DeWalt DWD450 User manual

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DWD450, DWD460
VSR Stud and Joist Drill
Perceuse pour charpente VSR
Taladro RVS (Rango de Velocidad Variable) para Vigas

FDefinitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity br each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
h_,WARNING: Indicates apotentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
i_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction
manual.
General Power Tool Safety Warnings
_WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury,
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tooL Distractions can cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tooL Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating apowertool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuff interrupter (GFCl) protected
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power toors operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.

Additional Specific Safety Instructions
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
•Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electric shock.
•Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can
cause hearing loss.
•Use clamps or other practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand
or against your body is unstable and may lead to loss of control.
• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and
drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause
permanent eye damage.
•Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. This
will enable better control of the tool
• Air vents often cover moving parts and should be avoided.
Loose clothes, jewel/ery or long hair can be caught in moving parts.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. When using more than one extension to make up the
total length, be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size. The following table shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord.
Ampere
Rating
More
Than
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Not
More
Than
6
10
12
16
AWG
0 18 16 16 14
6 18 16 14 12
10 16 16 14 12
12 14 12 Not Recommended
AWARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses
are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting
operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT"
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
AWARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.

• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
i_,WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other
injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection
that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
• The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V................... volts A...................... amperes
Hz................. hertz
min ............... minutes
.... or DC... direct current
(_)................. Class I Construction
(grounded)
[] ................. Class II Construction
(double insulated)
.../min .......... per minute
BPM ............. beats per minute
IPM ............... impacts per minute
RPM ............. revolutions per
minute
W..................... watts
"_ or AC .......... alternating
current
or AC/DC... altemating
or direct
current
no .................... no load
speed
n...................... rated
speed
@..................... earthing
terminal
sfpm ............. surface feet A ..................... safety alert
per minute symbol
SPM ............. strokes per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage
decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
DEWALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check
power supply.
COMPONENTS (Fig. 1, 5)
AWARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage
or personal injury could result.
A. Bail handle
B. Speed selector lever
C. Forward/reverse button
D. Trigger switch
E. Bail handle bolt
INTENDED USE
R 1/2" (13 mm) keyed chuck
G. E-ClutchTM indicator
(DWD460)
H. Knuckle guard (DWD460)
I. Side handle (two positions)
The DWD450 and DWD460 heavy-duty stud and joist drills are
designed for professional drilling at various work sites (i.e., construction
sites). DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
These heavy-duty stud and joist drills are professional power tools.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
required when inexperienced operators use this tool.

FIG. 1
E
E
BDWD450
DWD460
C
C
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
and disconnect ff from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Torque
_WARNING: This is a high-torque drill. To reduce the risk of serious
personal injury, ALWAYS hold tool firmly with both hands in the
proper position for operation as shown.
Torque is the twisting action the drill produces in regards to the rotating
bit. As the drill bit meets resistance in the material being drilled, the
motor responds byadjusting the output torque to meet the requirement
up to the maximum capacity of the motor and gear system.
BRACING THE TOOL (FIG. 2, 3}
_J,WARNING: Toreduce the risk of serious personal injury,ALWAYS
use proper hand position as shown in Figure 2.
FIG.2
_WARNING: Toreduce the risk of serious personal injury. ALWAYS
hold or brace the tool securely in anticipation of a sudden reaction.
With hands in the proper hand position, brace the tool as shown in
Figure 3.

