 24-godzinnym wskaźnik „24H” pojawi się u góry wyświetla-
cza w pełnym zakresie czasu od 0:00 do 23:59. Wybrany format
zegara jest automatycznie stosowany we wszystkich trybach.
KALENDARZ
Zegarek zawiera wbudowany, w pełni automatyczny kalendarz.
Dzień tygodnia jest automatycznie wyświetlany na podstawie
ustawionej daty. Data jest wyświetlana w formacie MM / DD.
W trybie „alarm” (AL) naciśnięcie przycisku „C” przełącza między
ekranem alarmu (wyświetlany jest czas) a ekranem Sygnał
godzinowy (wyświetlany jest „: 00”).
RODZAJE ALARMÓW
1) Alarm dzienny - ustaw godzinę i minuty alarmu. Ten rodzaj
ustawienia powoduje, że alarm będzie włączany codziennie o
określonej godzinie. 2) Alarm daty - Ustaw miesiąc, dzień, godzinę i
minuty alarmu. Ten rodzaj ustawienia powoduje, że alarm włącza się
o określonej dacie. 3) Alarm miesiąca - Ustaw miesiąc, godzinę i
minuty alarmu. Ten rodzaj ustawienia powoduje, że alarm włącza się
codziennie o określonej godzinie, tylko w ustawionym miesiącu.
4) Alarm miesięczny - Ustaw dzień, godzinę i minuty alarmu. Ten
rodzaj ustawienia powoduje, że alarm będzie włączany co miesiąc o
określonej godzinie, w określonym dniu.
ABY USTAWIĆ GODZINĘ ALARMU
W trybie „alarm” (AL) przytrzymaj przycisk „D”, aż godzina alarmu
zacznie migać. Przełącza się w tryb ustawień. Naciśnij ponownie
przycisk „B”, aby przełączyć między poszczególnymi ustawieniami.
Najpierw ustaw godzinę, naciśnij ponownie, aby przełączyć, aby
ustawić minuty, a na koniec ustaw miesiąc i dzień. Gdy ustawienia
migają, naciśnij klawisz „C”, aby je zwiększyć. Odliczanie nie jest
możliwe. Aby ustawić alarm, który nie obejmuje miesiąca (pierwszy i
czwarty typ alarmu), naciśnij klawisz „C”, aż zamiast wskaźnika
miesiąca pojawi się znak „-”. Aby ustawić alarm, który nie obejmuje
dnia (pierwszy i trzeci typ alarmu), naciskaj klawisz „C”, aż zamiast
wskaźnika dnia pojawi się znak „-”. Naciśnij przycisk „D”, aby
potwierdzić ustawienie.
ALARM (AL)
TRYBY ALARMÓW
Możesz przełączać się między poszczególnymi trybami alarmu za
pomocą przycisku „D”. 1) Tryb alarmu jest sygnalizowany ikoną
dzwonka „ ” wraz ze słowem „ALARM”. Dźwięk alarmu rozbrzmie-
wa o ustalonej godzinie przez około 10 sekund. 2) Tryb drzemki jest
oznaczony ikoną „SNZ”. Alarm powtarza się sześć razy co pięć
minut. Wskaźnik włączonego alarmu drzemki miga w 5-minutowych
odstępach między alarmami. Gdy tryby alarmu są włączone, są
wyświetlane we wszystkich trybach zegarka.
WYŁĄCZ / ODŁÓŻ ALARM
Podczas alarmu naciśnij „D”, aby wyłączyć lub odłożyć budzik w
zależności od ustawionego trybu alarmu.
WŁĄCZ / WYŁĄCZ ALARM
W trybie „alarmu” naciśnij przycisk „D”, aby włączyć lub wyłączyć
tryby alarmu. Pierwsze naciśnięcie włącza alarm, drugie włącza tryb
drzemki („SNZ”), a trzecie naciśnięcie wyłącza oba alarmy.
WŁĄCZ / WYŁĄCZ SYGNAŁ GODZINOWY
W trybie „alarmu” naciśnij przycisk „C”, aby przejść do ekranu z
godzinowym sygnałem czasu (wyświetla się „: 00”). Naciśnij przycisk
„D”, aby włączyć lub wyłączyć sygnał godzinowy. Ikona sygnału
(„ ”) u dołu ekranu informuje, czy jest włączona, czy wyłączona.
Gdy sygnał godzinowy jest włączony, ikona sygnału jest wyświetla-
na we wszystkich trybach zegara. Zegarek co godzinę wydaje krótki
dźwięk.
