DEMARTA VIRGINIO 01.11.Z4-VME User manual

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
MANUALE D’USO
POLTRONA LIBERTY

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
Regolamento UE 2017/745
Ausili Medici Classe I
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la Demarta Virginio. I prodotti sono stati progettati e realizzati per soddisfare
tutte le Vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli
suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra
sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la totalità del presente manuale prima di usare
l’articolo da voi acquistato. In caso di dubbi vi preghiamo di contattare il rivenditore, il quale saprà
aiutarvi e consigliarvi correttamente.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al seguente manuale senza
preavviso allo scopo di migliorarne le caratteristiche.
AVVERTENZE GENERALI
1. Utilizzare il prodotto nelle modalità indicate da questo manuale. Se persistono dubbi contattare
la DEMARTA VIRGINIO SAS.
2. Valutare sempre la compatibilità del prodotto con le caratteristiche del soggetto insieme al
medico curante o al terapista.
3. Verificare sempre l’integrità del prodotto prima di ogni utilizzo, anche da nuovo. Non utilizzare
se danneggiato o usurato.
4. La DEMARTA VIRGINIO SAS declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti un
utilizzo improprio, non concordato con una figura professionale, non corrispondente a quanto
indicato sul manuale d’uso.
5. Eventuali incidenti, anomalie, rotture, vanno segnalate alla DEMARTA VIRGINIO SAS al fine di
monitorare la qualità e le criticità del prodotto.
6. Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto
l’imballo è fatto di cartone.
7. Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini.
8. Il prodotto è stato progettato solo per l'uso previsto. Non abusarne in alcun modo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
La DEMARTA VIRGINIO SAS dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto fabbricato
ed immesso nel commercio dalla stessa DEMARTA VIRGINIO SAS è conforme alle disposizioni
applicabili della direttiva UE 2017/745 sui dispositivi medici.
A tal scopo la DEMARTA VIRGINIO SAS garantisce e dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità
quanto segue:
• I dispositivi soddisfano i requisiti generali di sicurezza e prestazione così come richiesti
dall’allegato I del regolamento 2017/745 come prescritto dall’allegato IV del suddetto
regolamento.
• I dispositivi NON SONO STRUMENTI DI MISURA.
• I dispositivi NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE.
• I dispositivi vengono commercializzati in confezione NON STERILE.
• I dispositivi sono da considerarsi come appartenenti alla classe I in conformità a quanto stabilito
dall’allegato VIII del suddetto regolamento.
DESTINAZIONE D’USO
Le Poltrone Devicare sono indicate per agevolare le difficoltà quotidiane in persone anziane e
disabili.
Il telaio permette l'inclinazione dello schienale e il sollevamento dei poggiapiedi.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
AVVERTENZE
1. Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento attentamente al seguente manuale.
2. Per un utilizzo corretto del dispositivo consultare sempre il vostro medico o terapista.
3. Prestare sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che potrebbero
causare intrappolamenti agli arti e lesioni personali.
4. Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto l’imballo è
fatto di cartone.
5. La vita utile del dispositivo è determinata dall’usura di parti non riparabili e/o sostituibili.
6. Prestare sempre molta attenzione alla presenza di bambini.
7. Disinserire immediatamente il cavo elettrico dalla rete, qualora si riscontrino irregolarità di
funzionamento e controllare eventuali dispersioni elettriche.
8. Non staccare o inserire la presa con le mani bagnate.
9. La poltrona deve essere montata su un piano orizzontale. Evitare piani cedevoli sconnessi.
Caratteristiche
•Modello Elettrico con telecomando: basculamento del telaio / elevazione pediera
•Modello Manuale
Poltrona con telaio basculante (inclinazione fino a 30°)
4 ruote da Ø 125 mm con freno
Schienale, seduta e braccioli imbottiti
Rivestimento esterno sfoderabile: velluto, pelle sintetica, tessuto poliestere
Supporto per i piedi
Modello da utilizzare soltanto in ambienti interni
Portata massima: 130 Kg
Codice Modello Elettrico
Colore
Materiale
01.11.Z4-VME
Marrone
Velluto Poliestere
01.11.Z4-PCE
Cacao
Pelle
01.11.Z4-PLE
Lampone
Pelle
01.11.Z4-TGE
Grigio
Tessuto Poliestere
Codice Modello Manuale
Colore
Materiale
01.11.Z4-VMM
Marrone
Velluto Poliestere
01.11.Z4-PCM
Cacao
Pelle
01.11.Z4-PLM
Lampone
Pelle
01.11.Z4-TGM
Grigio
Tessuto Poliestere
Marrone
Cacao
Lampone
Grigio

