DEMARTA VIRGINIO 01.11.Z2-VME User manual

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
MANUALE D’USO
POLTRONA COCOON

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
Regolamento UE 2017/745
Ausili Medici Classe I
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la Demarta Virginio. I prodotti sono stati progettati e realizzati per soddisfare
tutte le Vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli
suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra
sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente la totalità del presente manuale prima di usare
l’articolo da voi acquistato. In caso di dubbi vi preghiamo di contattare il rivenditore, il quale saprà
aiutarvi e consigliarvi correttamente.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al seguente manuale senza
preavviso allo scopo di migliorarne le caratteristiche.
AVVERTENZE GENERALI
1. Utilizzare il prodotto nelle modalità indicate da questo manuale. Se persistono dubbi contattare
la DEMARTA VIRGINIO SAS.
2. Valutare sempre la compatibilità del prodotto con le caratteristiche del soggetto insieme al
medico curante o al terapista.
3. Verificare sempre l’integrità del prodotto prima di ogni utilizzo, anche da nuovo. Non utilizzare
se danneggiato o usurato.
4. La DEMARTA VIRGINIO SAS declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti un
utilizzo improprio, non concordato con una figura professionale, non corrispondente a quanto
indicato sul manuale d’uso.
5. Eventuali incidenti, anomalie, rotture, vanno segnalate alla DEMARTA VIRGINIO SAS al fine di
monitorare la qualità e le criticità del prodotto.
6. Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto
l’imballo è fatto di cartone.
7. Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini.
8. Il prodotto è stato progettato solo per l'uso previsto. Non abusarne in alcun modo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
La DEMARTA VIRGINIO SAS dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto fabbricato
ed immesso nel commercio dalla stessa DEMARTA VIRGINIO SAS è conforme alle disposizioni
applicabili della direttiva UE 2017/745 sui dispositivi medici.
A tal scopo la DEMARTA VIRGINIO SAS garantisce e dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità
quanto segue:
• I dispositivi soddisfano i requisiti generali di sicurezza e prestazione così come richiesti
dall’allegato I del regolamento 2017/745 come prescritto dall’allegato IV del suddetto
regolamento.
• I dispositivi NON SONO STRUMENTI DI MISURA.
• I dispositivi NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE.
•I dispositivi vengono commercializzati in confezione NON STERILE.
• I dispositivi sono da considerarsi come appartenenti alla classe I in conformità a quanto stabilito
dall’allegato VIII del suddetto regolamento.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
DESTINAZIONE D’USO
Le Poltrone Devicare sono indicate per agevolare le difficoltà quotidiane in persone anziane e
disabili. La principale funzione di aiuto è quella alza-in-piedi, che dà la possibilità di raggiungere la
posizione eretta in totale sicurezza.
Il telaio permette l'inclinazione dello schienale e il sollevamento dei poggiapiedi, i movimenti
possono avvenire indipendentemente o in modo sincrono.
AVVERTENZE GENERALI
1. Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento attentamente al seguente manuale.
2. Per un utilizzo corretto del dispositivo consultare sempre il vostro medico o terapista.
3. Prestare sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che potrebbero
causare intrappolamenti agli arti e lesioni personali.
4. Mantenere il prodotto imballato lontano da qualsiasi fonte di calore in quanto l’imballo è
fatto di cartone.
5. La vita utile del dispositivo è determinata dall’usura di parti non riparabili e/o sostituibili.
6. Prestare sempre molta attenzione alla presenza di bambini.
7. Disinserire immediatamente il cavo elettrico dalla rete, qualora si riscontrino irregolarità di
funzionamento e controllare eventuali dispersioni elettriche.
8. Non staccare o inserire la presa con le mani bagnate.
9. La poltrona deve essere montata su un piano orizzontale. Evitare piani cedevoli sconnessi.
Caratteristiche
Modello Elettrico con telecomando
Poltrona modello alza-in-piedi
Schienale, seduta imbottiti con fibra cava siliconata, sfoderabili
Rivestimento esterno sfoderabile
Braccioli retrattili
Struttura in acciaio verniciato
Modello con due motori: inclinazione indipendente dello schienale e dei alza-piedi. Il telaio si
alza per raggiungere la posizione eretta
Portata massima: 160 Kg, Modello XL: 220 Kg
Codice
Colore
Materiale
01.11.Z2-VME
Marrone
Velluto Poliestere
01.11. Z2-PAE
Antracite
Pelle
01.11.Z2-PLE
Lampone
Pelle
01.11.Z2-TGE
Grigio
Tessuto Poliestere
Marrone
Antracite
Lampone
Grigio

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
DATI TECNICI
Misure
Altezza della seduta da terra
52 cm
Larghezza della seduta
44 cm, 50 cm
Profondità della seduta
45 cm, 55 cm
ASSEMBLAGGIO
NOTE: Verificare che la tensione della presa di corrente sia identica a quella riportata sull’etichetta
del motore.
NOTE: Gli interventi elettrici anche di lieve entità richiedono l’opera di personale professionalmente
qualificato.
Posizionare la poltrona in luoghi ampi, distante da sorgenti di calore (caminetti, stufe, lampade
alogene, etc.) e su superfici piane. Assicurarsi che il movimento della pediera e dello schienale non
sia ostacolato in alcun modo. La poltrona deve avere una distanza minima di circa 50 cm da
qualsiasi ostacolo (muro, tavola, etc.).
•Estrarre la sedia dall'imballo;
•Fissare lo schienale alla base facendolo scorrere lungo le 2 guide metalliche fino al perfetto
aggancio di entrambe le parti, fino al "clic";
•Inserire l’asta del bracciolo nell’apposito alloggiamento sulla poltrona;
•Collegare il trasformatore al cavo dell'attuatore elettrico;
•Collegare il cavo elettrico del jack al trasformatore di alimentazione all'altra estremità.
!!Si prega di controllare che tutto collegamento elettrico sono nel posto corretto!!
•Collegare il cavo di alimentazione ad una rete elettrica conforme alle norme vigenti e
corrispondente alla tensione dell'alimentatore 220V.
Posizionamento del portariviste:
- Aprire il bracciolo,
- Mettere il portariviste lateralmente al bracciolo facendo attenzione a non bloccare la chiusura del
bracciolo.
Metti il tuo portariviste nel
centro del bracciolo

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
TELECONDI
1-MODELLO STANDARD
2-MODELLO XL
1 2
MODELLO COCCON 2
Inclinazione schienale
Sollevamento schienale
Sollevamento pediera/ritorno posizione seduta
Sollevamento della poltrona
NOTE: Quando si azionano i comandi si deve essere in grado di visualizzare l’area circostante al fine
di impedire che persone, animali o cose rimangano sotto le parti in movimento.
NOTE: Non appoggiarsi né applicare forza verso il basso quando lo schienale è inclinato. Rischio di
ribaltamento e lesioni.
NOTE: La poltrona non è progettata per spostare l’utilizzatore. Spostare e muovere la poltrona solo
quando non vi è nessuno sopra.
Non è consentito sedersi sulla pediera.
Riportare lo schienale eretto e chiudere la pediera prima di alzarsi dalla poltrona.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
1 –Schienale del sedile
2 –Trapunta schienale lavabile/sostituibile
3 –Base del sedile
4 –Trapunta base sedile/poggiagambe lavabile/sostituibile
5 –Poggiagambe
6 –Due braccioli retrattili/rimovibili
7 –Sedile riduttore cuscino comfort
8 –Due tavole braccioli
9 –Telecomando 2 pulsanti reversibile sinistra/destra –Funzione Stop Start
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
a. Non superare per nessun motivo la portata massima ammessa.
b. Assistere sempre l’utilizzatore durante le operazioni di movimentazione.
c. Collegare il cavo elettrico direttamente alla presa. Non usare una prolunga.
d. Prima di sedersi sulla poltrona accertarsi che il telecomando ed il relativo filo non siano di
intralcio.
e. Allontanare mani e piedi dai punti di aggancio come i meccanismi di sollevamento poltrona
e pediera.
f. Quando non è in uso, lasciare la poltrona in posizione diritta e con pediera chiusa.
g. In caso di non funzionamento o malfunzionamento del dispositivo, interrompere
immediatamente l’utilizzo, spegnere il dispositivo, staccare la spina e rivolgersi al rivenditore
autorizzato o al Centro Assistenza per la riparazione.
h. Quando il dispositivo non viene usato, assicurarsi che il telecomando sia correttamente
i. riposto nell’apposita tasca.
j. Quando si stacca la spina dalla presa di corrente non tirare mai il cavo, ma prendere

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
k. direttamente la spina vicino alla presa. Non usare quando si indossano indumenti bagnati.
l. Non usare quando la poltrona è bagnata.
m. Non utilizzare con voltaggio diverso da quello indicato sull’etichetta, inoltre non inserire
n. la spina in prese multiple.
o. Non usare in ambiente con alta percentuale di umidità come nei bagni oppure all’esterno.
p. Non utilizzare in caso di danneggiamento del cavo elettrico, della spina e della presa di
corrente.
q. Non danneggiare, rompere, modificare, piegare, tirare, torcere, avvolgere il cavo elettrico
r. durante l’uso.
s. Non posizionare il cavo dell’alimentatore vicino a fonti di calore o superfici calde.
MANUTENZIONE
La poltrona necessita di poche ed elementari manutenzioni periodiche, qui di seguito vi
elenchiamo i controlli da effettuare periodicamente.
Che tutte le viti e bulloni siano ben stretti.
Le parti meccaniche (cerniere e perni) devono essere verificare mensilmente e lubrificate
con un goccio di olio al fine di favorire la scorrevolezza e la resistenza all’usura.
PULIZIA
Trapunta schienale:
- Rimuovere la fascia in velcro dallo schienale del sedile
- Aprire la zip lungo il lato sinistro e destro della trapunta
Trapunta base sedile/poggiagambe:
Rimuovere le cinghie in velcro nella parte inferiore, destra e sinistra della base del sedile.
Ti consigliamo di mettere i moduli in una rete da bucato o in una federa, per preservarne l'aspetto
originale.
ATTENZIONE!
Non usare sostanze abrasive, acidi, alcol, detergenti a base di cloro, disinfettanti ed acetone,
perché tali sostanze provocano l’abrasione delle componenti della poltrona.
Il fabbricante non sarà responsabile per il danneggiamento causato dall’utilizzo di materiali che
possano deteriorare la superficie del prodotto o da corrosivi chimici utilizzati durante la pulizia.
CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI
In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento
dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda di smaltire il dispositivo attraverso le comuni
isole ecologiche comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati.
TRATTAMENTO DELLE BATTERIE NON REMOVIBILI (DIRETTIVA 2006/66/CE)
N° ISCRIZIONE REGISTRO PILE IT21040P00006953
L’apparecchio contiene una batteria non rimovibile e non deve essere smaltito come rifiuto
urbano, essendo soggetto a raccolta separata per evitare danni all’ambiente.
Tutti i moduli possono essere lavati in lavatrice a 30° C.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
Nel rispetto delle direttive 2002/96, 2006/66 e delle Leggi nazionali di recepimento per lo
smaltimento del prodotto a fine vita.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA
EUROPEA 2012/19/UE.
N° ISCRIZIONE REGISTRO AEE IT21050000012993
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente il prodotto consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energie e di risorse. Per
rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente le apparecchiature elettromedicali, sul prodotto
è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile sbarrato.
GARANZIA
Tutti i prodotti Demarta sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2
(due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate di
seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e
per la mancata aderenza alle istruzioni per l’uso. Demarta non garantisce i prodotti contro danni o
difetti nelle seguenti condizioni: calamità naturali, mancata aderenza alle linee guida e istruzioni
per l’uso, oppure dalla mancata esecuzione della manutenzione così come indicato nel manuale.
Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale
utilizzo del prodotto.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
USER MANUAL
COCOON LIFT CHAIRS