PROSTE ŚLEDZENIE
Funkcja „prostego śledzenia” pozwala mierzyć czas poszczegól-
nych zdarzeń. W trybie „stopera” naciśnij klawisz „C”, aby rozpocząć,
zatrzymać i ponownie uruchomić zapis. Aby zresetować stoper,
naciśnij i przytrzymaj przycisk „D”.
PODZIAŁ CZASU
Funkcja podziału czasu pozwala zatrzymać i odczytać czas
podziału, podczas gdy drugi rekord nadal działa w tle. Jak tylko
wznowisz zapis, stoper pokaże całkowity czas, który upłynął. Aby
sprawdzić czas podziału, naciśnij klawisz „D” podczas pomiaru.
Przejście do trybu „podzielonego czasu” jest wskazywane przez
„SPL”. Po ponownym naciśnięciu przycisku „D” nastąpi powrót do
wyświetlania całkowitego czasu, który upłynął.
DWA POMIARY
Funkcja „dwa pomiary” pozwala mierzyć i porównywać dwa pomiary
jednocześnie. Aby wyświetlić po raz pierwszy, naciśnij klawisz „D”
podczas pomiaru. To zatrzymało pierwszy rekord. Aby zatrzymać
drugi zapis, naciśnij klawisz „C”. Naciśnij przycisk „D”, aby wyświetlić
drugi zarejestrowany czas. Następnie naciśnij przycisk „D”, aby
zresetować zapis.
Zakres czasu, który stoper może zapisać, wynosi do 23 godzin, 59
minut i 59,99 sekund. Po osiągnięciu tego limitu stoper uruchomi się
ponownie do zera i będzie kontynuował rejestrowanie czasu, dopóki
nie zatrzymasz go ręcznie. Stoper kontynuuje pomiar, nawet jeśli
przejdziesz do innego trybu zegarka.
Sprawdź czas, np. w dwóch strefach czasowych. Korzystanie z
trybu szczególnie pomocne dla osób często podróżujących.
USTAWIENIE PODWÓJNEGO CZASU
W trybie „podwójnego czasu” naciśnij i przytrzymaj przycisk „D”, aż
drugi wskaźnik zacznie migać. Przełącza się w tryb ustawień.
Naciśnij ponownie przycisk „B”, aby przełączyć między poszczegól-
nymi ustawieniami. Zaczyna się od ustawienia godzin, naciśnij
ponownie, aby przełączyć, aby ustawić minuty. Sekundy są
ustawiane na podstawie ustawień w trybie „w czasie rzeczywis-
tym”. Naciskając ustawiony przycisk „C”, zwiększaj każdy parametr.
Odliczanie nie jest możliwe. Naciśnij przycisk „D”, aby potwierdzić
ustawienie.
Zakres czasu timera wynosi od 1 minuty do 24 godzin. Po zakończe-
niu odliczania zegar będzie dzwonił przez 15 sekund lub chyba, że
ręcznie go wyłączysz, naciskając dowolny przycisk. Po zakończeniu
odliczania czas automatycznie rozpoczyna się od czasu ustawio-
nego przed rozpoczęciem odliczania. Aby wstrzymać, naciśnij
klawisz „C”. Użyj tego samego przycisku, aby uruchomić ponownie.
Aby całkowicie zatrzymać odliczanie, najpierw naciśnij przycisk „C”,
aby go zatrzymać, a następnie naciśnij przycisk „D”. Minutnik odlicza
czas, nawet jeśli przejdziesz do innego trybu.
USTAWIANIE TIMERA
W trybie „timera” naciśnij i przytrzymaj przycisk „D”, aż zacznie migać
wskaźnik godziny. Przełącza się w tryb ustawień. Naciśnij ponownie
przycisk „B”, aby przełączyć między poszczególnymi ustawieniami.
Zaczyna się od ustawienia godzin, po ponownym naciśnięciu, aby
ustawić minuty. Naciskając ustawiony przycisk „C”, zwiększaj każdy
parametr. Odliczanie nie jest możliwe. Naciśnij przycisk „D”, aby
potwierdzić ustawienie.