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
DATI TECNICI
Misure
Altezza della seduta da terra
48 cm
Larghezza della seduta
30 cm, 36 cm, 42 cm, 48 cm, 54 cm
Profondità della seduta
48 cm
Larghezza totale (braccioli + seduta)
Seduta + 25 cm
Peso della sedia
38 Kg
DESCRIZIONE
LA CINTURA ADDOMINALE
La sedia è dotata di una cintura addominale, regolabile e rimovibile.
Fissare la cintura in modo che il paziente sia seduto nella parte posteriore del sedile con la regione
lombare contro lo schienale della sedia. Regolare la tensione per evitare che l'utente possa
sprofondare e ferirsi.
Essendo removibile, è importante ogni volta che lo si utilizza verificare che sia correttamente
ancorato ai suoi attacchi.
IMPORTANTE! Il personale sanitario o care-giver devono costantemente supervisionare li paziente.
MANIGLIA
Situato dietro lo schienale, permette a una terza persona di spingere e guidare la sedia (foto 1).
FOTO 1
SEDILE
Sedile reclinabile tramite molla.
Regolazione dell'inclinazione: agire sulla maniglia posta sul maniglione sul retro del sedile.
IMPORTANTE!! questa operazione deve essere eseguita esclusivamente dall'accompagnatore.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
TELECOMANDO
TIPO 1 TIPO 2
FOTO 2 FOTO 3
BLOCCO DEL TELECOMANDO
Premere i due pulsanti (Bianco e Verde) per 15 secondi - Il telecomando è bloccato!
Premere nuovamente i due pulsanti (Bianco e Verde) per 5 secondi - Il telecomando è sbloccato!
Quando si collega la sedia alla rete elettrica, NON PREMERE i pulsanti del telecomando per 60
secondi.
Se, tuttavia, un'interruzione di corrente o altro, mettesse il telecomando in modalità "sicurezza"
(bloccato), si prega di ripristinare il telecomando eseguendo un ciclo completo di ribaltamento
della poltrona: dal anteriore sollevato a '' per reclinare completamente la parte posteriore o
scollegare la sedia a rotelle per 60 secondi. ORA il telecomando è ripristinato.
• I primi due pulsanti consentono
di usufruire della funzione
AUTONOMY elettrica
(anteriore/posteriore), consentendo
di gestire autonomamente
l'inclinazione.
Tasto BIANCO: salita in posizione
eretta
Tasto VERDE: discesa
• Il tasto BLU attiva il sistema RELAX
programmato per modificare
automaticamente l'inclinazione
della vostra sedia, allentando così
le tensioni e il rischio di
compressioni prolungate.
• Il tasto GIALLO attiva la funzione
MASSAGGIO dalle vibrazioni del
cuscino lombare.
I primi due pulsanti ti permettono
di beneficiare della funzione
AUTONOMY elettrica
(anteriore/posteriore),
permettendoti di gestire in
autonomia l'inclinazione.
Pulsante BIANCO: salita
Pulsante VERDE: discesa

