Dexter Laundry 900ID2.5AB1 Maintenance manual

EAN CODE : 3276007097795
TraduçãodasInstruçõesOriginais/OriginalInstructionsTraduçãodasInstruçõesOriginais/OriginalInstructions
2020/07-V01
Impact Drill
900ID2.5AB1
BR Assembly - Use -
Maintenance Manual
EN
Avisos Legais e
Instruções de Segurança
BR
EN
FURADEIRA DE IMPACT
IMPACT W
O 900 W
DRILL 900


3
BR
EN
Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o manual de instruções
De acordo com os principais padrões de segurança aplicáveis das diretrizes
europeias
Máquina classe II - Isolamento duplo - Você não precisa de nenhum plugue com
aterramento
Denota risco de lesões pessoais, morte ou danos à ferramenta no caso de não
observância das instruções deste manual
Indica perigo de choque elétrico.
Aparelhos elétricos defeituosos e/ou descartados devem ser recolhidos nos locais
de reciclagem apropriados
Desligue imediatamente o plugue da rede elétrica caso o cabo fique danificado e
durante a manutenção.
Use proteção ocular
Use máscara de proteção contra poeira
Este produto é reciclável. Se já não puder ser utilizado, leve-o ao centro de
reciclagem de refugos.
De acordo com os padrões de segurança essenciais aplicáveis das diretrizes russas
De acordo com os padrões de segurança essenciais aplicáveis das diretrizes
ucranianas
Use proteção auditiva
SÍMBOLOS

4
BR
EN 1. Uso projetado
2. Instruções de segurança
3. Descrição
4. Dados técnicos
5. Antes de pôr o equipamento em funcionamento
6. Operação
7. Manutenção
8. Solução de Problemas
9. Descarte e reciclagem
10. Garantia
11. Declaração CE
ÍNDICE

5
BR
EN
A máquina foi projetada para a perfuração de impacto em tijolo, concreto e pedra,
assim como para furar madeira, metal e plástico com os acessórios adequados. Não
use acessórios da máquina para trabalhos diferentes daqueles para os quais eles
foram concebidos!Todas as outras aplicações estão expressamente vedadas.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA
ELÉTRICA
ATENÇÃO! Leia todos os avisos, instruções,
ilustrações e especificações de segurança
fornecidos com esta ferramenta elétrica.
O não cumprimento de todas as instruções
listadas abaixo pode resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou lesão grave.
GUARDE TODAS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA.
O termo “ferramenta elétrica” contido nos avisos refere-se à
ferramenta elétrica operada por rede elétrica (com fio) ou à
ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio).
1. SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras são um
convite a acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas, tais como na presença de líquidos, pó
1. USO PROJETADO
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6
BR
EN
ou gases inflamáveis. As ferramentas elétricas criam
faíscas que podem incendiar pó ou vapores.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados enquanto
opera a ferramenta elétrica. As distrações podem
fazer com que você perca o controle do equipamento.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Os plugues de ferramentas elétricas devem
corresponder à tomada. Nunca modifique o
plugue, de maneira alguma. Não utilize nenhum
plugue adaptador com ferramentas elétricas
aterradas. O uso de plugues não modificados e de
tomadas correspondentes reduzirá o risco de choque
elétrico.
b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas
ou ligadas à terra, tais como tubos, radiadores,
fornos e refrigeradores. Existe um risco maior de
choque elétrico se seu corpo estiver aterrado ou ligado à
terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou
a condições de umidade. A entrada de água em uma
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não use o fio de maneira negligente. Nunca use
o fio para carregar, puxar ou desconectar da
tomada a ferramenta elétrica. Mantenha o fio
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7
BR
EN
longe do calor, óleo, bordas afiadas ou partes que
se movam. Fios danificados ou emaranhados aumentam
o risco de choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica em ambiente
externo, use uma extensão apropriada para uso
externo. O uso de um fio apropriado para uso externo
reduz o risco de choque elétrico.
f) Se a operação de uma ferramenta elétrica em
um local úmido for inevitável, use uma fonte
de alimentação protegida por um disjuntor
diferencial residual (DDR). O uso de um DDR reduz o
risco de choque elétrico.
3. SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e
use o bom senso ao operar a ferramenta elétrica.
Nãoutilizeumaferramentaelétricaquandoestiver
cansado ou sob influência de drogas, álcool ou
medicação. Um momento de falta de atenção ao operar
ferramentas elétricas pode resultar em grave lesão pessoal.
b) Useequipamentodeproteçãopessoal.Usesempre
proteção para os olhos. Equipamentos de proteção,
tais como máscara de proteção contra poeira, calçados
antiderrapantes de segurança, capacete de segurança
ou proteção para os ouvidos, usados em condições
apropriadas, reduzirão as lesões pessoais.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