STOPER (ST)
DUAL TIME (DT)
CZASOMIERZ (TR)
przycisk C
przycisk D
przycisk A
przycisk B
przycisk B przycisk Bprzycisk Bprzycisk B
Czas rzeczywisty Alarm (AL) Stoper (ST) Dual time (DT) Czasomierz (TR)
przycisk B
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegarek cyfrowy
PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zegarek cyfrowy Delphin WADER
Data zakupu:
Pieczątka i podpis sprzedawcy:
Model: Serwis gwarancyjny:
Serwis pogwarancyjny:
KARTA GWARANCYJNA / *zachowaj tę kartę, aby skorzystać z gwarancji /

FUNKCE A VLASTNOSTI
- 13-číselný LCD displej
- budík a hodinové časové ohlášení
- volitelný 12 a 24H hodinový formát
- stopky
- duální čas
- časovač až do 24 hodin
- podsvícení displeje
- vodotěsnost: 50m
- kód baterie CR2032
FUNKCE TLAČÍTEK V KAŽDÉM MÓDU
- tlačítko A - stisknutím tlačítka zapnete podsvícení displeje
na 2 sekundy (funkce při slabé baterii nefunguje)
Digitální hodinky Digitální hodinky
NAVIGÁCIA MEDZI MÓDMI
SKUTEČNÝ ČAS
NASTAVENÍ ČASU A DATA
V módu „skutečný čas" stiskněte a držte tlačítko „D" až dokud
ukazatel sekund nezačne blikat. Tím se přepnete do režimu pro
nastavení. Opětovným stisknutím tlačítka „B" se přepínáte mezi
jednotlivými nastaveními. Začíná se možností vynulování sekund,
dalším stiskem se přepnete na nastavení hodin, po dalším stisknutí
na nastavení minut, dále kalendářního roku a nakonec do nastavení
měsíce a dne. Stisknutím tlačítka „C" nastavujete připočítávání
každému parametru po jedné jednotce. Sekundy se po stisknutí
tlačítka „C" vynulují. Odpočítávání není možné. Pro potvrzení
nastavení stiskněte tlačítko „D". Názvy dní se zobrazují zkratkami v
anglickém jazyce. (MON-pondělí, TUE- úterý, WED-středa, THU-čtvr-
tek, FRI-pátek, SAT-sobota, SUN-neděle)
12 A 24 HODINOVÝ FORMÁT
V módu „skutečný čas", stisknutím tlačítka „C" se přepínáte mezi 12
a 24 hodinovým formátem. Při 12 hodinovém formátu se ukazatel
„PM" zobrazí nalevo od ukazatele hodin v časovém rozmezí od
poledne do 11:59 PM. V časovém rozmezí od půlnoci do 11:59 AM se
indikátor hodinového formátu vypne, nebude se zobrazovat. Při 24
hodinovém formátu se ukazatel „24H" zobrazí ve vrchní části displeje
v plném časovém rozmezí od 0:00 do 23:59. Zvolený hodinový
formát je automatický aplikován ve všech módech.
KALENDÁŘ
Hodinky obsahují zabudovaný, plně automatický kalendář. Den v
týdnu je automaticky zobrazován na základě nastaveného data.
Datum je zobrazován ve formátu MM/DD.
V módu „budík" (AL) se stisknutím tlačítka „C" přepínáte mezi
obrazovkou budíku (zobrazuje se čas) a obrazovkou hodinového
časového hlášení (zobrazuje se ":00").
TYPY BUDÍKU
1) Denní budík - Budík bude vyzvánět každý den v tomto čase. Pro
tento typ budíku nastavte hodinu a minutu buzení. 2) Budík v
konkrétní jeden datum - Budík bude vyzvánět v jeden konkrétní
datum podle nastaveného měsíce a dne v měsíci. Pro tento typ
budíku nastavte měsíc, den, hodinu a minutu buzení. 3) Budík během
celého měsíce - Budík bude vyzvánět každý den během celého
zvoleného měsíce. Pro tento typ budíku nastavte měsíc, hodinu a
minutu buzení. 4) Budík v konkrétní jeden den každý měsíc - Budík
bude vyzvánět v konkrétní den, každý měsíc během celého roku. Pro
tento typ budíku nastavte den, hodinu a minutu buzení.
NASTAVENÍ BUDÍKU
V módu „budík" (AL) stiskněte a držte tlačítko „D" až dokud ukazatel
hodin nezačne blikat. Tím se přepnete do režimu pro nastavení.
Opětovným stisknutím tlačítka „B" se přepínáte mezi jednotlivými
nastaveními. Začínáte nastavením hodin, dalším stisknutí se
přepnete na nastavení minut a nakonec nastavení měsíce a dne.
Během blikání jednotlivých nastavení stiskněte tlačítko „C" pro
nastavení připočítávání každému parametru po jedné jednotce.