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
RIVESTIMENTO
Il rivestimento della vostra sedia è sfoderabile e può essere lavato in lavatrice a 30°.
Durante il lavaggio, si consiglia di riporre il rivestimento in una rete da bucato per mantenere il suo
aspetto originale.
RUOTE
• Verificare sempre che non vi siano detriti sulle ruote prima dell'uso
• Verificare che le ruote non siano usurate prima dell'uso. Sostituirle se necessario.
TIPO 1- FOTO 4
Freno
• Azionare il freno premendo verso il basso con il piede (A)
• Per rilasciare il freno, sollevare verso l'alto con il piede (A)
Verificare che il freno non tocchi le ruote durante lo spostamento.
TIPO 2 –FOTO 5
Freno
• Azionare il freno premendo con i piedi la paletta (A)
• Per rilasciare il freno premere con il piede la paletta (B) Verificare che il
freno non tocchi le ruote durante lo spostamento.
POGGIA-GAMBE
Il poggia-gambe è regolabile in inclinazione.
Modello Manuale:
• L'inclinazione del poggia-gambe regolabile è legata all'inclinazione del
sedile e si effettua con la maniglia posta sulla barra posteriore.
Modello Elettrico:
• La regolazione dell'inclinazione del poggia-gambe è legata all'inclinazione del sedile e si effettua
con il telecomando.
IMPORTANTE!! QUESTA OPERAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DAL PERSONALE SANITARIO O DAL
CAREGIVER.
POGGIAPIEDI (foto 6)
Il poggiapiedi è estraibile e regolabile in altezza:
• Allentare la manopola (C) per sbloccare la
regolazione in altezza del poggiapiedi.
• Verificare sempre che non ci sia nulla sotto il
poggiapiedi prima di riportare la sedia in posizione
verticale posizione per evitare lo schiacciamento
• Il poggiapiedi non deve essere rimosso.
FOTO 6
A

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
TAVOLINO
TIPO 1- FOTO 7
• Inserire il tavolino nel tubo previsto a tale scopo sul telaio.
• Avvitare il pomello.
TIPO 2 - FOTO 8
• Inserire il ripiano di appoggio nelle aperture previste a tale scopo sulla
colonna posteriore.
MONTAGGIO
FOTO 1 FOTO 2 FOTO 3 FOTO 4
1-Foto 1: A dadi M10, B Vite, C Flange.
2- Posizionare la piastra di rinforzo nera tra supporto e telaio (foto 2)
3- Avvitare il guscio sulla base di rotolamento (foto 3) utilizzando 2 dadi M10 (A) + 2 flange (C).
4- Innestare le 2 barre di spinta negli appositi fori (foto 4) quindi avvitare gli ultimi 2 dadi
M10 (A).
5- Posizionare i 4 dadi M10 e serrarli.
FISSAGGIO DEL PISTONE
FOTO 5 FOTO 6 FOTO 7 FOTO 8
6- Per installare il pistone, inserire il perno alla base del telaio (D) nell'apposito alloggiamento, parte
motore spento (foto 5 e 6).
Piastra
Di rinforzo
Supporto
Telaio