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
I Class Medical Device according
to directive UE 2017/745
INTRODUCTION
Thank you for choosing Demarta Virginio. The products have been designed and built to
meet all your needs for a practical, correct and safe use. This manual contains some small
suggestions for a correct use of the device of your choice and some precious advice for
your safety. We recommend that you carefully read the entirety of this manual before using
the item you purchased. If in doubt, please contact your dealer, who will be able to help
and advise you correctly.
The manufacturer reserves the right to make changes to the device and to this manual
without prior notice in order to improve its characteristics.
GENERAL WARNINGS
• Use the product in the manner indicated in this manual. If doubts persist, contact DEMARTA
VIRGINIO SAS.
• Always evaluate the compatibility of the product with the characteristics of the subject
together with the doctor or therapist.
• Always check the integrity of the product before each use, even when new. Do not use if
damaged or worn.
• DEMARTA VIRGINIO SAS declines any responsibility for damage to property or persons
resulting from improper use, not agreed with a professional figure, not corresponding to what
is indicated in the user manual.
• Any accidents, anomalies, breakages must be reported to DEMARTA VIRGINIO SAS in order
to monitor the quality and criticalities of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
DEMARTA VIRGINIO SAS declares under its sole responsibility that the product made and traded
by DEMARTA VIRGINIO SAS comply with the applicable provisions of the 2017/745 Regulation
on Medical Devices of 5 April 2017.
For this purpose, DEMARTA VIRGINIO SAS guarantees and declares under its sole responsibility
what follows:
• The devices satisfy the requirements of general safety and performance requested by the
Annex I of regulation 2017/745 as laid down by the Annex IV of the above mentioned
regulation.
• The devices ARE NOT MEASURING INSTRUMENTS.
• The devices ARE NOT MADE FOR CLINICAL TESTS.
• The devices are packed in NON-STERILE BOX.
• The devices belong to class I in accordance with the provisions of Annex VIII of the above
mentioned regulation.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
INTENDED USE
Devicare lift chairs are indicated to facilitate daily difficulties in elderly and disabled people.
The main help function is the lift-mode, which gives the possibility to reach the upright position
in safety. The frame allows the backrest to be tilted and the footrests to be raised, the
movements can take place independently or synchronously
GENERAL WARNINGS
• For correct use of the device, refer carefully to the following manual.
• For correct use of the device always consult your doctor or therapist.
• Always pay close attention to the presence of moving parts that could cause limb entrapment
and personal injury.
• Keep the packed product away from any source of heat as the packaging is made of cardboard.
• Always pay close attention to the presence of children.
• Immediately disconnect the electric cable from the mains if operating irregularities are found and
check for any electrical leaks.
• Do not unplug or insert the socket with wet hands.
• The lift chair must be mounted on a horizontal surface. Avoid loose bumpy plans.
DESCRIPTION
Features
Electric model remote control
Lift-mode armchair
Backrest, seat padded with silicone hollow fiber, removable covers
Removable outer cover
Retractable armrests
Painted steel structure with
Model with two engines: independent inclination of the backrest and the foot-raisers. The frame
also rises to reach the upright position
Standar Model Maximum Load: 160 Kg, XL Model Maximum Load: 220 Kg
Code
Color
Material
01.11.Z2-VME
Brown
Polyester Velvet
01.11. Z2-PAE
Anthracite
Leather
01.11.Z2-PLE
Raspberry
Leather
01.11.Z2-TGE
Grey
Polyester Fabric
Brown
Anthracite
Raspberry
Grey

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
TECHNICAL FEATURES
Dimensions
Seat height from the ground
52 cm
Seat width
44 cm, 50 cm
Seat depth
45 cm, 55 cm
ASSEMBLY
1. Remove the chair from the packaging;
2. Fit the seatback to the base by sliding it down along the 2 metallic rails until a perfect
engagement
3. of both parts, until the ‘click sound’;
4. Insert each left and right armrest rod into the opening intended for this purpose of the left and
right
5. armrest boards;
6. Plug the transformer to the electric actuator’s cable;
7. Plug the electric cable of the jack to the power transformer on the other end. Please check
that all
8. electrical connexion are in the correct place;
9. Plug in the power supply cable to an electricity network in compliance with the current
standards and matching the 220V–power-supply-unit voltage.
IMPORTANT: Check that the voltage of the power outlet is identical to that shown on the engine label.
IMPORTANT: Even minor electrical interventions require the work of professionally qualified personnel.
Place the lift chair in large places, away from heat sources (fireplaces, stoves etc.) and on flat
surfaces. Make sure that the movement of the footboard and the backrest is not hindered in any
way. The lift chair must have a distance of about 50 cm from any obstacle (wall, table, etc.). The
lift chair is supplied already assembled and ready for use; the user only has to connect it to the
electricity grid.
Assembly the magazine holder:
- Open the armrest,
- Put the magazine holder in the armrest board by taking notice to not trouble the closing of the
armrest (see photo below).
Put your magazine holder in the
middle of the armrest board in
order to not close the notch in
front of the armrest board

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
TELECONDI
1-STANDARD MODEL
2-XL MODEL
TOP Button : Reset in seated position with lowering
of the leg rest, then after move to the rising up position.
BOTTOM Button : Backward tilt with rising of the leg rest.
1 2
COCCON 2 MODEL
1 - GREEN button : Back reclining
2 - WHITE button : back rising in straight position
3 - BLUE button : Rising of the leg rest.
Return in sitting position
4 - YELLOW button : Downgrading of the leg rest.
Switching in lifting position.
NOTES: When operating the controls, you must be able to view the surrounding area in order to
prevent people, animals or things from remaining under the moving parts.
NOTES: Do not lean or apply force downwards when the backrest is tilted. Risk of tipping over and
injury.
NOTES: The lift chairs is not designed to move the user.
Move the lift chairs only when nobody is on it.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
1 –Seatback
2 –Seatback quilt washable/replaceable
3 –Seat base
4 –Seat base/leg rest quilt washable/replaceable
5 –Leg rest
6 –Two armrests retractable/removable
7 –Comfort cushion reducer seat
8 –Two armrests boards
9 –2-buttons remote-control reversible
left/right –Stop Start function
WARNINGS FOR USE
• Do not exceed the maximum permitted load (130 kg).
• Always assist the user during handling operations.
• Connect the electric cable directly to the socket. Do not use an extension cord.
• Before sitting on the lift chair, make sure that the remote control and its wire are not in the way.
• Move your hands and feet away from the attachment points such as the chair and footboard
lifting mechanisms.
• When not in use, leave the lift chair in an upright position with the footboard closed.
• If the device does not work or malfunctions, immediately stop use, switch off the device, unplug
it and contact the authorized dealer or the Service Center for repair.

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
• When the device is not used, make sure that the remote control is correctly placed in the
appropriate pocket.
• When removing the plug from the socket, never pull on the cable, but take it directly to the plug
near the socket.
• Do not use when wearing wet clothing.
• Do not use when the lift chair when is wet.
• Do not use with voltage other than that indicated on the label, also do not enter the plug into
multiple sockets.
• Do not use in an environment with a high percentage of humidity such as in bathrooms or
outdoors.
• Do not use in case of damage to the electric cable, plug and socket.
• Do not damage, break, modify, bend, pull, twist, wrap the electric cable during use.
• Do not place the power supply cable near heat sources or hot surfaces.
MAINTENANCE
Checks periodically:
That all screws and bolts are tight.
The mechanical parts (hinges and pins) must be checked monthly and lubricated with a drop of oil
in order to promote smoothness and wear resistance.
CLEANING
Seat back quilt:
- Remove the Velcro strap from the flap of the cover behind the seat back
- Zip down the left and the right side on the quilt
Seat base/leg rest quilt:
Remove the Velcro straps at the bottom, on the right and on the left of the seat base.
We advise you to put the modules in a washing net or in a pillowcase, to preserve their original
aspect.
Changing the seat back:
It is possible to modify the seat base depth by replacing the back rest with another one.
- Drawn on the ‘CLIP’ and remove the seat back by sliding it away from its base along the 2
metallic
rails;
- Assembly the new seat back to the base by sliding it down along the 2 metallic rails until a
perfect
engagement of both parts, until the ‘CLIP’.
WARNING!
Do not use abrasive substances, acids, alcohol, chlorine-based detergents, disinfectants and
acetone, because these substances cause the abrasion of the components of the lift chair.
All modules can be machine-washed at 30° C

Demarta Virginio SAS di Belletti Virginio e C, via Bozzalla 20, 13814 Pollone (BI), P.IVA 01530570025,
C.F. 00459790010, Tel. +39 015-9555440 –info@demarta.com
GENERAL DISPOSAL CONDITIONS
In case of disposal of the device, never use the normal municipal solid waste
disposal systems. It is recommended to dispose of the device through the
common municipal ecological islands for the envisaged recycling operations of the materials
used.
TREATMENT OF EXHAUSTED BATTERIES (DIRECTIVE 2006/66 / EC)
BATTERY REGISTRATION NUMBER IT21040P00006953
The device contains a non-removable battery and must not be disposed of as urban
waste, as it is subject to separate collection to avoid damage to the environment.
In compliance with the directives 2002/96, 2006/66 and the national transposition laws for the
disposal of the product at the end of its life.
WARNINGS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN
DIRECTIVE 2012/19 / EU.
AEE REGISTRATION NUMBER IT21050000012993
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with municipal waste.
It can be delivered to the appropriate separate collection centers set up by municipal
administrations, or from retailers that provide this service. Dispose of
separately, the product avoids possible negative consequences for the environment and for
health deriving from its inappropriate disposal. Allows also materials to be recovered in order to
obtain an important saving of energy and resources. For point out the obligation to dispose of
electromedical equipment separately on the product the mark of the crossed out mobile rubbish
bin is shown.
WARRANTY
DEMARTA products are guaranteed from material or manufacturing faults for 2 years from the
purchasing date.
DEMARTA does not guarantee for damages caused by the following condition: natural disaster, not
authorized maintenance and failure to adhere to the guidelines and instructions for use.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other DEMARTA VIRGINIO Indoor Furnishing manuals