Odpočítávání není možné. Pro nastavení budíku, který neobsahuje
měsíc (1. a 4. typ budíku) stiskněte tlačítko „C" až dokud se na místě
ukazatele měsíce nezobrazí znak „-". Pro nastavení budíku který
neobsahuje den (1. a 3. typ budíku) stiskněte tlačítko „C" až dokud se
na místě ukazatele dne nezobrazí znak „-". Pro potvrzení nastavení
stiskněte tlačítko „D".
BUDÍK (AL)
REŽIMY BUDÍKU
Mezi jednotlivými režimy budíku se přepínáte pomocí tlačítka „D".
1) Režim zapnutého budíku ukazuje ikonka zvonku „ " s nápisem
„ALARM". Budík bude v nastavený čas vyzvánět po dobu 10 sekund.
2) Režim odložení budíku ukazuje ikonka, nápis „SNZ". Budík bude
opakovaně vyzvánět až do 6x každých 5 minut. V 5 minutových
intervalech mezi jednotlivými vyzvánění budíku ikonka odložení
budíku „SNZ" bliká. Během toho, jak jsou režimy budíku zapnuté,
zobrazují se ve všech módech hodinek.
VYPNUTÍ/ODLOŽENÍ BUDÍKU
Během vyzvánění stisknutím tlačítka „D" vypnete nebo odložíte
budík podle toho, jaký režim budíku máte nastaven.
AKTIVACE/DEAKTIVACE BUDÍKU
V módu „budík" stisknutím tlačítka „D" aktivujete nebo deaktivujete
režimy budíku. Prvním stiskem zapnete budík, druhým zapnete režim
odložení budíku ( „SNZ") a třetím oba tyto režimy vypnete.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ HODINOVÉHO OHLÁŠENÍ ČASU
V módu „budík" se stisknutím tlačítka „C" přepnete na obrazovku
hodinového časového hlášení (zobrazeno „:00"). Stisknutím tlačítka
„D" zapnete nebo vypnete hodinové ohlášení času. O jeho zapnutí
nebo vypnutí vás informuje ikonka signálu („ ") ve spodní části
obrazovky. Během toho, jak je hodinové ohlášení času zapnuté,
ikonka signálu se zobrazuje ve všech módech hodinek. Hodinky ohlásí
každou celou hodinu krátkým zvukovým signálem.
JEDNODUCHÉ STOPOVÁNÍ
Funkce „jednoduché stopování" umožňuje měřit čas oddělených
událostí. V módu „stopky" stiskněte tlačítko „C" pro začátek,
pozastavení a opětovné spuštění měření. Pro vynulování stopek
stiskněte v pozastaveném stavu tlačítko „D".
MEZIČAS
Funkce „mezičas" umožňuje zastavit čas a zjistit mezičas bez
přerušení měření. Jakmile obnovíte měření, stopky ukážou celkový
uplynulý čas. Pro zjištění mezičasu stiskněte během měření tlačítko
„D". Přepnutí do režimu „mezičas" vám signalizuje nápis „SPL". Po
opětovném stisknutí tlačítka „D" se navrátíte do zobrazení
celkového uplynulého času.
DVA ČASY
Funkce „dva časy" umožňuje zároveň změřit a porovnat měření. Pro
zobrazení prvního času stiskněte během měření tlačítko „D". Tímto
jste zastavili první měření. Pro zastavení druhého měření stiskněte
tlačítko „C". Druhý naměřený čas zobrazíte stiskem tlačítka „D".
Následným stisknutím tlačítka „D" vynulujete měření.
Časový rozsah, který dokáží stopky zaznamenat je až do 23 hodin,
59 minut a 59.99 sekund. Po dovršení tohoto limitu se stopky
restartují na nulu a budou pokračovat v měření času dokud je
manuálně nezastavíte. Stopky pokračují v měření i tehdy, pokud se
přepnete do jiného módu hodinek.
Hodinky ukazují dva časy, např. ve dvou časových zónách. Využití
módu hlavně při častém cestování.
NASTAVENÍ DUÁLNÍHO ČASU
V módu „duální čas" stiskněte a držte tlačítko „D" až dokud ukazatel
sekund nezačne blikat. Tím se přepnete do režimu pro nastavení.
Opětovným stisknutím tlačítka „B" se přepínáte mezi jednotlivými
nastaveními. Začíná se nastavením hodin, dalším stiskem se
přepnete na nastavení minut. Sekundy jsou nastaveny na základě
nastavení v módu „skutečný čas". Stisknutím tlačítka „C" nastavuje-
te připočítávání každému parametru po jedné jednotce. Odpočítávání
není možné. Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko „D".