FIG. 3
FORWARD REVERSE
SLIP CLUTCH
The DWD450 and DWD460 are each equipped with a slip clutch.
The clutch is active when the low speed (1)is selected. When the bit
or cutter bites into the workpiece, the clutch will slip and a ratcheting
sound will be heard. Release the trigger. Continued clutching of the
tool will reduce tile life of this feature.
E-CLUTCH TM (DWD460)
The DWD460 is equipped with E-Clutch TM. This feature senses the
motion of the tool and reduces the motor torque to a manageable
level if necessary. The E-ClutchTM indicator (G)will illuminate to indicate
status.
INDICATOR DIAGNOSIS SOLUTION
Follow allwarnings and
OFF Tool is functioning instructions when
normally operating the tool.
With the tool properly
supported, release trigger.
E-ClutchTM has been The tool will function
SOLID activated (ENGAGED) normally when the trigger
is depressed again and the
indicator liqht will go out
INDICATOR DIAGNOSIS SOLUTION
E-ClutchTM is Take the tool to an
FLASHING malfunctioning authorized DEiWALT
(SERVICE) repair aqent.
NOTE: Iftool power is insufficient for normal drilling and LED does not
flash take tool to authorized DEWALT repair center.
Bail Handle (Fig. 4)
A bail handle is provided for carrying the tool and for use as an
additional handle. Assemble the bail handle in one of the positions
shown in Figure 4. When changing the location of the bail handle from
one position to the other, completely remove the two bail handle bolts
(E)securing it. Flip the handle over and reinstall.
FIG. 4
J E
Side Handle (Fig. 5)
_WARNING: To reduce the risk of personal injury, always operate
the tool with the side handle properly installed and tightened. Failure
to do so may result in the side handle slipping during tool operation
and subsequent loss of control Hold tool with both hands to
maximize control

The two position side handle (I)can be assembled into either side of
tool. Thread the side handle (I)into the bail handle bolt (E)or directly
into threaded holes (J)on desired side. Tighten securely by hand.
FIG.5
I
E
Speed Selector (Fig. 1)
NOTICE: Risk of tool damage. Do not rotate the speed selector lever
while the drill is running or coasting, damage may occur to the tool
Rotate the speed selector lever (B)to the desired speed:
1 = low speed (330 RPM)
2 = high speed (1300 RPM)
NOTE" The first time the tool is run after changing speeds, you may
hear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem.
Trigger Switch (Fig. 1)
Depressing the trigger switch (D)turns the tool on, releasing the trigger
switch turns the tool off.
VARIABLE SPEED
A variable speed trigger switch permits speed control--the farther the
trigger is depressed, the higher the speed of the drill.
NOTE" Use lower speeds for starting holes without a center punch,
drilling in metal, plastics or ceramics. Higher speeds are better for
drilling wood and composition boards.
Forward/Reverse Button (Fig. 1)
A forward/reverse button (C) determines the direction of the tool. It is
located in front of the trigger switch.
To select forward rotation, release the trigger switch (D) and depress
the forward/reverse button on the right side of the tool.
Toselect reverse, depress the forward/reverse button on the left side
of the tool. When changing the position of the button, be sure the
trigger is released.
NOTE" The first time the tool is run after changing the direction of
rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not
indicate a problem.
OPERATION
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
and disconnect ff from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
The bit rotates clockwise when the tool is in the forward position and
counterclockwise when the tool is in the reverse position. If the bit
binds, the tool will slow to a manageable level. Using proper hand
position, brace the side handle (I)or tool body against astud for better
support (Fig. 3).

Drilling
/_ WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS
ensure workpiece is anchored or clamped firmly. If drilling thin
material, use a wood "back-up" block to prevent damage to the
material
1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits,
power auger bits, or hole saws. For METAL, use steel twist drill bits
or hole saws.
2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough
pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall
the motor or deflect the bit.
3. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of the
drill.
4. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded or
improperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, remove
drill bit from work, and determine cause of stalling. DO NOT
CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO START
A STALLED DRILL -- THIS CAN DAMAGE THE DRILL.
5. To minimize stalling or breaking through the material, reduce
pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of
the hole.
6. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled
hole. This will help prevent jamming.
7. With variable speed drills there is no need to center punch
the point to be drilled. Use a slow speed to start the hole and
accelerate by squeezing the trigger harder when the hole is deep
enough to drill without the bit skipping out.
DRILLING IN METAL
Start drilling with slow speed and increase to full power while applying
firm pressure on the tool. A smooth even flow of metal chips indicates
the proper drilling rate. Use a cutting lubricant when drilling metals.
The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry.
NOTE: Large [5/16" (8 mm) to 1/2" (13 mm)] holes in steel can be
made easier ifa pilot hole [5/32" (4 mm) to 3/16" (5 mm)] is drilled first.
DRILLING IN WOOD
Start drilling with slow speed and increase to full power while applying
firm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the same
twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out
frequently to clear chips from the flutes. Work that is apt to splinter
should be backed up with a block of wood.
Chuck Key Holder (Fig. 6, 7, 8)
1. Push double-hole end of holder through the slot in other end of
holder (Fig. 6).
2. Slip loop over electric plug and draw loop tight around cord
(Fig. 7).
3. Push ends of chuck key handle (long end first) through two holes
in end of holder (Fig. 8).
FIG. 6 FIG. 7
Keyed Chuck
FIG. 8
Open the chuck jaws by turning collar by hand and insert the shank of
the bit about 3/4" (19 mm) into chuck. Tighten the chuck collar by hand.
Place chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise
direction. It's important to tighten chuck with all three holes. To release
the bit, turn the chuck counterclockwise in just one hole, then loosen the
chuck by hand.

