manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Delta 2569 Series User manual

Delta 2569 Series User manual

SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
TWO HANDLE LAVATORY
CENTERSET FAUCETS
LLAVES DE DOS MANIJAS
DE MONTURA DE CENTRO
PARA LAVAMANOS
ROBINETS À ENTRAXE
COURT À DEUX POIGNÉES
2
®
UPC
Model/Modelo/Modèle
2569 Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de déb-
uter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
US. Pat. 3,645,493, 3,786,995, 4,523,604, 4,562,960, 4,593,430, 4,218,785, 4,577,653, 4,765,365
SILICONE
SILICONE
?
43183 43183 43183 43183 43183
43183 43183 43183 43183 43183
43183 Rev. A
®
CSA B125
ASME A112.18.1
NSF-61
ICC/ANSI A117.1
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish
is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft
towel.
All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer pur-
chaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish,
but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE
INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND
OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from
the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta® faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet as
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement parts
WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States of
America, Canada, and Mexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2004 Masco Corporation of Indiana
© 2004 Division de Masco Indiana
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE
AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de
la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la
date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la
présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta® fabriqués après le
1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIE
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2004 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Delta Faucet Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a
las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros dere-
chos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
19/7/04 Rev. A
H269▲H278▲
3
43183 Rev. A
Contact your distributor for handle options/finishes.
Comuníquese con su distribuidor para obtener opciones en el tipo de manija y acabados.
Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les finis livrables, veuillez communiquer
avec votre distributeur.
RP24097
1/4 Turn Stop
Parada (Tope) a un 1/4 de Rotación
Butée 1/4 de Tour
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP6064, RP6064SB
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP6060, RP6060SB
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux Filetés
RP43169▲
Lift Rod Finial
Pomo de la barra de alzar
Grain de la Tirette
RP24096
Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad del Vástago
Obturateur
RP43166▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP43170
Gasket
Empaque
Joint
RP43171
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
H277▲
Drain (Exploded)
RP26533▲
Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre
RP5648▲
Stopper
Tapón
Bonde
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela/Roldana
Écrou et Rondelle
RP23060▲
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6128
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de Vidange Droit
RP12516
Strap & Screw
Barra Chata y Tornillo
Feuillard et Vis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
Horizontal Rod & Clip
Barra Horizontal y Gancho
Tige Horizontale et Agrafe
RP6130
Pivot Seat & Gasket
Asiento de Pivote y Empaque
Joint et Siège du Pivot
443183 Rev. A
RP40268▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
▲Specify Finish
▲ Especifíque el Acabado
▲ Précisez le Fini
RP43174
Retaining Ring
Anillo de Retención
Anneau de Retenue
RP43173▲
Spout Hub
Cubo del Tubo de Salida
Chapeau du Bec
RP37021
O-Rings
Anillos "O"
Joints Toriques
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Ècrous de Raccordement
RP43172▲
Spout Assembly
Ensamble del Tubo
de Salida
Bec
RP41587
Plastic Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble del Desagüe Automático Plástico Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique Sans la Tige de Manoeuvre
ENTRETIEN
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les
sièges et les ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*
* Installer correctement les obturateurs (2) et les butées 1/4 de tour (3)
pour que les manettes tournent dans le bon sens.
MANTENIMIENTO
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–
Cierre los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua –
Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
* Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (3)
correctamente para obtener una rotación debida.
MAINTENANCE
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–
Replace Seats and Springs (1).*
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).*
* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper
handle rotation.
1
2
3
1
2
3
RP43175▲
Escutcheon
Chapetón
Boîtier
RP41896
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
RP41896
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
RP41896
Glide Ring
Aro para Deslizar
L’anneau de Glissement
6
5
43183 Rev. A 43183 Rev. A
A B
Position faucet (1) and gasket (2) on sink. Shift
faucet forward to maximize lift rod clearance.
Hand tighten nuts (3). Option: If sink is uneven,
use silicone under the gasket.
1
Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet
connections (A), or use the supplied coupling nuts
(LHP Only) (1) with 3/8" O.D. ball-nose
risers (B). Brass Craft or Plumbshop supply lines
are recommended.
Complete step 4 or 5 for pop-up installation.
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el
lavamanos. Traslade la llave de agua hacia
adelante para maximizar el espacio de
funcionamiento de la barra de alzar. Apriete
a mano las tuercas (3). Opción: Si el
lavamanos está desnivelado, utilice
silicón debajo del empaque.
Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le lavabo.
Déplacez le robinet vers l’avant pour accroître le
dégagement de la tirette. Serrez les écrous (3)
à la main. Option: Si la surface du lavabo est
inégale, appliquez du composé à la silicone
sous le joint.
Haga las conexiones a las líneas de agua. Use
conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las tuercas de
acoplamiento suministradas (LHP y LHPTP Sólo) (1)
con tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (B).
Se recomiendan tuberías de suministro Brass Craft ó
Plumbshop.
Para la instalación del desagüe automático, termine con
el paso 4 o 5.
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide. Utilisez
des raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou les écrous de
raccordement fournis (LHP et LHPTP seulement) (1) avec
tubes-raccords à sportée sphérique de 3/8 po d.e. (B).
Des conduites d'alimentation Brass Craft ou Plumbshop
sont recommandées.
Exécutez les étapes 4 ou 5 pour installer le renvoi mécanique.
1
1/2" (13 mm) IPS
1
2
3
3
Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handle before installing.
1
Instale las manijas (1).
Antes de instalar, asegúrese que el
aro para deslizar (2) esté apropiadamente colocado en la
parte inferior de la manija.
Posez les poignées (1).
Assurez-vous que l’anneau de
glissement (2) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.
4
A. B.
C. D.
2
1
2
1
1
3
3
5
2
1
3
4
3
2
4
4
5
6
4
A.
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all
the way down. Push gasket (4) down.
B.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot
hole (3) must face back of sink. Pull assembly down
firmly and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten
nut (4), remove excess sealant.
C.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
D.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly
to drain (6).
Plastic Pop-Up
A. Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hacia abajo. Empuje el
empaque (4) hacia abajo.
B.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos.
Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote
(3) debe de estar cara hacia la parte posterior
del lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo
firmemente y sostenga en sitio. No tuerza. Apriete
la tuerca (4), quite el exceso de sellador.
C.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
D.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
usando el gancho (3). Instale la barra elevadora
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
drenaje (6).
Desagüe automático
plástico
A.
Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3)
l’écrou à fond. Poussez le joint (4) vers le bas.
B.
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone
contre le dessous de la collerette (1). Introduisez le
corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3) doit faire
face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas
et maintenez-le en place fermement. N’EXERCEZ
PAS DE TORSION. Serrez l’écrou (4) et enlevez le
composé d’étanchéité en trop.
C.
Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale
(2) et la bonde (3) de manière qu’elle soit amovible (4)
ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) à la main.
D.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de
l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).
Raccordez l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).
Renvoi mécanique en plastique
2
1
4
3
1
2
2
1
7
43183 Rev. A
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros de
agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas
por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera cau-
sar daño a las partes internas.
6
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet
pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation
en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau
une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
2
2
3
843183 Rev. A
5
1
Metal Pop-up
A. Remove stopper (1) and flange (2).
B. Screw nut (1) all the way down. Push washer (2)
and gasket (3) down.
C. Remove tailpiece (1) from body (2), add
Teflon® tape (3), replace tailpiece.
D. Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
E. Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down
firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
F. Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
silicone (2). DO NOT TWIST.
Step 3b
Step 3e.1
Step 3f
Step 3c
Step 3e
SILICONE
A. B. C. D. E.
F.
Step 3g
G. H.
G. Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
H. Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Desagüe automático de metal
A. Quite el tapón (1) y el reborde (2).
B. Atornille la tuerca (1) completamente hasta
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el (3)
hacia abajo.
C.Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), apli-
que cinta Teflon® (3), coloque otra vez el tubo
de cola.
D. Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2).
E. El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. Hale
el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo
en sitio. NO LO GIRE.
F. Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el
exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
G. Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal
(2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete
a mano la tuerca del pivote (1).
H. Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de alzar
(4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el
tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
Renvoi mécanique en métal
A. Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
B. Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre
complètement. Poussez la rondelle (2) et le
joint (3) vers le bas.
C. Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps
(2), appliquez du ruban de Teflon® (3), puis
remettez raccord droit en place.
D. Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis vis-
sez la collerette (1) dans le corps (2).
E. Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez
l’ensemble (2) vers le bas fermement et
maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE
LE TORDRE.
F. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
enlevez le surplus de composé à la silicone (2). PRENEZ
GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
G. Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
H. Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de
l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez
la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).
1
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
1
2
1
5
3
4
2
6
1
4
3
5
2
2
4
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.