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
7- Fissare l'altra estremità utilizzando il secondo perno (E) al centro della barra di spinta (foto 7 e 8)
MONTAGGIO POGGIA-GAMBE
FOTO 9 FOTO 10 FOTO 11
8- Agganciare poi il poggia-gambe su un lato se necessario utilizzare uno strumento (tipo
cacciavite) per montare il secondo punto asse poggia-gambe (foto 9).
9- Inserire il perno (B) sotto il poggia-gambe per fissarlo al telaio (foto 10 e 11).
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
1. Non superare per nessun motivo la portata massima ammessa.
2. Assistere sempre l’utilizzatore durante le operazioni di movimentazione.
3. Collegare il cavo elettrico direttamente alla presa. Non usare una prolunga.
4. Prima di sedersi sulla poltrona accertarsi che il telecomando ed il relativo filo non siano di
intralcio.
5. Allontanare mani e piedi dai punti di aggancio come i meccanismi di sollevamento poltrona
e pediera.
6. Quando non è in uso, lasciare la poltrona in posizione diritta e con pediera chiusa.
7. In caso di non funzionamento o malfunzionamento del dispositivo, interrompere
immediatamente l’utilizzo, spegnere il dispositivo, staccare la spina e rivolgersi al rivenditore
autorizzato o al Centro Assistenza per la riparazione.
8. Quando il dispositivo non viene usato, assicurarsi che il telecomando sia correttamente
9. riposto nell’apposita tasca.
10. Quando si stacca la spina dalla presa di corrente non tirare mai il cavo, ma prendere
11. direttamente la spina vicino alla presa. Non usare quando si indossano indumenti bagnati.
12. Non usare quando la poltrona è bagnata.
13. Non utilizzare con voltaggio diverso da quello indicato sull’etichetta, inoltre non inserire
la spina in prese multiple.
14. Non usare in ambiente con alta percentuale di umidità come nei bagni oppure all’esterno.
15. Non utilizzare in caso di danneggiamento del cavo elettrico, della spina e della presa di
corrente.
16. Non danneggiare, rompere, modificare, piegare, tirare, torcere, avvolgere il cavo elettrico
durante l’uso.
17. Non posizionare il cavo dell’alimentatore vicino a fonti di calore o superfici calde.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
MANUTENZIONE
La poltrona necessita di poche ed elementari manutenzioni periodiche, qui di seguito vi
elenchiamo i controlli da effettuare periodicamente.
Che tutte le viti e bulloni siano ben stretti.
Le parti meccaniche (cerniere e perni) devono essere verificare mensilmente e lubrificate
con un goccio di olio al fine di favorire la scorrevolezza e la resistenza all’usura.
PULIZIA
Trapunta schienale:
- Rimuovere la fascia in velcro dallo schienale del sedile
- Aprire la zip lungo il lato sinistro e destro della trapunta
Trapunta base sedile/poggiagambe:
Rimuovere le cinghie in velcro nella parte inferiore, destra e sinistra della base del sedile.
Ti consigliamo di mettere i moduli in una rete da bucato o in una federa, per preservarne l'aspetto
originale.
ATTENZIONE!
Non usare sostanze abrasive, acidi, alcol, detergenti a base di cloro, disinfettanti ed acetone,
perché tali sostanze provocano l’abrasione delle componenti della poltrona.
Il fabbricante non sarà responsabile per il danneggiamento causato dall’utilizzo di materiali che
possano deteriorare la superficie del prodotto o da corrosivi chimici utilizzati durante la pulizia.
CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI
In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento
dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda di smaltire il dispositivo attraverso le comuni
isole ecologiche comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati.
TRATTAMENTO DELLE BATTERIE NON REMOVIBILI (DIRETTIVA 2006/66/CE)
N° ISCRIZIONE REGISTRO PILE IT21040P00006953
L’apparecchio contiene una batteria non rimovibile e non deve essere smaltito come rifiuto
urbano, essendo soggetto a raccolta separata per evitare danni all’ambiente.
Nel rispetto delle direttive 2002/96, 2006/66 e delle Leggi nazionali di recepimento per lo
smaltimento del prodotto a fine vita.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA
EUROPEA 2012/19/UE.
N° ISCRIZIONE REGISTRO AEE IT21050000012993
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente il prodotto consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energie e di risorse. Per
rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente le apparecchiature elettromedicali, sul prodotto
è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile sbarrato.
Tutti i moduli possono essere lavati in lavatrice a 30° C.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
GARANZIA
Tutti i prodotti Demarta sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2
(due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate di
seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e
per la mancata aderenza alle istruzioni per l’uso. Demarta non garantisce i prodotti contro danni o
difetti nelle seguenti condizioni: calamità naturali, mancata aderenza alle linee guida e istruzioni
per l’uso, oppure dalla mancata esecuzione della manutenzione così come indicato nel manuale.
Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale
utilizzo del prodotto.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
USER MANUAL
LIBERTY LIFT CHAIRS