NOTE: When using hex shank or three sided shank bits be sure to align
the flat sides of the bit with the chuck jaws to ensure the bit is properly
engaged by the jaws.
REMOVAL OF KEYED CHUCK (FIG. 9)
Remove the left-handed clutch screw using a T25 torx wrench,
rotating clockwise to loosen.Tighten the chuck around the shorter
end of a hex wrench (not supplied) of 3/8" (10 mm) size. With the tool
braced securely, use a soft hammer and strike the hex wrench sharply
in the counterclockwise direction when viewed from the front of the
tool. This will loosen the chuck so that it can be removed by hand.
KEYED CHUCK INSTALLATION (FIG. 10)
Screw the chuck on by hand as far as it will go. Insert the shorter end
of a hex wrench (not supplied) of 3/8" (10 mm) size and strike it in
the clockwise direction with a soft hammer. Reinstall the left handed
clutch screw.
FIG. 9 FIG. 10
MAINTENANCE
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
and disconnect Rfrom power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Motor Brushes
DEiWALTuses an advanced brush system which automatically stops
the drill when the brushes wear out. This prevents serious damage to
the motor. New brush assemblies are available at authorized DEWALT
service centers. Always use identical replacement parts.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from
two to six months, depending upon use, take or send your tool to a
DEWALT Service Center or other qualified service organization for a
complete cleaning, inspection and relubrication.
Tools used constantly on production or heavy duty jobs or exposed
to heat may require more frequent lubrication. Tools "out of service"
for long periods should be relubricated before being put back into
service.
Cleaning
i_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air
at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear
ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
A WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for
cleaning the non-metallic parts of the tooL These chemicals may
weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get
inside the tool,"never immerse any part of the tool into a liquid.
Accessories
i_WARNING: Since accessories, other than those offered by
DEWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of
injury, only DEWALT recommended accessories should be used with
this product.

Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.
com.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
LOW SPEED HIGH SPEED
R.RM. 330 1300
WOOD, FLAT BORING - 1-1/2" (38 mm)
HOLE SAWS 6" (152.4 mm)
SHIP AUGER - 1-1/2" (38 mm)
SELF-FEED BITS 4-5/8" (102 mm) 2-9/16" (65 mm)
CLUTCH OPERATIVE YES NO
E-CLUTCH TM (DWD460) YES YES
NOTE: For holes in metal larger than 1/2" (13 mm) use hole saws.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY,repairs, maintenance and
adjustment (including brush inspection and replacement) should be
performed by a DEiWALTfactory service center, a DE:WALTauthorized
service center or other qualified service personnel. Always use
identical replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
•WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you
obtain more efficient warranty service in case there is a problem
with your product.
•CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will
serve as your proof of purchase.
•FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DEWALTwill repair,without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship for three years from the date of purchase. This
warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or damage caused where
repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEiWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DE-:WALTPower Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it
within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund
- no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see website for warranty information.
10

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) for a free replacement.
_/_' (13mm) VSR STUD AND 3OlST [}RILL 1/2"(13mm) VSR STUD ANO ,JOIST OeILL
DWD450w,........_............
ANOR_SPIRATORYPROT_CTION.P_REOUCIREL_IES_OO_LESIONES_E_MANUAL ANDRESFI_ATOSYP80TE_TION.PA_REDU_IREL_IES_ODELESI_NESLFAELMA_UA_
--_ O\ EI_STRU_IO_ES. UTIIICESlEMPREL_$ MA_IJASL_TE_LES. _11LICESIEMP_
L__OTECClONAOECU_ P_A L_ VlST_ y P_A L_SViAS_ESpI_ATO_IAS. L_e_OT_ClONAO_UADA PA_ L_VISTAYPA_ L_SViAS_SPIRATO_IAS.
AFINDEMINIMISE_ EES_ISQ_ESDEBLESSURESU_E LEGUIDF-
TOU_O_S _ItlSE_ LE_ POI_NEES_TE_AtES. TO_JO_RSPO_TE_DEgEOUIpEMEm DEp_OTEC_ON
11