Časový rozsah stopek je od 1 minuty až po 24 hodin. Když odpočítá-
vání skončí, hodinky budou vyzvánět po dobu 15 sekund nebo pokud
je manuálně nevypnete stisknutím jakéhokoliv tlačítka. Po skončení
odpočítávání se čas automaticky restartuje na čas, který byl
nastaven před spuštěním odpočítávání. Pro pozastavení stiskněte
tlačítko „C". Stejné tlačítko použijte pro opětovné spuštění. Pro
úplné ukončení odpočítávání nejprve stiskněte tlačítko „C" pro jeho
pozastavení a následně stiskněte tlačítko „D". Časovač pokračuje v
odpočtu, i když se přepnete do jiného módu.
NASTAVENÍ ČASOVAČE
V módu „časovač" stiskněte a držte tlačítko „D" až dokud ukazatel
hodin nezačne blikat. Tím se přepnete do nastavovacího módu.
Opětovným stisknutím tlačítka „B" se přepínáte mezi jednotlivými
nastaveními. Začíná se nastavením hodin, po dalším stisknutí do
nastavení minut. Stisknutím tlačítka „C" nastavujete připočítávání
každému parametru po jedné jednotce. Odpočítávání není možné. Pro
potvrzení nastavení stiskněte tlačítko „D".
STOPKY (ST)
DUÁLNÍ ČAS (DT)
ČASOVAČ (TR)
tlačítko C
tlačítko D
tlačítko A
tlačítko B
Skutečný čas Budík (AL) Stopky (ST) Duálni čas (DT) Časovač (TR)
tlačítko B tlačítko B tlačítko B tlačítko B
tlačítko B
CZ: UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ: UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Digitální hodinky Delphin WADER

FUNCTIONS AND FEATURES
- 13-digit LCD display
- alarm clock and hourly time announcement
- optional 12 and 24H hour format
- stopwatch
- dual time
- timer up to 24 hours
- display backlight
- water resistance: 50m
- battery code CR2032
BUTTON FUNCTIONS IN EVERY MODE
- button A - press the button to turn on the display backlight for
2 seconds (the function does not work when the battery is low)
Digital watch Digital watch
SWITCHING BETWEEN MODES
REAL TIME
TIME AND DATE SETTING
In „real-time" mode, press and hold the „D" button until the second
indicator starts flashing. This switches to setting mode. Press the
„B" button again to switch between the individual settings. It starts
with the option to reset the seconds, press again to switch to set
the hours, after pressing again to set the minutes, then the
calendar year, and finally to set the month and day. By pressing the
„C" key you increase each parameter. The seconds are reset after
pressing the „C" key. The countdown is not possible. Press the „D"
button to confirm the setting. The names of the days are in the
English language. (MON-Monday, TUE-Tuesday, WED-Wednesday,
THU-Thursday, FRI-Friday, SAT-Saturday, SUN-Sunday)
12 AND 24-HOUR FORMAT
In „real-time" mode, pressing the „C" button toggles between 12 and
24-hour format. In a 12-hour format, the „PM” indicator appears to
the left of the clock indicator in the time range from noon to 11:59 PM.
Between midnight and 11:59 AM, the clock format indicator turns off
and will not be displayed. In 24-hour format, the „24H" indicator will
appear at the top of the display in the full-time range from 0:00 to
23:59. The selected clock format is automatically applied in all
modes.
CALENDAR
The watch includes a built-in, fully automatic calendar. The day of
the week is automatically displayed based on the set date. The date
is displayed in MM / DD format.
In „alarm" (AL) mode, pressing the „C" button toggles between the
alarm screen (time is displayed) and the Hourly Time Signal screen („:
00" is displayed).
ALARM TYPES
1) Daily alarm - Set the hour and minutes for the alarm time. This
type of setting causes the alarm to sound every day at the time
you set. 2) Date alarm - Set the month, day, hour, and minutes for
the alarm time. This type of setting causes the alarm to sound at
the specific date you set. 3) Month alarm - Set the month, hour, and
minutes for the alarm time. This type of setting causes the alarm to
sound every day at the time you set, only during the month you set.
4) Monthly alarm - Set the day, hour, and minutes for the alarm
time. This type of setting causes the alarm to sound every month
at the time you set, on the day you set.
TO SET AN ALARM TIME
In the „alarm" (AL) mode hold down the „D" key until the hour setting
of the alarm time starts to flash. This switches to setting mode.