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
I Class Medical Device according
to directive UE 2017/745
INTRODUCTION
Thank you for choosing Demarta Virginio. The products have been designed and built to
meet all your needs for a practical, correct and safe use. This manual contains some small
suggestions for a correct use of the device of your choice and some precious advice for
your safety. We recommend that you carefully read the entirety of this manual before using
the item you purchased. If in doubt, please contact your dealer, who will be able to help
and advise you correctly.
The manufacturer reserves the right to make changes to the device and to this manual
without prior notice in order to improve its characteristics.
GENERAL WARNINGS
a) Use the product in the manner indicated in this manual. If doubts persist, contact
DEMARTA VIRGINIO SAS.
b) Always evaluate the compatibility of the product with the characteristics of the subject
together with the doctor or therapist.
c) Always check the integrity of the product before each use, even when new. Do not use
if damaged or worn.
d) DEMARTA VIRGINIO SAS declines any responsibility for damage to property or persons
resulting from improper use, not agreed with a professional figure, not corresponding to
what is indicated in the user manual.
e) Any accidents, anomalies, breakages must be reported to DEMARTA VIRGINIO SAS in
order to monitor the quality and criticalities of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
DEMARTA VIRGINIO SAS declares under its sole responsibility that the product made and traded
by DEMARTA VIRGINIO SAS comply with the applicable provisions of the 2017/745 Regulation
on Medical Devices of 5 April 2017.
For this purpose, DEMARTA VIRGINIO SAS guarantees and declares under its sole responsibility
what follows:
• The devices satisfy the requirements of general safety and performance requested by the
Annex I of regulation 2017/745 as laid down by the Annex IV of the above mentioned
regulation.
• The devices ARE NOT MEASURING INSTRUMENTS.
• The devices ARE NOT MADE FOR CLINICAL TESTS.
• The devices are packed in NON-STERILE BOX.
• The devices belong to class I in accordance with the provisions of Annex VIII of the above
mentioned regulation.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
INTENDED USE
Devicare lift chairs are indicated to facilitate daily difficulties in elderly and disabled people.
The main help function is the lift-mode, which gives the possibility to reach the upright position
in safety. The frame allows the backrest to be tilted and the footrests to be raised.
WARNINGS
• For correct use of the device, refer carefully to the following manual.
• For correct use of the device always consult your doctor or therapist.
• Always pay close attention to the presence of moving parts that could cause limb entrapment
and personal injury.
• Keep the packed product away from any source of heat as the packaging is made of cardboard.
• Always pay close attention to the presence of children.
• Immediately disconnect the electric cable from the mains if operating irregularities are found and
check for any electrical leaks.
• Do not unplug or insert the socket with wet hands.
• The lift chair must be mounted on a horizontal surface. Avoid loose bumpy plans.
DESCRIPTION
Features
Electric model with remote control: tilting of the frame / footboard elevation
Manual model
Armchair with tilting frame (inclination up to 30 °)
4 wheels: Ø 125 mm with brakes
Padded backrest, seat and armrests
Removable outer cover: velvet, synthetic leather, polyester fabric
Foot support
Maximum Capacity: 130 Kg
Electric Mode
Code
Color
Material
01.11.Z4-VME
Brown
Polyester Velvet
01.11.Z4-PCE
Cocoa
Leather
01.11.Z4-PLE
Raspberry
Leather
01.11.Z4-TGE
Grey
Polyester Fabric
Brown
Cocoa
Raspberry
Grey

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
Manual Mode
Code
Color
Material
01.11.Z4-VMM
Brown
Polyester Velvet
01.11.Z4-PCM
Cocoa
Leather
01.11.Z4-PLM
Raspberry
Leather
01.11.Z4-TGM
Grey
Polyester Fabric
TECHNICAL FEATURES
Dimensions
Seat height from the ground
48 cm
Seat width
30 cm, 36 cm, 42 cm, 48 cm, 54 cm
Seat depth
48 cm
Total width (armrests + seat)
Seat + 25 cm
Weight
38 Kg
DESCRIPTION
THE ABDOMINAL BELT
The chair is equipped with an adjustable and removable lap belt.
Attach the restraint so that the patient is seated in the back of the seat with the lumbar region against
the back of the chair. Adjust the tension to prevent the user from sinking and injuring himself.
Being removable, it is important every time you use it to check that it is properly anchored to its
attachments.
IMPORTANT! Healthcare personnel or caregivers must constantly supervise the patient.
HANDLE
Located behind the backrest, it allows a third person to push and guide the chair (photo 1).

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
SEAT
Reclining seat with spring.
Adjustment of the inclination: use the handle located on the handle on the back of the seat.
IMPORTANT!! this operation must be carried out exclusively by the accompanying person.
REMOTE CONTROL
TYPE 1 TYPE 2
REMOTE CONTROL LOCK
Press the two buttons (White and Green) for 15 seconds - The remote control is locked!
Press the two buttons (White and Green) again for 5 seconds - The remote control is unlocked!
When connecting the chair to the mains, DO NOT PRESS the remote control buttons for 60 seconds.
If, however, a power failure or other places the remote control in "safety" mode (locked), please
reset the remote control by performing a complete cycle of tilting the chair: from the front raised to
'' to fully recline the rear or unplug the wheelchair for 60 seconds. NOW the remote control is reset.
• The first two buttons allow you to
use the electric AUTONOMY
function (front / rear), allowing you
to independently manage the
inclination.
WHITE button: ascent to an upright
position
GREEN button: down
• The BLUE button activates the
RELAX system programmed to
automatically change the
inclination of your chair, thus
relieving tension and the risk of
prolonged compressions.
• The YELLOW button activates the
MASSAGE function from the
vibrations of the lumbar cushion.
The first two buttons allow you to
benefit from the electric
AUTONOMY function (front / rear),
allowing you to manage the
inclination independently.
WHITE button: up
GREEN button: descent

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
COVERING
The covering of your chair is removable and can be machine washed at 30 °.
When washing, it is recommended to store the covering in a laundry net to keep its original
appearance.
WHEELS
• Always check that there is no debris on the wheels before use
• Check that the wheels are not worn before use. Replace them if necessary.
TYPE 1- PHOTO 4
Brake
• Activate the brake by pressing down with your foot (A)
• To release the brake, lift upwards with your foot (A)
Check that the brake does not touch the wheels when moving.
TYPE 2 - PHOTO 5
Brake
• Activate the brake by pressing the paddle (A) with your feet
• To release the brake, press the paddle (B) with your foot. Check that the
brake does not touch the wheels during movement.
LEG REST
The leg rest is adjustable in inclination.
Manual Model:
• The inclination of the adjustable leg rest is linked to the inclination of the
seat and is done with the handle placed on the rear bar.
Electric Model:
• The adjustment of the inclination of the leg rest is linked to the inclination of the seat and is carried
out with the remote control.
IMPORTANT!! THIS OPERATION MUST BE CARRIED OUT BY THE HEALTHCARE STAFF OR BY THE CAREGIVER.
FOOTREST (photo 6)
The footrest is removable and adjustable in
height:
• Loosen the knob (C) to unlock the footrest
height adjustment.
• Always check that there is nothing under the
footrest before returning the chair to the upright
position to avoid crushing
• The footrest must not be removed.
A

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
TSMALL TABLE
TYPE 1- PHOTO 7
• Insert the stage into the tube provided for this purpose on the frame.
• Screw the knob.
TYPE 2 - PHOTO 8
• Insert the shelf in the openings provided for this purpose on the rear column.
MONTAGGIO
1 2 3 4
1-Foto 1: A dadi M10, B Vite, C Flange.
2- Posizionare la piastra di rinforzo nera tra supporto e telaio (foto 2)
3- Avvitare il guscio sulla base di rotolamento (foto 3) utilizzando 2 dadi M10 (A) + 2 flange (C).
4- Innestare le 2 barre di spinta negli appositi fori (foto 4) quindi avvitare gli ultimi 2 dadi
M10 (A).
5- Posizionare i 4 dadi M10 e serrarli.
FISSAGGIO DEL PISTONE
FOTO 5 FOTO 6 FOTO 7 FOTO 8
6- Per installare il pistone, inserire il perno alla base del telaio (D) nell'apposito alloggiamento, parte
motore spento (foto 5 e 6).
7- Fissare l'altra estremità utilizzando il secondo perno (E) al centro della barra di spinta (foto 7 e 8)