D_finitions : lignes directrices en
mati_re de s_curit_
Lesdefinitionsci-dessousdecriventle niveaudedanger pourchaque
mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une
attention particuliere a.ces symboles.
_DANGER :indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
i_AVERTISSEMENT :indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_ner /a
mort ou des blessures graves.
AATTENTION :indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entra_ner des
blessures I_g_res ou modifies.
AVIS :indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair
pour /'eviter, pourrait poser des risques de dommages
materiels.
\
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL
OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMC:RO
SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT {1-800-433-9258}.
_VERTISSEMENT afin de reduire le risque de blessures, life
le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements de s_curit_ g_n_raux pour
les outils _lectriques
_k AVERTISSEMENT! life tous les avertissements de
s_curit_ et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
USAGE ULTERIEUR
Le terme _outil dectrique _cite dans les avertissements se rapporte
votre outil dectrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles
(sansfi/).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les /ieux
encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un
milieu d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, de
gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere
ou les vapeurs.
c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant
I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait en
faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATI#RE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
_lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera
reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant
la prise.
12

b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res
et des r_frig_rateurs. Le risque de choc electrique est plus
deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques ala pluie ou
rhumidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ e/ectrique
augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher
un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur,
de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les
risques de choc dectrique.
e) Pour rutilisation d'un outil _lectrique aI'ext_rieur, se
servir d'une rallonge convenant a cette application.
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les
risques de choc dectrique.
f) S'il est impossible d'_viter rutilisation d'un outil
_lectrique clans un endroit humide, brancher routil clans
une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'uti/isation de ce type
de disjoncteur reduit les risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne
pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
rinfluence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un
simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peut
entra_ner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation
d'equipements de protection comme un masque antipoussiere,
des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les
risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que
rinterrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de
relier routil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter routil.
Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose sur
I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur
est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer
routil. Une c/e ou une c/e de reg/age attachee a une pattie
pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en
tout temps. Ce/a permet de mieux ma_triser /'outi/ dectrique
dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropriee. Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
v_tements et les gants aI'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de
rester coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer
que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4) UTILISATION E'r ENTRETIEN D'UN OUTIL CLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser routil _lectrique
appropri_ a rapplication. L'outi/ dectrique approprie
effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
13

b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est
defectueux est dangereux et dolt _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage
ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage
accidentel de I'outil dectrique.
d) Ranger /es outils _lectriques hors de la port_e des
enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant
pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils dectriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces
mobiles sont mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sont
bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de I'outil electrique.
En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
f) S'assurer que /es outils de coupe sont aiguis_s et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtes
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, /es accessoires, /es forets,
etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que
celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur
professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de I'outil dectrique.
Consignes de s_curit_ particuli_res
additionnelles
•Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec
I'outil. Une perte de contr61e de I'outil pourrait occasionner des
dommages corporels.
•Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet
pendant toute utilisation ob I'organe de coupe pourraH
entrer en contact avec des ills _lectriques caches ou son
propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un fil
sous tension mettra les parties metalliques exposees de I'outil sous
tension et dectrocutera I'utilisateur.
•Pendant I'utilisation d'une perceuse apercussion, porter un
prot_ge-oreille. Le bruit en resultant pourrait occasionner une
perte de I'oui'e.
•Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et
immobiliser le mat_riau sur une surface stable. Tenir la piece
la main ou contre son corps offre une stabilite insuffisante qui
pourrait vous en faire perdre le contr61e.
•Porter des lunettes de protection ou toute autre protection
oculaire. Le martelage et le perqage peuvent faire voltiger
des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des
dommages oculaires permanents.
•Maintenir les poign_es propres et s_ches, exempts d'huile
ou de graisse. Cela permettra un meilleur contr6le de I'outil.
•Prendre des precautions bproximit_ des _vents, car ils
cachent des pi_ces mobiles. V_tements amp/es, bijoux ou
cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
•Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
14