8
BR
EN
c) Evite dar partidas não intencionais. Verifique se
o interruptor está desligado antes de conectar a
ferramentaàfontedealimentaçãoe/ouaojogode
baterias,delevantá-laoudecarregá-la.Transportar
a ferramenta elétrica com os dedos no interruptor ou
energizar ferramentas elétricas com o interruptor ligado
são convites a acidentes.
d) Remova qualquer chave inglesa ou de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de ajuste ou
inglesa que permaneça conectada a uma parte giratória da
ferramenta elétrica pode provocar lesões pessoais.
e) Não se estique. Mantenha os pés no chão e o
equilíbrio o tempo todo. Isso permite um melhor
controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Vista-se apropriadamente. Não use roupas
largas ou joias. Mantenha seus cabelos e roupas
afastados de peças em movimento. Roupas largas,
joias ou cabelos longos podem ficar presos nas peças em
movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a conexão
de extração de pó e instalações de coleta,
verifique se eles estão conectados e sendo usados
adequadamente. O uso de coletor de pó pode reduzir os
perigos relacionados com o pó.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

9
BR
EN
h) Não deixe a familiaridade adquirida com o uso
frequente das ferramentas permitir que você
se torne complacente e ignore os princípios de
segurança da ferramenta. Uma ação descuidadapode
causar lesões graves numa fração de segundo.
4. USO E CUIDADOS COM AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta
elétrica adequada para sua aplicação. A ferramenta
elétrica executaráo trabalho melhore commais segurança
se for usada na velocidade para a qual foi projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não
a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que
não puder ser controlada com o interruptor é perigosa e
deve ser consertada.
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/
ou remova o jogo de baterias, se removível, antes
de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou
guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas
preventivas de segurança reduzem o risco de dar a partida
na ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão
sendo usadas fora do alcance de crianças e não
permitaquepessoasquenãotenhamfamiliaridade
com as mesmas ou com estas instruções operem
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

10
BR
EN
a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas nas mãos de usuários não treinados.
e) Conserve as ferramentas elétricas e os acessórios.
Verifique o desalinhamento ou engripamento
de peças móveis, a quebra de peças e qualquer
outra condição que possa afetar a operação
da ferramenta elétrica. Se estiver danificada,
conserte a ferramenta elétrica antes de usá-la.
Muitos acidentes são causados pela má manutenção de
ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. As ferramentas de corte apropriadamente
conservadas, com pontas de corte afiadas, têm menor
probabilidade de engripar e são mais fáceis de controlar.
g) Useaferramentaelétrica,osacessórioseponteiras
etc. em conformidade com estas instruções,
levandoem consideraçãoascondições detrabalho
e a tarefa a ser executada. O uso da ferramenta
elétrica para operações com fins diferentes daqueles a que
se destina podem resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as alças e as superfícies de preensão
secas, limpas e livres de óleo e de graxa. Aa alças e
as superfícies de preensão escorregadias não permitem o
manuseio e o controle seguros da ferramenta em situações
inesperadas.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

11
BR
EN
5. REPAROS
a) Façacomquesuaferramentaelétricasejareparada
por um técnico qualificado, que use apenas peças
de reposição idênticas. Isso garante que seja mantida
a segurança da ferramenta elétrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS
OPERAÇÕES
a) Use protetores auditivos ao perfurar por impacto.
A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
b) Use a(s)alça(s) auxiliar(es),A perda de controle pode
causar lesões pessoais.
c) Escore adequadamente a ferramenta antes
de usá-la. Esta ferramenta produz uma
alta saída de torque e, se não se escorar
adequadamente a ferramenta durante a
operação, pode ocorrer perda de controle,
provocando lesões pessoais.
d) Segure a ferramenta elétrica em superfícies de
aderência isoladas ao executar uma operação em
que o acessório de corte possa entrar em contato
com fios ocultos ou com o seu próprio fio. Os
acessórios de corte que entrem em contato com um fio sob
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS DE SEGURANÇA DA FURADEIRA

12
BR
EN
tensão podem fazer com que peças de metal expostas da
ferramenta elétrica fiquem sob tensão e possam ocasionar
um choque elétrico no operador.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AO USAR BROCAS LONGAS
a) Nuncaopereavelocidadessuperioresàvelocidade
nominal máxima da broca. A velocidades mais altas,
a broca provavelmente se encurvará se deixada rodando
solta, sem contato com a peça de trabalho, provocando
lesões pessoais.
b) Sempre comece a perfurar em baixa velocidade e
com a ponta da broca em contato com a peça de
trabalho.Avelocidadesmaisaltas,abrocaprovavelmente
se encurvará se deixada rodando solta, sem contato com a
peça de trabalho, provocando lesões pessoais.
c) Aplique pressão só em linha reta com a broca e
não aplique pressão em excesso. As brocas podem
encurvar-se, causando quebra ou perda de controle, o que
provoca lesões pessoais.
• Se possível, use sempre braçadeiras ou um torno para
segurar a sua peça de trabalho.
• Desligue sempre antes de largar a furadeira.
• Certifique-se de que a iluminação seja adequada.
• Mantenha a área livre, para evitar risco de tropeços.
• Utilize apenas ponteiras acessórias em bom estado.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

13
BR
EN
• Antes da perfuração, verifique se há espaço suficiente
para a broca embaixo da peça.
• Nãoencostena brocaapós aoperação. Ela vaiestar muito
quente.
• Mantenha as mãos longe da parte de baixo da peça de
trabalho.
• Nunca use as mãos para remover poeira, lascas ou
resíduos próximos da ponteira.
• Farrapos, panos, fios, cordas e similares nunca devem ser
deixados pela área de trabalho.
• Escore a peça de trabalho corretamente.
• Sevocêforinterrompidoduranteaoperaçãodafuradeira,
conclua o processo e desligue-a antes de mover os olhos
da peça de trabalho.
• Verifique periodicamente se todas as porcas, parafusos
e outros acessórios de fixação estão devidamente
apertados.
• Ao usar a furadeira, use equipamentos de segurança,
incluindo óculos de segurança ou protetor, proteção
auditiva e roupas de proteção, incluindo luvas de
segurança. Use máscara respiratória se a operação de
perfuração criar pó.
• Crianças e pessoas frágeis não devem usar esta
ferramenta. As crianças devem ser supervisionadas
sempre que estiverem na área onde a ferramenta estiver
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

14
BR
EN
sendo usada. Também é imperativo que você observe os
regulamentos de prevenção de acidentes em vigor na
sua área.
• Mesmo quando a ferramenta for usada conforme
prescrito, não é possível eliminar todos os fatores
residuais de risco.
• Os seguintes riscos podem ocorrer em associação com a
construção e design da ferramenta:
– Danos aos pulmões, se uma máscara ecaz contra
poeira não for usada.
– Danos à audição, se uma proteção auditiva ecaz não
for usada.
– Síndrome de vibração mão-braço, se o seu uso não for
adequadamente administrado.
1 Mandril sem chave
2 Interruptor Liga/Desliga
3 Botão de travamento
4 Indicador de velocidade variável
5 Controle avanço/reverso
6 Interruptor de Impacto/Perfuração
7 Alça auxiliar
8 Indicador
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3. DESCRIÇÃO
16
2
7
84
53

15
BR
EN
4. DADOS TÉCNICOS
Designação do tipo 900ID2.5AB1
Tensão nominal 220V ~ 60Hz
Entrada de potência nominal 900W
Velocidade, n00-3000/min.
Diâmetro da pinça máximo Ø13mm
Capacidade de perfuração
– em metal
– em concreto
– em madeira
13mm
16mm
34 mm
Nível de pressão acústica LpA (KpA=3dB(A)) 96,1 dB(A)
Nível de potência acústica LwA (KwA=3dB(A)) 107,1 dB(A)
Nível de vibração ah
(K=1,5m/s2)
Perfuração em aço ah,D 6,706m/s2
Perfuração de impacto
em concreto ah,D
13,542m/s2

16
BR
EN OBSERVAÇÃO:
o valor total declarado de vibração e o valor declarado de emissão de
ruídos foram medidos de acordo com um método de teste padrão e
podem ser usados para comparar uma ferramenta com outra;
o valor total declarado de vibração e os valores declarados de emissão
de ruídos também podem ser usados em uma avaliação preliminar de
exposição.
ATENÇÃO:
a emissão de vibração e de ruídos durante o uso efetivo da ferramenta
elétrica pode ser diferente dos valor total declarado, dependendo da
maneira como a ferramenta é usada e, em especial, de qual tipo de peça
é processada;
Identifique medidas de segurança para proteger o operador, com base em
umaestimativadaexposiçãonascondiçõesreaisdeuso(levandoemconta
todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como o tempo em que a
ferramenta está desligada e em que está ligada mas não em uso, além do
tempo de acionamento). Dependendo do uso real do produto, os valores
de vibração podem diferir do total declarado! Adote medidas apropriadas
para se proteger contra a exposição a vibrações! Leve em consideração
todoo processode trabalho,incluindootempoemqueoprodutofunciona
sem carga ou esteja desligado! Medidas adequadas incluem, entre outras,
a manutenção e trato regular do produto e das ferramentas de aplicação,
manter as mãos aquecidas, os intervalos de descanso periódicos e o
planejamento adequado dos processos de trabalho!
4. DADO S TÉCNICOS

17
BR
EN
ATENÇÃO: O aparelho deve ser desligado da alimentação antes
de entrar em funcionamento.
Ao selecionar uma broca, escolha o tipo certo para o seu trabalho. Para
um melhor desempenho, use sempre uma broca afiada.
1. Para abrir o mordente do mandril, segure sua gola enquanto gira a bucha no
sentido anti-horário. Insira a broca profundamente no mandril e, em seguida,
centralize a broca no mordente.
2. Para fechar o mordente do mandril, segure sua gola enquanto gira a bucha no
sentido horário. Aperte bem.
3. Remova a broca na ordem inversa.
OBSERVAÇÃO: Os mandris de brocas reversíveis são sempre fixados
por um parafuso com uma rosca à esquerda. O parafuso deve ser solto
antes que o mandril possa ser removido, se necessário. Para soltar o
parafuso, gire-o no sentido horário.
1. Para a rotação de avanço (sentido horário), empurre o interruptor de avanço/
reverso para a posição à esquerda.
2. Para a rotação reversa (anti-horário), empurre o interruptor de avanço/reverso
para a posição à direita. Embora um travamento interno previna a reversão da
ferramenta enquanto o motor estiver em funcionamento, deixe que ele pare
completamente antes de reverter.
ATENÇÃO: Se o interruptor avanço/reverso estiver na posição
central, a ferramenta não poderá ser ligada.
Uma alça auxiliar vem junto com a furadeira, para facilitar a operação e evitar a
perda de controle. A alça pode ser girada 360° e também pode ser montada no lado
oposto, para o uso com a mão esquerda.
Solte a alça, girando-a em sentido anti-horário.
Gire a alça para a posição de funcionamento desejada.
Aperte bem, girando a alça no sentido horário.
5. ANTES DE PÔR EM FUNCIONAMENTO O EQUIPAMENTO
Instalação da broca
Ajuste de avanço/reverso
Alça auxiliar

18
BR
EN
Mude a posição do indicador de profundidade, gire a garra da alça no sentido anti-
horário, até que o indicador de profundidade esteja solto o suficiente para deslizar
no furo. Defina a profundidade, verificando a profundidade com uma régua de aço,
para a medição mais precisa, e, em seguida, gire a garra da alça no sentido horário,
para apertar tanto o indicador de profundidade quanto a alça auxiliar na posição
necessária.
O interruptor de impacto/perfuração deve ser definido de acordo com o tipo de
ação necessária. A ferramenta possui duas configurações:
– Modo de perfuração : Para perfurar madeira e metal. Use brocas padrão.
– Modo de impacto : Para perfurar pedra e alvenaria. Use brocas para alvenaria.
ATENÇÃO: Sempre verifique se a fonte de alimentação é a
mesma indicada na etiqueta de identificação da ferramenta.
Esta ferramenta tem um interruptor de velocidade variável que pode atingir uma
velocidade maior com o aumento da pressão do gatilho.
A velocidade é controlada pela pressão do gatilho. O recurso de velocidade variável
é particularmente útil quando se inicia perfuração. Ele também permite selecionar
a melhor velocidade para uma determinada aplicação.
Para limitar a velocidade máxima da ferramenta, gire o marcador na frente do
gatilho até que a configuração desejada seja obtida.
Gire o marcador para a direção "+" para aumentar a velocidade e para a direção "-"
para diminuir a velocidade.
OBSERVAÇÃO: É recomendável usar o recurso de velocidade variável
só por um curto período de tempo. Não opere continuamente a
ferramenta em velocidades diferentes. Isso pode danificar o
interruptor.
5. ANTES DE PÔR EM FUNCIONAMENTO O EQUIPAMENTO
6. OPERAÇÃO
Indicador de profundidade
Seleção do modo de impacto/perfuração
Interruptor de gatilho de velocidade variável

19
BR
EN
Dê partida na ferramenta apertando o gatilho de velocidade variável.
Solte o gatilho para parar a ferramenta.
Seobotãodetravamentoforativadoenquantoogatilhoépressionado,ointerruptor
será mantido na posição de funcionamento. Isto é prático quando é necessária uma
operação contínua durante longos períodos de tempo.
Para soltar o botão de travamento, pressione e solte o gatilho.
Ao tentar fazer um furo de diâmetro grande, às vezes é melhor começar com uma
broca menor e então ir subindo até alcançar o tamanho desejado. Isso evita a
sobrecarga da broca.
ATENÇÃO! Muitos acidentes ocorrem por causa de situações
imprevisíveis. Observe que a perfuração de um pequeno furo
pode fazer que a broca fique presa no orifício, especialmente
na perfuração de metal.
Lembre-se deusaruma ação de“pica-pau”emperfurações profundas,parapermitir
que os cavacos sejam ejetados do furo.
Se a broca emperrar, desligue imediatamente a furadeira para evitar danos
permanentes na furadeira.
Tente fazer a furadeira funcionar no sentido reverso para remover a broca.
Mantenha a furadeira alinhada ao orifício. O ideal é que a broca seja inserida na
peça de trabalho em ângulos retos. Se o ângulo for alterado durante a perfuração,
isso pode fazer com que a broca quebre, bloqueando o orifício e possivelmente
causando lesão.
Reduza a pressão quando a broca estiver prestes a atravessar o objeto que está
sendo perfurado.
Não force a furadeira, deixe-a trabalhar no seu próprio ritmo.
Mantenha a broca afiada.
Para obter o máximo desempenho ao perfurar orifícios maiores, use brocas sem fim
ou brocas chatas para a perfuração de madeira.
Início da perfuração
Perfuração de orifício
Perfuração de madeira
6. OPERAÇÃO

20
BR
EN Defina a ferramenta para o modo de perfurar.
Inicie a perfuração a uma velocidade bem baixa, para evitar que a broca escorregue
para fora do ponto de partida. Aumente a velocidade quando ela entra na madeira.
Ao perfurar, coloque um bloco de madeira atrás da peça de trabalho, para evitar
bordas irregulares ou lascas na parte de trás do furo.
Para obter o máximo desempenho, use brocas helicoidais para a perfuração de
metal.
Defina a ferramenta para o modo de perfurar.
Marque o centro do furo com uma ponta de marcar.
Use um lubrificante adequado para o material que você esteja trabalhando.
Inicie a perfuração a uma velocidade bem baixa, para evitar que a broca escorregue
para fora do ponto de partida.
Sempreescorea chapade metal.Apoie ometal fino comum bloco de madeira,para
evitar distorcê-lo.
Paraobteromáximodesempenho,usebrocasdealvenariacompontasdecarboneto
de alta qualidade ao perfurar tijolos, telhas, concreto etc.
Use inicialmente a configuração de perfuração e, em seguida, reverta para a ação
de martelo quando os furos forem estabelecidos.
Aplique pressão leve e velocidade média para obter os melhores resultados em
tijolos.
Aplique pressão adicional e alta velocidade para materiais duros, como concreto.
Aoperfurarazulejos,pratiqueem um pequeno pedaço de descartepara determinar
a melhor velocidade e pressão.
OBSERVAÇÃO: A rotação reversa durante a perfuração de impacto
pode danificar a furadeira e a broca.
Perfuração de metal
Perfuração de alvenaria
6. OPERAÇÃO
Table of contents
Languages:
Other Dexter Laundry Drill manuals

Dexter Laundry
Dexter Laundry 150MD2.5 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 300SD2-23.5 Installation instructions

Dexter Laundry
Dexter Laundry UP20 Installation instructions

Dexter Laundry
Dexter Laundry 20VID3-60BLA.1 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 500HD2.5 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 650ID2.5 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 650ID2.5 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 900ID2.5 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 300SD2-23.5 User manual

Dexter Laundry
Dexter Laundry 12ID2-25.1A User manual