Press the „B" button again to switch between the individual
settings. Firstly you set the hours, press again to switch to set the
minutes, and finally ser the month and day. While the settings are
flashing, press the „C" key to increase it. The countdown is not
possible. To set an alarm that does not include a month (1st and 4th
alarm type), press the „C" key until the „-" character appears in place
of the month indicator. To set an alarm that does not include a day
(1st and 3rd alarm type), press the „C" key until the „-" character
appears in place of the day indicator. Press the „D" button to confirm
the setting.
ALARM (AL)
ALARM MODES
You can switch between the individual alarm modes with the „D" key.
1) The alarm mode is indicated by the bell icon „ " with the word
„ALARM". The alarm tone sounds at the preset time for about 10
seconds. 2) The snooze mode is indicated by the icon „SNZ". The
alarm repeats up to six times every five minutes. The snooze alarm
on indicator flashes during the 5-minute intervals between alarms.
While the alarm modes are on, they are displayed in all watch modes.
TURN OFF / SNOOZE THE ALARM
During the ring, press „D" to switch off or snooze alarm clock
depending on which alarm mode you have set.
ACTIVATE / DEACTIVATE THE ALARM
In „alarm" mode, press the „D" button to activate or deactivate the
alarm modes. The first press turns on the alarm, the second turns on
the snooze mode („SNZ"), and the third press turns both alarms off.
TURN ON/TURN OFF HOURLY TIME SIGNAL
In „alarm" mode, press the „C" button to switch to the hourly time
signal screen („: 00" is displayed). Press the „D" button to turn on or
off the hourly time signal. The signal icon (" ") at the bottom of the
screen informs you if it is turn on or off. While the hourly time signal is
on, the signal icon is displayed in all clock modes. The watch beeps
every hour with a short beep.
SIMPLE TRACKING
The „simple tracking" function allows you to measure the time of
separate events. In „stopwatch" mode, press the „C" key to start,
pause and restart the record. To reset the stopwatch, press and
hold the „D" button.
SPLIT TIME
The split time function allows you to stop and read the split time,
while a second record is still running in the background. As soon as
you resume the record, the stopwatch will show the total elapsed
time. To find out the split time, press the „D" key during the record.
Switching to "split time" mode is indicated by „SPL". After pressing
the „D" button again, you will return to the display of the total
elapsed time.
TWO TIMES
The „two times" function allows you to measure and compare two
records at the same time. To display the first time, press the „D" key
during the record. This has stopped the first record. To stop the
second record, press the „C" key. Press the „D" button to display the
second recorded time. Then press the „D" key to reset the record.
The time range that the stopwatch can record is up to 23 hours, 59
minutes, and 59.99 seconds. When this limit is reached, the
stopwatch will restart to zero and will continue to record time until
you stop it manually. The stopwatch continues to record even if you
switch to another watch mode.
The watch time, e.g. in two time zones. Use of mode especially for
frequent travelers.
DUAL TIME SETTING
In „dual time" mode, press and hold the „D" button until the second
indicator starts flashing. This switches to setting mode. Press the
„B" button again to switch between the individual settings. It starts
by setting the hours, press again to switch to set the minutes. The
seconds are set based on the settings in „real time" mode. By
pressing the „C" key you set, increase each parameter. The
countdown is not possible. Press the „D" button to confirm the
setting.
The time range of the timer is from 1 minute to 24 hours. When the
countdown is over, the timer ring for 15 seconds or unless you
manually turn it off by pressing any button. When the countdown
ends, the time automatically restarts to the time that was set
before the countdown started. To pause, press the „C" key. Use the
same button to restart. To stop the countdown completely, first
press the „C" button to pause it and then press the „D" button. The
timer continues to count down even if you switch to another mode.
SETTING A TIMER
In „timer" mode, press and hold the „D" button until the hour indicator
flashes. This switches to setting mode. Press the „B" button again
to switch between the individual settings. It starts by setting the
hours, after pressing it again to set the minutes. By pressing the „C"
key you set, increase each parameter. The countdown is not
possible. Press the „D" button to confirm the setting.
STOPWATCH (ST)
DUAL TIME (DT)
TIMER (TR)
button C
button D
button A
button B
Real time Alarm (AL) Stopwatch (ST) Dual time (DT) Timer (TR)
button B button B button B button B
button B
EN: USER'S GUIDE EN: USER'S GUIDE
Digital watch Delphin WADER
Table of contents
Languages: