Derby 85897E-BAY User manual

Art-Nr.: 85897
KBN/E-BAY/MOT/RU
Anl.-Nr.:200230 20220803
Granitsockel ohne
Rollsystem
Aufbau- und
Gebrauchsanleitung

C
10
8
85897E-BAY / 85897MOT / 85897RU
A
56 12 34
B
9
Ø 50 mm
Ø 60 mm
7
8

E
D
10
8
85897KBN
(1)
(2)
85897KBN
8
11
8


5
Granitsockel ohne
Rollsystem –
Aufbau- und
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie diese Aufbau- und
Gebrauchsanleitung, insbe-
sondere die Sicherheitshin-
weise, vollständig und sorgfältig durch.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise kann zu Verletzungen oder Schä-
den am Granitsockel führen. Bewahren
Sie die Aufbau- und Gebrauchsanleitung
zum späteren Nachschlagen oder für die
Weitergabe an Dritte auf.
Ihre Sicherheit
Bitte beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise. Für Schä-
den infolge von Nichtbeachtung
haftet der Hersteller nicht.
Der Granitsockel ist kein Kinderspiel-
zeug. Kinder können sich die Finger oder
Füße quetschen.
Der Granitsockel ist sehr schwer. Trans-
portieren Sie ihn stets mit 2 Personen.
Lassen Sie den Granitsockel niemals un-
beobachtet aufrecht stehen – fällt er um,
kann es zu schweren Verletzungen führen.
Bedenken Sie, dass je nach Windstärke
und Durchmesser des Sonnenschirms
auch dieser Granitsockel zu „leicht” sein
kann.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Sonnen-
schirm bei aufkommendem Wind ge-
schlossen wird.
Für 85897KBN:
Verwenden Sie den Granitsockel nur auf
Balkonen, deren Balkongeländer ausrei-
chende Festigkeit bietet, um den Kräften
standzuhalten, die durch den Sonnen-
schirm und den Granitsockel verursacht
werden. Ziehen Sie zur Beurteilung ei-
nen Fachmann zurate.
Positionieren Sie den Granitsockel im-
mer direkt am Balkongeländer, und be-
festigen Sie ihn stets mit dem vormon-
tierten Klettband. Ansonsten verfügt der
Schirmstock nicht über ausreichenden
Halt, und eine Benutzung kann Perso-
nen- und/oder Sachschäden zur Folge
haben.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Granitsockel ist je nach Ausführung
geeignet als Ständer für Sonnenschirme
mit einem Stangendurchmesser von ma-
ximal 60 mm.
Der Granitsockel ist nur zum Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Er eignet sich
nicht für den gewerblichen Einsatz.
Bevor Sie den Granitsockel benutzen, le-
sen Sie bitte zuerst die Sicherheitshin-
weise aufmerksam durch. Nur so können
Sie den Granitsockel sicher und zuver-
lässig nutzen.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem
Land gültigen nationalen Vorschriften,
die zusätzlich zu den in dieser Aufbau-
und Gebrauchsanleitung genannten Vor-
schriften gültig sind.
Standrohr montieren
Sie benötigen:
– 1 Steckschlüssel (nicht im Lieferum-
fang enthalten)
– 1 Person zur Hilfe
Bitte beachten!
– Der Granitsockel ist sehr schwer. Las-
sen Sie den Granitsockel während der
Montage stets von einer zweiten Per-
son festhalten.
1. Den Granitsockel anheben und auf ei-
ner seiner Seitenflächen hochkant ab-
stellen.
2. Kleine Gummischeibe 1, Sprengring 2
und Beilagscheibe 3über die Schrau-
be 4stülpen.
3. Schraube 4von der Unterseite durch
den Granitsockel führen (siehe Bild A).
DE

6
4. Große Gummischeibe 5auf der Ober-
seite des Granitsockels über das Ge-
winde der Schraube 4drücken (sie-
he Bild A).
5. Gewindebohrung des Standrohrs 6
auf die Schraube 4schrauben und
festdrehen.
6. Granitsockel vorsichtig zurück auf die
Bodenfläche kippen.
Einsätze verwenden
Bitte beachten!
– Verwenden Sie stets zum Durchmes-
ser Ihres Schirmstocks passende Ein-
sätze 7(siehe Bild B).
• Benötigte Einsätze 7in das Standrohr 6
stecken (siehe Bild B).
Bitte beachten!
– Das im Rohrinneren hinter der Kne-
belschraube 8befindliche Spann-
blech muss in die Kerbe 9der Einsät-
ze 7gedrückt sein (siehe Bild B).
Schirmstock einsetzen
• Schirmstock einsetzen und Knebel-
schrauben 8festdrehen.
Bitte beachten!
– Drehen Sie zuerst die obere (1), dann
die untere (2) Knebelschraube 8fest
(siehe Bild E).
Standort wechseln
Bitte beachten!
– Bevor Sie den Granitsockel an einen
anderen Ort verbringen, entfernen
Sie den Sonnenschirm.
Typ 85897E-BAY, 85897MOT,
85897RU
1. In die Tragemulden 10 greifen. Gra-
nitsockel leicht anheben und bis zum
gewünschten Standort tragen (siehe
Bild C,D).
2. Granitsockel absetzen.
3. Schirmstock wieder einsetzen, wie
im Abschnitt „Schirmstock einsetzen“
beschrieben.
Typ: 85897KBN
1. Granitsockel an der gewünschten
Stelle direkt am Balkongeländer plat-
zieren (siehe Bild E).
2. Einsätze 7in das Standrohr 6ste-
cken, wie im Abschnitt „Einsätze ver-
wenden“ bescrhieben.
3. Schirmstock einsetzen, wie im Ab-
schnitt „Schirmstock einsetzen“ be-
schrieben.
4. Das beiliegende Klettband 11 stramm
um Standrohr 6und Balkongeländer
spannen (siehe Bild E). Nur so hat der
Sonnenschirm ausreichenden Halt.
Pflege + Lagerung
Der Granitsockel ist wartungsfrei. Even-
tuelle Schmutzablagerungen können
Sie mit etwas warmer Seifenlauge ent-
fernen.
Alle Schraubverbindungen regelmäßig
auf festen Sitz kontrollieren und bei Be-
darf nachziehen.
Granitsockel bei Nichtgebrauch, z.B.
über Winter, trocken lagern.
Garantie
Die Garantie für diesen Artikel beträgt
24 Monate.
Sollten Sie während dieser Zeit einen
Defekt feststellen, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Händler. Damit dieser Ihnen
schnell helfen kann, bewahren Sie bitte
den Kaufbeleg auf, und nennen Sie ihm
den Modellnamen und die Artikelnum-
mer.
DE

7
Granit ist ein Naturprodukt, welches Farb-
differenzen und Oberflächen-Unregelmä-
ßigkeiten aufweisen kann.
Abweichungen in Struktur und Farbe
zwischen Teilen einer Lieferung oder ge-
genüber anderen Granitplatten aus dem
gleichen Material bleiben vorbehalten,
soweit diese in der Natur der verwende-
ten Materialien liegen und handelsüblich
sind.
Derartige Umstände stellen keine Män-
gel dar und berechtigen den Kunden
nicht zur Geltendmachung von Gewähr-
leistungsrechten.
Von der Gewährleistung ausgeschlos-
sen sind:
– Veränderung bzw. Verwitterung der
Oberfläche. Dies ist normaler Ver-
schleiß und lässt sich nicht verhindern
oder verringern;
– Schäden durch nicht-bestimmungs-
gemäßen Gebrauch (z.B. gewerbli-
che Nutzung);
– Schäden durch bauliche Veränderun-
gen an dem Artikel.
Service
Liebe Kundin, lieber Kunde,
obwohl wir unsere Artikel vor der Auslie-
ferung einer eingehenden Endkontrolle
unterziehen, kann es vorkommen, dass
einmal ein Zubehörteil fehlt oder dass ein
Teil während des Transports beschädigt
wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall
an unsere Hotline, und nennen Sie uns
den Modellnamen und die Artikelnum-
mer.
Hotline
Sie erreichen uns
Mo. bis Do. von 8:00 bis 16:00 Uhr
Fr. von 8:00 bis 12:00 Uhr
unter der Telefonnummer
in Österreich (07722) 63205-0
in Deutschland (08571) 9122-0
in Tschechien (0386) 301615
in Polen (0660) 460460
in Slowenien (0615) 405673
in Kroatien (0615) 405673
in Ungarn +43 (0) 7722 63205107
in Russland (095) 6470389
Adresse
Derby sunrain ltd.
Schloßstr. 24
A-5280 Braunau am Inn
derby[email protected]
DE

8
DE
Technische Daten
Artikelnummer: 85897E-BAY
Höhe in cm: 5,5
Breite in cm: 45
Länge in cm: 45
Gewicht in kg, ca.: 30
cm, max.: 200
Artikelnummer: 85897KBN
Höhe in cm: 10
Breite in cm: 22
Länge in cm: 45
Gewicht in kg, ca.: 25
cm, max.: 200
200 × 120
200 × 150
Artikelnummer: 85897MOT
Höhe in cm: 8
Breite in cm: 45
Länge in cm: 45
Gewicht in kg, ca.: 40
cm, max.: 250
Artikelnummer: 85897RU
Höhe in cm: 7,5
Abmessung in cm: 45
Gewicht in kg, ca.: 30
cm, max.: 200
Alle Angaben sind Zirka-Werte. Techni-
sche Änderungen vorbehalten.

9
GB
Granite base without
roller system – assembly
instructions and user
manual
Carefully read through the
complete assembly instruc-
tions and user manual, par-
ticularly the safety instructions. Failure to
heed these safety instructions may result
in severe injury or damage to the granite
base. Hold onto the assembly instruc-
tions and user manual for future refer-
ence or in order to pass it on to third par-
ties.
Your safety
Please observe the following
safety instructions. The manu-
facturer is not liable for damage
as the result of failure to comply.
The granite base is not a children’s toy.
Children could crush their fingers or feet.
The granite base is very heavy. It must
always be transported by 2 persons.
Never leave the granite base unattend-
ed when in an upright position – if it falls
over, it could result in severe injury.
Keep in mind that, depending on wind in-
tensity and diameter of the sun shade,
this granite base may also be too “light.”
Make sure that the sun shade is closed
in the event of incoming wind.
For 85897KBN:
Only use the granite base on balco-
nies whose railings are stable enough to
withstand the forces exerted by the sun
shade and the granite base. Have a pro-
fessional evaluate the situation.
Always position the granite base right
next to the balcony railing and always
secure it with the premounted hook and
loop strip. Otherwise, the shade pole
will not be sufficiently secure and using
it may result in injury to persons and/or
damage to property.
Proper use
Depending on the model, the gran-
ite base is suitable as a stand for sun
shades with a pole diameter of no more
than 60 mm.
The granite base is intended for domes-
tic use only. It is not suitable for commer-
cial use.
Before you use the granite base, please
first carefully read through the safety in-
structions. Only in this way, will you be
able to use the granite base in a safe and
reliable manner.
It is imperative that you observe the na-
tional regulations in force in your country
which also apply in addition to the regu-
lations in this assembly instructions and
user manual.
Mounting the stand tube
You will need:
– 1 socket wrench (not included in the
package contents)
– The help of 1 person
Please note!
– The granite base is very heavy. Al-
ways have a second person hold the
granite base in place during installa-
tion.
1. Lift the granite base and place it up-
right on one of its lateral surfaces.
2. Put the small rubber disc 1, the snap
ring 2and the shim 3over the screw 4.
3. Run the screw 4through the granite
base from the bottom (see Figure A).
4. Push the large rubber disc 5on the
top of the granite base over the thread
of the screw 4(see Figure A).
5. Screw the threaded hole of the stand
tube 6onto the screw 4and tighten it.
6. Carefully tilt the granite base back to
the ground.

10
GB
Using the inserts
Please note!
– Always use inserts 7that correspond
to the diameter of your shade pole
(see Figure B).
• Insert the required inserts 7in the
stand tube 6(see Figure B).
Please note!
– The clamping plate located inside
the tube behind the T-screw 8must
be pushed into the notch 9of the in-
serts 7(see Figure B).
Inserting the shade pole
• Insert the shade pole and tighten the
T-screws 8.
Please note!
– First tighten the top (1) and then the
bottom (2) T-screw 8(see Figure E).
Changing the location
Please note!
– Remove the sun shade before you
move the granite base to another lo-
cation.
Type: 85897E-BAY, 85897MOT,
85897RU
1. Reach into the carrying recesses 10.
Lift the granite base slightly and car-
ry it to the desired location (see Fig-
ure C, D).
2. Set the granite base down.
3. Insert the shade pole again as de-
scribed in the section “Inserting the
shade pole.”
Type: 85897KBN
1. Place the granite base in the desired
location directly next to the balcony
railing (see Figure E).
2. Place the inserts 7in the stand tube 6
as described in the section “Using the
inserts.”
3. Insert the shade pole as described in
the section “Inserting the shade pole.”
4. Tighten the enclosed hook and loop
strip 11 around the stand tube 6and
balcony railing so that it is taut (see
Figure E). This is the only way to suf-
ficiently secure the sun shade.
Care + storage
The granite base requires no mainte-
nance. You can remove any dirt depos-
its with a small amount of soapy solution.
Regularly check to make sure all screwed
connections are secure and tighten them
if needed.
Store the granite base in a dry area when
you are not using it, e.g. over winter.
Warranty
The warranty period for this product is
24 months.
If you discover a defect during this time,
please consult your vendor. Please have
the sales slip ready and provide the mod-
el name and article number so that the
vendor can help you as fast as possible.
Granite is a natural product which may
exhibit colour differences and surface ir-
regularities.
Differences in the structure and colour
between the parts of a delivery or com-
pared to other granite slabs from the
same material are reserved to the ex-
tent they are attributed to the nature of
the materials used and customary in the
trade.
Such circumstances do not constitute
defects and do not entitle customers to
assert warranty claims.

11
GB
The warranty does not cover:
– alteration or weathering of the sur-
face. This is normal wear and cannot
be prevented or reduced;
– damage due to improper use (e.g.
commercial use);
– damage due to structural modifica-
tions to the product.
Service
Dear customer,
Although our products are subject to
an in-depth final inspection prior to be-
ing shipped out, it is possible that an ac-
cessory is missing or that a part sustains
damage while in transit. In such a case,
please contact our hotline and provide us
with the model name and article number.
Hotline
Mon. to Thurs. from 8 a.m. to 4 p.m.
Fr. from 8 a.m. to 12 p.m.
at the following phone numbers
in Austria (07722) 632 05-0
in Germany (08571) 91 22-0
in the Czech Republic (0386) 301615
in Poland (0660) 460460
in Slovenia (0615) 405673
in Croatia (0615) 405673
Hungary +43 (0) 7722 63205-107
in Russia (095) 6470389
Address
Derby sunrain ltd.
Schloßstr. 24
A-5280 Braunau am Inn
derby[email protected]
Technical data
Article number: 85897E-BAY
Height in cm: 5.5
Width in cm: 45
Length in cm: 45
Weight in kg, approx.: 30
cm, max.: 200
Article number: 85897KBN
Height in cm: 10
Width in cm: 22
Length in cm: 45
Weight in kg, approx.: 25
cm, max.: 200
200 × 120
200 × 150
Article number: 85897MOT
Height in cm: 8
Width in cm: 45
Length in cm: 45
Weight in kg, approx.: 40
cm, max.: 250
Article number: 85897RU
Height in cm: 7.5
Dimensions in cm: 45
Weight in kg, approx.: 30
cm, max.: 200
All data are approximate values. Techni-
cal changes reserved.

12
FR
Socle en granit sans
système à roulettes – Notice
de montage et d’utilisation
Veuillez lire cette notice de
montage et d’utilisation – par-
ticulièrement les consignes de
sécurité – entièrement et avec minutie.
Le non-respect de ces consignes de sé-
curité peut causer des blessures ou des
dommages sur le socle en granit.
Conservez la notice de montage et d’uti-
lisation pour la consulter ultérieurement
ou pour la donner à la personne à qui
vous cédez le socle en granit.
Votre sécurité
Veuillez impérativement
suivre les consignes de sécu-
rité suivantes. Le fabricant
n’est en rien responsable des
dommages suite à un non-respect de la
notice de montage et d’utilisation.
Le socle en granit n’est pas un jouet. Les
enfants peuvent s’y coincer les doigts ou
les pieds.
Le socle en granit est très lourd. Trans-
portez-le toujours à 2 personnes.
Ne laissez jamais le socle en granit
sans surveillance en position debout –
s’il tombe, il peut causer de graves bles-
sures.
N’oubliez pas que, selon la puissance du
vent et le diamètre du parasol, ce socle
en granit peut aussi être trop « léger ».
Faites en sorte de fermer votre parasol
lorsque le vent se lève.
Pour 85897KBN :
Utilisez le socle en granit uniquement sur
des balcons dont la balustrade offre suf-
fisamment de résistance pour soutenir
les forces appliquées par le parasol et
le socle en granit. Demandez conseil à
un spécialiste.
Positionnez le socle en granit toujours di-
rectement contre la balustrade du balcon
et fixez-le toujours avec la bande auto-
agrippante déjà installée. Sinon, la barre
du parasol n’est pas suffisamment stable
et une utilisation peut entraîner des dom-
mages corporels et/ou matériels.
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Selon sa finition, le socle en granit sert
de support pour des parasols avec un
diamètre de mât de maximum 60 mm.
Le socle en granit est uniquement des-
tiné à une utilisation dans le privé. Il ne
convient pas à un usage commercial.
Avant d’utiliser le socle en granit, veuillez
lire attentivement d’abord les consignes
de sécurité. Ce n’est qu’ainsi que vous
pourrez utiliser en toute sécurité et de
manière fiable le socle en granit.
Veuillez impérativement respecter les
consignes nationales en vigueur dans
votre pays. Elles viennent s’ajouter aux
consignes citées dans cette notice de
montage et d’utilisation.
Monter le mât
Vous avez besoin de :
– 1 clé à douille (non fournie)
– 1 personne pour vous aider
Attention !
– Le socle en granit est très lourd. De-
mandez toujours à une deuxième per-
sonne de tenir le socle en granit pen-
dant le montage.
1. Soulever le socle en granit et le po-
ser en le basculant sur une des sur-
faces latérales.
2. Enfiler la petite rondelle en caout-
chouc 1, la bague de retenue 2et la
rondelle grower 3par dessus la vis 4.
3. Introduire la vis 4par dessous à tra-
vers le socle en granit (voir figure A).
4. Enfoncer la grande rondelle en caout-
chouc 5sur le dessus du socle en gra-

13
FR
nit par dessus le filetage de la vis 4
(voir figure A).
5. Visser le trou fileté du mât 6sur la
vis 4et serrer.
6. Rebasculer avec précaution le socle
en granit sur la surface du sol.
Utiliser les inserts
Attention !
– Utilisez toujours les inserts 7qui
conviennent au diamètre de votre
barre du parasol (voir figure B).
• Introduire les inserts 7nécessaires
dans le mât 6(voir figure B).
Attention !
– La tôle de serrage se trouvant à l’in-
térieur du tube, derrière la vis de ser-
rage 8doit rentrer dans la gorge 9des
inserts 7(voir figure B).
Insérer la barre du parasol
• Insérer la barre du parasol et serrer
les vis de serrage 8.
Attention !
– Serrez d’abord la vis de serrage 8du
haut (1), ensuite, celle du bas (2) (voir
figure E).
Changer d’endroit
Attention !
– Avant de déplacer le socle en granit
à un autre endroit, enlevez le parasol.
Type 85897E-BAY, 85897MOT,
85897RU
1. Passer la main dans les cavités de
transport 10. Soulever légèrement le
socle en granit et le porter jusqu’à l’en-
droit souhaité (voir figure C, D).
2. Déposer le socle en granit.
3. Réinsérer la barre du parasol comme
décrit au paragraphe « Insérer la
barre du parasol ».
Type : 85897KBN
1. Placer le socle en granit à l’endroit
souhaité, directement contre la ba-
lustrade du balcon (voir figure E).
2. Insérer les inserts 7dans le mât 6
comme cela est décrit au paragraphe
« Utiliser les inserts ».
3. Insérer la barre du parasol comme dé-
crit au paragraphe « Insérer la barre
du parasol ».
4. Tendre fermement la bande auto-
agrippante 11 autour du mât 6et de
la balustrade du balcon (voir figure E).
Ce n’est qu’ainsi que le parasol est
suffisamment stable.
Entretien + Stockage
Le socle en granit ne nécessite aucun
entretien. Les éventuels dépôts de sale-
té peuvent être supprimés avec de l’eau
savonneuse chaude.
Toutes les liaisons vissées doivent être
contrôlées régulièrement et si néces-
saire, resserrées.
S’il n’est pas utilisé, par ex. en hiver, stoc-
ker le socle en granit au sec.
Garantie
Le délai de garantie accordé pour cet ar-
ticle est de 24 mois.
Si pendant cette période vous consta-
tiez un défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur. Pour que celui-ci vous
aide rapidement, conservez le ticket de
caisse et indiquez-lui le nom du modèle
et le numéro d’article.
Le granit est un produit naturel qui peut
présenter des différences de couleur et
des irrégularités sur la surface.
Les différences dans la structure et la
couleur entre des pièces d’une livrai-
son ou par rapport à d’autres plaques en
granit du même matériel restent sous ré-
serve, du fait que ceci est dans la na-
ture des matériaux utilisés et que ceci
est courant.

14
FR
De telles conditions ne sont pas des dé-
fauts et n’autorisent pas le client à faire
valoir des droits à quelconque garantie.
Sont exclus de la garantie :
– modifications respectivement attaque
de la surface par les intempéries. Il
s’agit d’une usure normale et il n’est
pas possible de l’empêcher ou de la
diminuer ;
– dommages dus à une utilisation non
conforme aux prescriptions (par ex.
utilisation dans un cadre commer-
cial) ;
– dommages causés par des modifica-
tions de la construction de l’article.
Service
Chère cliente, cher client,
Bien que nous soumettions nos articles
à un contrôle final détaillé avant la livrai-
son, il se peut qu’une fois un accessoire
manque ou qu’une pièce soit endomma-
gée durant le transport. Dans ce cas,
veuillez vous adresser à notre service té-
léphonique en indiquant le nom du mo-
dèle et le numéro d’article.
Service téléphonique
Vous nous joignez
du lu. au je. de 8h à 16h
le ve. de 8h à 12h
au numéro de téléphone
en Autriche (07722) 632 05-0
en Allemagne (08571) 91 22-0
en Tchéquie (0386) 301615
en Pologne (0660) 460460
en Slovénie (0615) 405673
en Croatie (0615) 405673
en Hongrie +43 (0) 7722 63205-107
en Russie (095) 6470389
Adresse
Derby sunrain ltd.
Schloßstr. 24
A-5280 Braunau am Inn
derby[email protected]
Données techniques
No d’article : 85897E-BAY
Hauteur en cm : 5,5
Largeur en cm : 45
Longueur en cm : 45
Poids en kg, env. : 30
cm, max. : 200
No d’article : 85897KBN
Hauteur en cm : 10
Largeur en cm : 22
Longueur en cm : 45
Poids en kg, env. : 25
cm, max. : 200
200 × 120
200 × 150
No d’article : 85897MOT
Hauteur en cm : 8
Largeur en cm : 45
Longueur en cm : 45
Poids en kg, env. : 40
cm, max. : 250
No d’article : 85897RU
Hauteur en cm : 7,5
Dimensions en cm : 45
Poids en kg, env. : 30
cm, max. : 200
Toutes les indications sont des valeurs
approximatives. Sous réserve de modi-
fications techniques.

15
IT
Base di granito senza rotelle
– Istruzioni di montaggio e
d’uso
Leggere attentamente e fino
alla fine le presenti istruzioni di
montaggio e d’uso, soprattutto
le avvertenze di sicurezza. La non osser-
vanza di queste avvertenze di sicurezza
può comportare lesioni o danni alla base
di granito. Conservare le istruzioni di
montaggio e d’uso come riferimento fu-
turo o per consegnarle a terzi in caso di
cessione della base die granito.
Per la vostra sicurezza
Si prega di osservare le se-
guenti avvertenze di sicurez-
za. Il produttore rifiuta ogni re-
sponsabilità per i danni insorti
in seguito alla loro non osservanza.
La base di granito non è un giocattolo. I
bambini rischiano di schiacciarsi le ma-
ni o i piedi.
La base di granito è molto pesante. Deve
essere sempre trasportata da 2 persone.
Non lasciare mai incustodita la base di
granito in posizione verticale. Se si ribal-
ta, può causare gravi lesioni.
Si prega di considerare che secondo la
forza del vento e diametro dell’ombrello-
ne, anche questa base di granito potreb-
be risultare troppo “leggera”.
Garantire sempre che venga chiuso l’om-
brellone quando si alza il vento.
Per 85897KBN:
Usare la base di granito solo su balco-
ni la cui ringhiera dispone di una forza
sufficiente per resistere alle sollecitazio-
ni causate dall’ombrellone e dalla base di
granito. Consultare un professionista per
una valutazione.
Posizionare sempre la base di granito di-
rettamente sulla ringhiera del balcone e
fissarla sempre con la chiusura a strappo
preassemblata. Altrimenti, il palo dell’om-
brellone non dispone di un supporto suf-
ficiente e il suo utilizzo può causare le-
sioni personali e/o danni alla proprietà.
Utilizzo conforme all’uso
previsto
La base di granito, a seconda del mo-
dello, è adatta come base per ombrello-
ni con un diametro della barra di massi-
mo 60 mm.
La base di granito è destinata esclusi-
vamente all’uso privato. Non è idonea
all’impiego in ambito professionale.
Leggere attentamente le avvertenze di
sicurezza prima di usare per la prima vol-
ta la base di granito. Sarete così in grado
di usare la base di granito con la massi-
ma affidabilità.
Osservare assolutamente le normative
in materia vigenti nel vostro paese, appli-
cabili oltre alle normative riportate nelle
presenti istruzioni di montaggio e d’uso.
Montare il tubo di alloggio
Vi occorre:
– 1 chiave a tubo (non contenuta nel-
la fornitura)
–1aiutante
Attenzione!
– La base di granito è molto pesante.
Durante il montaggio, lasciar sostene-
re la base di granito da una seconda
persona.
1) Sollevare la base di granito e sorreg-
gerla lateralmente su una delle sue
superfici laterali.
2) Posizionare la rondella in gomma pic-
cola 1, l’anello elastico di sicurezza 2
e la rondella 3sulla vite 4.
3) Far passare la vite 4dal basso nella
base di granito (vedi figura A).
4) Premere la rondella in gomma gran-
de 5sul lato superiore della base di
granito nella filettatura della vite 4(ve-
di figura A).

16
IT
5) Avvitare e serrare il foro filettato del
tubo di alloggio 6sulla vite 4.
6) Riabbassare delicatamente la base di
granito a terra.
Utilizzare gli inserti
Attenzione!
– Utilizzare sempre inserti 7appropriati
per il diametro del palo dell’ombrello-
ne (vedi figura B).
• Inserire gli inserti 7richiesti nel tubo di
alloggio 6(vedi figura B).
Attenzione!
– La piastra di fissaggio che si trova
all’interno del tubo dietro la vite ad
alette 8deve essere premuta nella
tacca 9degli inserti 7(vedi figura B).
Inserire il palo
dell’ombrellone
• Inserire il palo dell’ombrellone e strin-
gere le viti ad alette 8.
Attenzione!
– Innanzitutto serrare la vite ad alette
superiore (1) e poi inferiore (2) 8(ve-
di figura E).
Cambiare la posizione
Attenzione!
– Prima di spostare la base di granito
in un’altra posizione, rimuovere l’om-
brellone.
Modello 85897E-BAY,
85897MOT, 85897RU
1) Afferrare le cavità 10. Sollevare leg-
germente la base di granito e trasci-
narla fino a raggiungere la posizione
desiderata (vedi figura C, D).
2) Appoggiare la base di granito.
3) Reinserire il palo dell’ombrellone co-
me descritto nella sezione “Inserire il
palo dell’ombrellone”.
Modello: 85897KBN
1) Collocare la base di granito nel pun-
to desiderato direttamente sulla rin-
ghiera del balcone (vedi figura E).
2) Inserire gli inserti 7nel tubo di allog-
gio 6come descritto nella sezione
“Utilizzare gli inserti”.
3) Inserire il palo dell’ombrellone come
descritto nella sezione “Inserire il pa-
lo dell’ombrellone”.
4) Chiudere saldamente la chiusura a
strappo 11 intorno al tubo di alloggio 6
e alla ringhiera del balcone (vedi figu-
ra E). Solo a questo punto l’ombrello-
ne disporrà di un sostegno sufficiente.
Manutenzione + stoccaggio
La base di granito non richiede manuten-
zione. Eventuali depositi di sporco sono
eliminabili con un po’ d’acqua saponata.
Controllare periodicamente se tutti gli av-
vitamenti sono saldi e stringere se ne-
cessario.
Conservare la base di granito all’asciut-
to quando non in uso, per esempio d’in-
verno.
Garanzia
Il periodo di garanzia per questo artico-
lo è di 24 mesi.
Se durante il periodo di validità della ga-
ranzia riscontrate un difetto, vogliate ri-
volgervi al vostro rivenditore. Per rice-
vere un rapido aiuto, si raccomanda di
conservare lo scontrino e di comunicarci
il nome del modello ed il codice articolo.
Il granito è un prodotto naturale, che può
presentare differenze di colore e irrego-
larità superficiali.
Ci si riserva il diritto di eventuali variazio-
ni della struttura e del colore tra parti le di
una consegna o rispetto ad altre lastre di

17
IT
granito dello stesso materiale, in quanto
i materiali utilizzati si trovano in natura e
sono disponibili in commercio.
Tali circostanze non costituiscono difetti
e non danno diritto al cliente di far valere
i diritti di garanzia.
Sono esclusi dalla garanzia:
– alterazioni o degrado della superficie
per via dei fattori atmosferici. Si trat-
ta di normale usura, non prevenibile e
nemmeno riducibile;
– danni per uso non conforme (ad
esempio uso in ambito professionale);
– danni per modifiche strutturali dell’ar-
ticolo.
Servizio assistenza
Gentili clienti,
sebbene i nostri articoli vengano sotto-
posti prima della consegna ad un accu-
rato controllo di qualità, può a volte suc-
cedere che un pezzo manchi o si sia
danneggiato durante il trasporto. In tale
eventualità vogliate rivolgervi alla nostra
hotline, indicando il nome del modello ed
il numero articolo.
Hotline
Siamo raggiungibili
da Lu. a Gio. dalle ore 8:00 alle ore 16:00
Ven. dalle ore 8:00 alle ore 12:00
al numero telefonico
Austria (07722) 632 05-0
Germania (08571) 91 22-0
Repubblica Ceca (0386) 301615
Polonia (0660) 460460
Slovenia (0615) 405673
Croazia (0615) 405673
Ungheria +43 (0) 7722 63205-107
per la Russia (095) 64703890
Indirizzo
Derby sunrain ltd.
Schloßstr. 24
A-5280 Braunau am Inn
derby[email protected]
Dati tecnici
Numero articolo: 85897E-BAY
Altezza in cm: 5,5
Larghezza in cm: 45
Lunghezza in cm: 45
Peso in kg, circa: 30
cm, max.: 200
Numero articolo: 85897KBN
Altezza in cm: 10
Larghezza in cm: 22
Lunghezza in cm: 45
Peso in kg, circa: 25
cm, max.: 200
200 × 120
200 × 150
Numero articolo: 85897MOT
Altezza in cm: 8
Larghezza in cm: 45
Lunghezza in cm: 45
Peso in kg, circa: 40
cm, max.: 250
Numero articolo: 85897RU
Altezza in cm: 7,5
Dimensioni in cm: 45
Peso in kg, circa: 30
cm, max.: 200
Tutti i dati sono approssimativi. Con ri-
serva di modifiche tecniche.

18
ES
Zócalo de granito sin
sistema de ruedas –
Instrucciones de montaje y
manual de instrucciones
Lea detenidamente estas ins-
trucciones de montaje y ma-
nual de instrucciones en su to-
talidad, sobre todo las indicaciones de
seguridad. La inobservancia de estas in-
dicaciones de seguridad puede provocar
lesiones o daños en el zócalo de granito.
Conserve estas instrucciones de monta-
je y manual de instrucciones para con-
sultarlas más adelante o para cederlo a
otras personas.
Su seguridad
Tenga en cuenta las siguien-
tes indicaciones de seguri-
dad. En caso de daños debi-
dos al incumplimiento de las
instrucciones, el fabricante no se consi-
derará responsable.
El zócalo de granito no es un juguete.
Los niños pueden pillarse los dedos o
pies.
El zócalo de granito es muy pesado.
Transpórtelo siempre con 2 personas.
Nunca deje desatendido el zócalo de
granito cuando está de pie: si se vuelca,
puede provocar lesiones severas.
Piense que, según la fuerza del viento y
el diámetro del parasol, este zócalo de
granito puede resultar también demasia-
do “ligero”.
Procure cerrar el parasol si arrecia el
viento.
Para 85897KBN:
Utilice el zócalo de granito solo en bal-
cones cuya barandilla ofrezca suficien-
te estabilidad para soportar las fuerzas
causadas por el parasol y el zócalo de
granito. Consulte a un especialista para
que lo evalúe.
Coloque el zócalo de granito siempre
junto a la barandilla del balcón y fíjelo
con el cierre autoadherente premontada.
Si no, el palo del parasol no tendrá sufi-
ciente estabilidad, y su uso podrá dar lu-
gar a lesiones personales y/o daños ma-
teriales.
Uso apropiado
Según el modelo, el zócalo de granito
está pensado para soportes de paraso-
les con un diámetro de mástil de 60 mm
como máximo.
El zócalo de granito está concebido úni-
camente para usar en el ámbito privado.
No es apto para uso comercial.
Antes de usar el zócalo de granito, lea
detenidamente las indicaciones de segu-
ridad. Solo así podrá usar el zócalo de
granito de forma segura y fiable.
Respete necesariamente las disposicio-
nes nacionales vigentes, aparte de las
citadas en estas instrucciones de mon-
taje y manual de instrucciones.
Montaje del tubo de soporte
Necesita:
– 1 llave tubular (no incluida en el volu-
men de suministro)
– 1 persona para ayudarle
¡Tenga en cuenta!
– El zócalo de granito es muy pesado.
Durante el montaje, deje siempre que
una segunda persona le ayude a su-
jetar el zócalo de granito.
1. Levante el zócalo de granito y deposí-
telo sobre uno de sus laterales.
2. Meta la arandela de goma pequeña 1,
el anillo de sujeción 2y la arandela in-
termedia 3en el tornillo 4.
3. Pase el tornillo 4a través del zócalo
de granito por el lado inferior (véase
la imagen A).
4. Prepare la arandela de goma gran-
de 5en la parte superior del zócalo