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
MONTAGGIO POGGIA-GAMBE
FOTO 9 FOTO 10 FOTO 11
8- Agganciare poi il poggia-gambe su un lato se necessario utilizzare uno strumento (tipo
cacciavite) per montare il secondo punto asse poggia-gambe (foto 9).
9- Inserire il perno (B) sotto il poggia-gambe per fissarlo al telaio (foto 10 e 11).
WARNINGS FOR USE
• Do not exceed the maximum permitted load (130 kg).
• Always assist the user during handling operations.
• Connect the electric cable directly to the socket. Do not use an extension cord.
• Before sitting on the lift chair, make sure that the remote control and its wire are not in the way.
• Move your hands and feet away from the attachment points such as the chair and footboard
lifting mechanisms.
• When not in use, leave the lift chair in an upright position with the footboard closed.
• If the device does not work or malfunctions, immediately stop use, switch off the device, unplug
it and contact the authorized dealer or the Service Center for repair.
• When the device is not used, make sure that the remote control is correctly placed in the
appropriate pocket.
• When removing the plug from the socket, never pull on the cable, but take it directly to the plug
near the socket.
• Do not use when wearing wet clothing.
• Do not use when the lift chair when is wet.
• Do not use with voltage other than that indicated on the label, also do not enter the plug into
multiple sockets.
• Do not use in an environment with a high percentage of humidity such as in bathrooms or
outdoors.
• Do not use in case of damage to the electric cable, plug and socket.
• Do not damage, break, modify, bend, pull, twist, wrap the electric cable during use.
• Do not place the power supply cable near heat sources or hot surfaces.
MAINTENANCE
Checks periodically:
That all screws and bolts are tight.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
The mechanical parts (hinges and pins) must be checked monthly and lubricated with a drop of oil
in order to promote smoothness and wear resistance.
CLEANING
Backrest quilt set :
- Remove the velcro flap of the cover located on the back of the backrest.
- Pull down the right and left zip of the duvet
Seat / leg rest quilt :
Take off the velcro flap at the bottom, to the right and the left or the base
We advise you to put the modules in a washing net or in a pillowcase, to preserve their original
aspect.
WARNING!
Do not use abrasive substances, acids, alcohol, chlorine-based detergents, disinfectants and
acetone, because these substances cause the abrasion of the components of the lift chair.
GENERAL DISPOSAL CONDITIONS
In case of disposal of the device, never use the normal municipal solid waste
disposal systems. It is recommended to dispose of the device through the
common municipal ecological islands for the envisaged recycling operations of the materials
used.
TREATMENT OF EXHAUSTED BATTERIES (DIRECTIVE 2006/66 / EC)
BATTERY REGISTRATION NUMBER IT21040P00006953
The device contains a non-removable battery and must not be disposed of as urban
waste, as it is subject to separate collection to avoid damage to the environment.
In compliance with the directives 2002/96, 2006/66 and the national transposition laws for the
disposal of the product at the end of its life.
WARNINGS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN
DIRECTIVE 2012/19 / EU.
AEE REGISTRATION NUMBER IT21050000012993
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with municipal waste.
It can be delivered to the appropriate separate collection centers set up by municipal
administrations, or from retailers that provide this service. Dispose of
separately, the product avoids possible negative consequences for the environment and for
health deriving from its inappropriate disposal. Allows also materials to be recovered in order to
obtain an important saving of energy and resources. For point out the obligation to dispose of
electromedical equipment separately on the product the mark of the crossed out mobile rubbish
bin is shown.
All modules can be machine-washed at 30° C

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
WARRANTY
DEMARTA products are guaranteed from material or manufacturing faults for 2 years from the
purchasing date.
DEMARTA does not guarantee for damages caused by the following condition: natural disaster, not
authorized maintenance and failure to adhere to the guidelines and instructions for use.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other DEMARTA VIRGINIO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Multimo
Multimo PRIMER LIFE 722 Assembly instructions

SMITH SYSTEM
SMITH SYSTEM Acrobat Desk Assembly instructions

ULAX FURNITURE
ULAX FURNITURE 970219 Assembly instructions

Storage 4 Crafts
Storage 4 Crafts storeaway Knighthayes Edition 2.0 Assembly instructions

Leroy Merlin
Leroy Merlin CLOVE Assembly manual

Tecno Mobili
Tecno Mobili ME-4135 Assembly instructions