am_ricain normalis_ des fils _lectriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_nera
perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est
utilisee pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque
rallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau
ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
volts Longueur totale de
cordon en mbtres (pieds)
Intensitb (en 120 V 7,6 15,2 30,5 45,7
ampbres) (25) (50) (100) (150)
240V 15,2 30,5 61,0 91,4
(50) (100)(200) (300)
AWG
Sup_rieur Inf_rieur
0 6
6 10
10 12
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
Non
12 16 14 12 recommande
_A VERTISSEMENT : porter SYSTEMA TIQUEMENT des lunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe
doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
•Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_,AVERTISSEMENT :les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres
contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au
systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb clans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres
produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence
laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition a ces
produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel
de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement
conqu pour filtrer les particules microscopiques.
•Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res
provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute
autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
protection et nettoyer a I'eau savonneuse /es parties du
corps expos_es. Le far de laisser la poussiere penetrer clans la
bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits
chimiques dangereux.
AAVERTISSEMENT :cet outil peut produire et/ou repandre
de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un
appareil de protection des voies respiratoires homologue par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au
visage et au corps.
15

J_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter
syst_matiquement une protection auditive individuelle
adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines
conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce
produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
•L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :
V................... volts
Hz................. hertz
min ............... minutes
.... ou DC... courant continu
_) ................. classe I
fabrication
(mis a la terre)
[] ................. fabrication
classe II
A....................... amperes
W...................... watts
"_ ou AC.......... courant
altematif
ou AC/DC... courant
altematif
ou continu
no ..................... vitesse a vide
n....................... vitesse
(double isolation) nominale
.../min .......... par minute @ ..................... borne de terre
IPM ............... impacts par _ ...................... symbole
minute d'avertissement
BPM ............. battements par r/min ................. tours par
minute minute
sfpm ............. pieds lineaires SPM (FPM) ....... frequence par
par minute (plpm) minute
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription
de la plaque signaletique.Une diminution de tension de plus de 10 %
provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils
DEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
I'alimentation electrique.
DESCRIPTION (Fig. 1, 5)
J_AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun
de ses composants, fly a risques de dommage corporel ou materiel
A. Poignee etrier
B. Selecteur de vitesse
C. Bouton marche
avant/arriere
D. Gb,chette
E. Boulon de poignee etrier
USAGE PR#VU
F. Mandrin a,cle de
13 mm (1/2 po.)
G. Voyant E-Clutch MD(DWD460)
H. Protege-doigts (DWD460)
I. Poignee laterale (deux positions)
Les perceuses industrielles pour charpente DWD450 et DWD460
ont et6 congues pour le pergage professionnel sur differents lieux de
travail (ex. : chantiers de construction). NE PAS utiliser I'outil en milieu
ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces perceuses industrielles pour charpente sont des outils de
professionnels. NE PAS laisser I'outil a, la portee des enfants. Une
supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
16

FIG.1
E
E
BDWD450
DWD460
C
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de
retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Couple
AAVERTISSEMENT :Cette perceuse dispose d'un couple eleve.
Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir
SYSTE'MATIQUEMENT I'outil fermement, a deux mains, dans la
position adequate, comme illustre.
Le couple est raction de torsion produite par la perceuse Iors de la
rotation de la meche. Alors que la meche rencontre de la resistance
dans le materiau perce, le moteur repond en ajustant le couple de
sortie de fa_on a.remplir les besoins suivant la capacite maximale du
moteur et de rengrenage.
PRI_HENSION DE L'OUTIL (FIG. 2, 3)
AAVERTISSEMENT :Pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, maintenir SYST£-MATIQUEMENT I'outil en
respectant la position des mains illustree en figure 2.
FIG.2
D
H
17