19
ES
de granito y pásela por la rosca del
tornillo 4(véase la imagen A).
5. Gire y apriete el orificio roscado del
tubo de soporte 6sobre el tornillo 4.
6. Con cuidado, deposite el zócalo de
granito sobre el suelo.
Uso de los insertos
¡Tenga en cuenta!
–Utilicesiempreinsertos7adecuados
para el diámetro del palo del parasol
(véase la imagen B).
• Meta los insertos 7necesarios en
el tubo de soporte 6(véase la ima-
gen B).
¡Tenga en cuenta!
– La placa de sujeción que se encuen-
tra en el interior del tubo, tras el tor-
nillo de muletilla 8, se debe apretar
contra la muesca 9de los insertos 7
(véase la imagen B).
Colocación del palo del
parasol
• Meta el palo del parasol y apriete los
tornillos de muletilla 8.
¡Tenga en cuenta!
– Primero apriete el tornillo de muleti-
lla 8superior (1), y luego el inferior (2)
(véase la imagen E).
Cambio de lugar
¡Tenga en cuenta!
– Antes de cambiar el sitio del zócalo de
granito, retire el parasol.
Tipo 85897E-BAY, 85897MOT,
85897RU
1. Agarre las cajas de soporte 10. Le-
vante un poco el zócalo de granito
y desplácelo hasta el lugar deseado
(véase la imagen C, D).
2. Deposite el zócalo de granito.
3. Vuelva a meter el palo del parasol co-
mo se describe en el apartado “Colo-
cación del palo del parasol”.
Tipo: 85897KBN
1. Coloque el zócalo de granito donde
quiera junto a la barandilla del balcón
(véase la imagen E).
2. Meta los insertos 7en el tubo de so-
porte 6como se describe en el apar-
tado “Uso de los insertos”.
3. Meta el palo del parasol como se des-
cribe en el apartado “Colocación del
palo del parasol”.
4. Tense bien el cierre autoadherente 11
incluida alrededor del tubo de sopor-
te 6y de la barandilla del balcón (véa-
se la imagen E). Solo así el parasol
tendrá suficiente sujeción.
Cuidado y almacenamiento
El zócalo de granito no requiere mante-
nimiento. Los posibles depósitos de su-
ciedad se pueden eliminar con un poco
de lejía jabonosa caliente.
Revise periódicamente que estén bien
apretadas todas las uniones atornilladas
y, en caso necesario, vuelva a apretar-
las.
Si no usa el zócalo de granito, p. ej. du-
rante el invierno, guárdelo en un lugar
seco.
Garantía
El período de garantía para este produc-
to es de 24 meses.
Si detectase un defecto durante este pe-
ríodo, diríjase a su distribuidor. Para que
le pueda prestar ayuda rápido, guarde el
justificante de compra y cite el nombre
del modelo y el número de artículo.
El granito es un producto natural que
puede presentar diferencias cromáticas
e irregularidades en las superficies.
Se permite la presencia de divergencias

20
ES
en cuanto a forma y color entre los com-
ponentes de una misma entrega o fren-
te a otras planchas de granito del mismo
material, siempre que se deban a la pro-
pia naturaleza de los materiales emplea-
dos y sean habituales.
Tales casos no suponen un defecto y no
autorizan al cliente a hacer valer los de-
rechos de garantía.
La garantía no cubre:
– la alteración o meteorización de la su-
perficie. Se trata de un desgaste nor-
mal que no se puede evitar ni dismi-
nuir;
– los daños por un uso indebido (p. ej.,
por uso comercial);
– los daños por modificar la estructura
del producto.
Servicio técnico
Estimado cliente:
Aunque sometemos nuestros productos
a exhaustivos controles finales antes de
la entrega, puede ocurrir que alguna vez
falte algún accesorio, o que una pieza se
dañe durante el transporte. En este ca-
so, diríjase a nuestros teléfonos de asis-
tencia y díganos el nombre del modelo y
el número de artículo.
Teléfonos de asistencia
Nos puede localizar
de L a J de 8:00 a 16:00 horas
V de 8:00 a 12:00 horas
en estos números de teléfono
en Austria (07722) 632 05-0
en Alemania (08571) 91 22-0
en República Checa (0386) 301615
en Polonia (0660) 460460
en Eslovenia (0615) 405673
en Croacia (0615) 405673
Hungría +43 (0) 7722 63205-107
en Rusia (095) 6470389
Dirección
Derby sunrain ltd.
Schloßstr. 24
A-5280 Braunau am Inn
derby[email protected]
Datos técnicos
Número de artículo: 85897E-BAY
Altura en cm: 5,5
Anchura en cm: 45
Longitud en cm: 45
Peso en kg, aprox.: 30
cm, máx.: 200
Número de artículo: 85897KBN
Altura en cm: 10
Anchura en cm: 22
Longitud en cm: 45
Peso en kg, aprox.: 25
cm, máx.: 200
200 × 120
200 × 150
Número de artículo: 85897MOT
Altura en cm: 8
Anchura en cm: 45
Longitud en cm: 45
Peso en kg, aprox.: 40
cm, máx.: 250
Número de artículo: 85897MOT
Altura en cm: 7,5
Dimensiones en cm: 45
Peso en kg, aprox.: 30
cm, máx.: 200
Todos los valores son aproximados. Re-
servado el derecho de modificaciones
técnicas.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Derby Patio Furniture manuals
Popular Patio Furniture manuals by other brands

nusantara TEAK
nusantara TEAK RomanArch Hammock Assembly instructions

Sunnydaze Decor
Sunnydaze Decor MTR-454 manual

Woodline
Woodline STORM Assembly instructions

Garden Oasis
Garden Oasis D71 M83913 owner's manual

kingsley-bate
kingsley-bate CO-62R Assembly instructions

CARAVITA
CARAVITA RIVIERA 2012 Handling instructions

HOMEDEPOT
HOMEDEPOT HAMPTON BAY 270-8-38A-BR Assembly instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY ADELAIDE KTOC-1729-HDP Use and care guide

Polywood
Polywood Sol 72 Assembly instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY OFW148S Use and care guide

Blue Wave
Blue Wave Island Umbrella Cabo II Assembly instructions

FLORABEST
FLORABEST HG00452 Assembly and Safety Advice