Other Delta Kitchen & Bath Fixture manuals

Delta Kayra 2533LF MPU Series User manual

Delta

Delta Kayra 2533LF MPU Series User manual

Delta GANOT 95A9135 User manual

Delta

Delta GANOT 95A9135 User manual

Delta BT2796 User manual

Delta

Delta BT2796 User manual

Delta LENTA 953034 User manual

Delta

Delta LENTA 953034 User manual

Delta 2555 Series User manual

Delta

Delta 2555 Series User manual

Delta 1191LF User manual

Delta

Delta 1191LF User manual

Delta 25935LF Series User manual

Delta

Delta 25935LF Series User manual

Delta 581LF-PP User manual

Delta

Delta 581LF-PP User manual

Delta 25768LF User manual

Delta

Delta 25768LF User manual

Delta Lorain 28716LF Series User manual

Delta

Delta Lorain 28716LF Series User manual

Delta Lakewood 25718LF Series User manual

Delta

Delta Lakewood 25718LF Series User manual

Delta Bowery 35548LF MPU Series User manual

Delta

Delta Bowery 35548LF MPU Series User manual

Delta Grail 985LF User manual

Delta

Delta Grail 985LF User manual

Delta Touch2O 9678T-DST Series User manual

Delta

Delta Touch2O 9678T-DST Series User manual

Delta 72045TE Series User manual

Delta

Delta 72045TE Series User manual

Delta SH84100 Series User manual

Delta

Delta SH84100 Series User manual

Delta Wynne Series Quick start guide

Delta

Delta Wynne Series Quick start guide

Delta CASSIDY Series User manual

Delta

Delta CASSIDY Series User manual

Delta 2170LF Series User manual

Delta

Delta 2170LF Series User manual

Delta PORTWOOD 25770LF-R User manual

Delta

Delta PORTWOOD 25770LF-R User manual

Delta 2123 Series User manual

Delta

Delta 2123 Series User manual

Delta 2497LF User manual

Delta

Delta 2497LF User manual

Delta ZURA 574T-PN-DST User manual

Delta

Delta ZURA 574T-PN-DST User manual

Delta 90898 User manual

Delta

Delta 90898 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Devon & Devon Claridge Assembly instructions

Devon & Devon

Devon & Devon Claridge Assembly instructions

mr. steam iSteam 3 Control Installation, operation and maintenance manual

mr. steam

mr. steam iSteam 3 Control Installation, operation and maintenance manual

Gröne Euphoria Cube 26 087 manual

Gröne

Gröne Euphoria Cube 26 087 manual

Mora Izzy Profi Instruction

Mora

Mora Izzy Profi Instruction

Fortis 7855500 manual

Fortis

Fortis 7855500 manual

JADO Glance 831/003 Series installation guide

JADO

JADO Glance 831/003 Series installation guide

VALVEX ARS 2420150 Assembly and operation instructions

VALVEX

VALVEX ARS 2420150 Assembly and operation instructions

Newport Brass 1030-5103 installation instructions

Newport Brass

Newport Brass 1030-5103 installation instructions

Nabis B08911 Instructions & warranty

Nabis

Nabis B08911 Instructions & warranty

Hans Grohe Vernis Blend 71502009 Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Vernis Blend 71502009 Instructions for use and assembly instructions

Lefroy Brooks M2-2400 installation instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks M2-2400 installation instructions

Stylish CATANIA K-141 installation instructions

Stylish

Stylish CATANIA K-141 installation instructions

Brizo ARTESSO 63225LF-SS manual

Brizo

Brizo ARTESSO 63225LF-SS manual

Pfister Pasadena F-048-PD Quick installation guide

Pfister

Pfister Pasadena F-048-PD Quick installation guide

Glacier bay HDDB332264 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HDDB332264 Use and care guide

Pfister Tenet LG49-TNT Quick installation guide

Pfister

Pfister Tenet LG49-TNT Quick installation guide

Billi XI Slimline Font installation guide

Billi

Billi XI Slimline Font installation guide

Kraus KFR4-33GWH installation manual

Kraus

Kraus KFR4-33GWH installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.