AAVERTISSEMENT :Pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, saisir et maintenir SYSTE'MATIQUEMENT I'outil
fermement pour anticiper toute reaction soudaine,
En respectant la position des mains, saisir I'outil comme illustre en
figure 3.
FIG.3
AVANT ARRIERE
LIMITEUR DE COUPLE .,_FRICTION
Les DWD450 et DWD460 sont toutes les deux equipees d'un limiteur
de couple a,friction. Ce limiteur est active Iorsque la vitesse reduite
(1) est choisie. Lorsque la meche ou le couteau mord dans la piece
a,travailler, le limiteur glisse et un cliquetis se fait entendre. Rel_,chez
alors la gb,chette. La frequence de la recurrence de ce processus
reduira la duree de vie du dispositif.
E-CLUTCH M°(DWD460)
Le modele DWD460 est equip6 d'un embrayage anti-blocage
E-Clutch MD.Ce dispositif detecte le niveau d'activite de I'outil et
ramene le couple du moteur a,un taux raisonnable si necessaire. Le
voyant E-ClutchMD(G)s'allumera pour indiquer le statut.
VOYANT DIAGNOSTIC SOLUTION
Suivre les directives
ETEINT L'outil fonctionne
normalement et consignes pendant
I'utilisation de I'outil.
En s'assurant que I'outil
est correctement maintenu,
L'embrayage rel_,cher la gb,chette. L'outil
CONTINU E-Clutch MDa et6 active fonctionnera normalement
(ENGAGED) Iorsqu'on reappuiera sur
la gb,chette et le voyant
s'eteindra.
Dysfonctionnement Amener I'outil dans un
CLIGNOTANT de I'embrayage centre de reparation
E-Clutch MD(SERVICE) a,qreeDEWALT.
REMARQUE :Si I'alimentation est insuffisante pour le fonctionnement
normal de la perceuse, et que le DEL ne clignote pas, amener I'outil
dans un centre de reparation agree DEWALT.
18

Poign_e _trier (Fig. 4)
L'outil est equipe d'une poignee etrier supplementaire pour son
transport ou son utilisation. Installez la poignee etrier en choisissant
I'une des positions illustrees en figure 4. Pour changer la position de
la poignee etrier, retirez completement les deux boulons de poignee
etrier (E)qui la fixe au boTtier.Faites basculer la poignee et reinstallez-la.
FIG.4
FIG. 5
J E
Poign_e lat_rale (Fig. 5)
AAVERTISSEMENT :Pour reduire tout risque de dommages
corporels, utiliser systematiquement I'outil avec sa poignee laterale
installee correctement et solidement. Tout manquement a cette
directive pourrait faire que la poignee laterale glisse pendant
I'utilisation de I'outil et entra_ner la perte du contr61e de celui-cL
Maintenir I'outil fermement a deux mains pour un contr61e maximum.
La poignee laterale a, deux positions (I) peut _tre indifferemment
installee sur I'un ou I'autre des c6tes de I'outil. Vissez la poignee
laterale (I)dans le boulon de poignee (E)ou directement dans les trous
filetes (J) sur le c6te choisi. Serrez ensuite fermement manuellement.
S_lecteur de vitesse (Fig. 1)
AVIS : Risques de dommage materiel. Ne pas tourner le selecteur de
vitesse alors que la perceuse fonctionne ou n'est pas completement
arr_tee, des dommages materiels pourraient en resulter.
Ajustez le selecteur de vitesse (B)a,la vitesse desiree :
1 = vitesse reduite (330 r/min)
2 = vitesse elev6e (1300 r/min)
REMARQUE • Lorsque I'outil est remis en marche apres un
changement de vitesse, un clic pourra se faire entendre. C'est normal
et ne represente nullement une defaillance du produit.
G_chette (Fig. 1)
Appuyer sur la gb,chette (D), met I'outil en marche. Rel_,cher la
gb,chette, arr_te I'outil.
19
Other manuals for DWD450
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Drill manuals

DeWalt
DeWalt DW907 User manual

DeWalt
DeWalt DC920 User manual

DeWalt
DeWalt DC725 User manual

DeWalt
DeWalt D21101 User manual

DeWalt
DeWalt D21520 User manual

DeWalt
DeWalt D25711 User manual

DeWalt
DeWalt DCK665P3T User manual

DeWalt
DeWalt DW235G User manual

DeWalt
DeWalt D21580 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCD996 User manual

DeWalt
DeWalt D21805 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCD703 User manual

DeWalt
DeWalt D21805 User manual

DeWalt
DeWalt D25712 User manual

DeWalt
DeWalt DCD998 User manual

DeWalt
DeWalt DW511 User manual

DeWalt
DeWalt DC927 User manual

DeWalt
DeWalt DW130V User manual

DeWalt
DeWalt DCD800B User manual

DeWalt
DeWalt DCD701C1E User manual