DEZEGA PGS-2 User manual

AS-PGS2-EUEN
AS-PGS2-RURU
AS-PGS2-PLPL
AS-PGS2-UAUA
User manual
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Інструкція з експлуатації
PGS-2
ПГС-2
PL UKRUEN
Red. 11.10.2019_V1
POSITIVE PRESSURE LEAK TESTING DEVICE
FOR SELF-CONTAINED SELF-RESCUERS
УСТРОЙСТВО ДЛЯ КОНТРОЛЯ
ГЕРМЕТИЧНОСТИ САМОСПАСАТЕЛЕЙ
PRZENOŚNE URZĄDZENIE DO KONTROLI
SZCZELNOŚCI APARATÓW UCIECZKOWYCH
ПРИСТРІЙ ДЛЯ КОНТРОЛЮ
ГЕРМЕТИЧНОСТІ САМОРЯТІВНИКІВ
PGS2.00.000 РЭ-U1

USER MANUAL........................................................................................ 3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................. 13
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA............................................................... 23
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.............................................................. 33
RU
EN
PL
UK

USER
manual
EN
PGS-2
POSITIVE PRESSURE LEAK TESTING DEVICE
FOR SELF-CONTAINED SELF-RESCUERS

CONTENT
DESIGNATION.................................................................................... 5
INTRODUCTION ................................................................................. 6
1 DESCRIPTION AND OPERATION..................................................... 6
2 PROPER USE ................................................................................. 9
3 MAINTENANCE .............................................................................10
4 STORAGE......................................................................................11
5 TRANSPORTATION ........................................................................11
6 DISPOSAL.....................................................................................11

DEZEGA PGS-2
5
DESIGNATION
The Manual uses a series of symbols to draw the user’s attention to features, problems,
and dangerous situations as may be encountered in the course of the use and maintenance
of the device.
CAUTION!
This symbol indicates a dangerous situation that, if not eliminated, could result in equipment damage.
NOTE!
This symbol indicates additional information about the rules, methods, and recommendations
for correct use of the device.

PGS-2 DEZEGA
6
INTRODUCTION
This User Manual (hereinafter referred to as the «Manual») is intended for studying the design
and operation principle of PGS-2 leak testing device for self-contained self-rescuers (hereinafter
referred to as «PGS-2 device»).
The Manual contains information on the purpose, technical characteristics, possible malfunctions
and remedial procedures, safety measures, storage and transportation requirements
for PGS-2 device.
1 DESCRIPTION AND OPERATION
1.1 Intended use
PGS-2 leak testing device for self-contained self-rescuers is a device for pre-use inspection
of self-contained self-rescuers 1PVM KS, SSS-1PV KS, which is carried out in accordance
with the requirements of Safety Rules in Coal and Shale Mines, Safety Rules in Coal
Mines (federal rules and regulations on industrial safety), other local regulations in force,
as well as user’s manuals for the said self-contained self-rescuers.
PGS-2 leak testing device can be used at mines and manufacturer’s facilities for acceptance
of ready-to-use self-contained self-rescuers.
PGS-2 leak testing device is designed for indoor use at ambient temperatures
from +10 °C to +40 °C and relative humidity not above 80 % (at +25 °C).
1.2 Technical characteristics
See Table 1 for the main characteristics and performance data.
Table 1 – Main technical characteristics and performance data
Parameter Value
Working pressure in the test chamber, kPa (mbar) 5±0,2 (50±2)
Pressure measurement range, kPa (mbar) 0 to 6 (0 to 60)
Pressure gauge accuracy class 1,6
Weight, kg, max. 7,0
Overall dimensions, mm:
• length
• width
• height
542±5
400-2
360-6
1.3 Delivery set
The delivery set of PGS-2 leak testing device includes:
Leak testing device PGS2.00.000, pcs. 1
User Manual PGS2.00.000 РЭ, copies 1
Passport PGS2.00.000 ПС, copies 1
Accessories kit* 1
Spare parts kit:
Gasket UPG.00.005, pcs. 2
Ring UPG2.00.003, pcs. 2
Pressure gauge calibration certificate 1
* Contents of the set depend on the type of the self-contained self-rescuers is specified in Data sheet.

DEZEGA PGS-2
7
1.4 Design and operation
PGS-2 leak testing device is composed of a test chamber and a pressure gauge. The test chamber
accommodates the self-contained self-rescuers being tested, and the pressure gauge measures
the chamber pressure and displays the manometric pressure changes inside the test chamber.
The test chamber (Figure 1) is a cylindrical barrel 2 with a flange 3, which is provided with an
elastic sealing ring 4. A cushion pad 14 is placed on the bottom 1 of a barrel 2.
Closing device is mounted on a bracket 5 in the upper part of a barrel 2. The closing device is
composed of a lever 7 that is attached to the bracket 5 by means of a pin 6, lid 9 and a cam lock
mechanism. The cam lock mechanism consists of the cam 12 with a handle 13. The mechanism
is attached to a lever 7 through the pin 10.
The lid 9 is attached to the lever 7 by means of a screw 8.
Once the lid 9 is closed, the test chamber is sealed; its volume is reduced by a compression of
the sealing ring 4. The air inside the chamber is compressed, and the chamber is pressurized.
The bushing 11 locks a cam 12 when the lid is in a closed position.
Compression of the sealing ring 4 and, therefore, working (excess) pressure level inside the test
chamber is adjusted by adjusting gap between the lid 9 and the lever 7 by using the screw 8.
The screw 8 is secured by the lock screw 15 (Figure 2) upon completion of the adjustment.
A bonnet 21 (Figure 3) on the barrel 2 is provided with a screwed-in fitting 18 with a nut 20 for
the connection of a pressure gauge 16. A pulsation dampener 19 is installed in the fitting 18 at
the pressure gauge inlet. The pulsation dampener protects a measuring element of the pressure
gauge against sudden pressure fluctuations.
The connection between the fitting 18 and the pressure gauge 16 is sealed by a
gasket 17, and the connection between the fitting 18 and the bonnet 21 is sealed
by a thread-sealing tape 22 (FUM2).
Figure 1 – PGS-2: general view

PGS-2 DEZEGA
8
1.5 Measuring instruments
The leak testing of self-contained self-rescuers is performed using mechanical stopwatch.
NOTE!
Alternative measuring instruments that provide equivalent performance characteristics may be used.
1.6 Marking
1.6.1 Nameplate of PGS-2 contains the following data:
• ТМ DEZEGA;
• device name;
• device designation;
• serial number of the device, month and year of manufacture;
• inscription «Made in Russia» or «Made in Turkey».
1.6.2 Transportation packing of PGS-2 contains the following data:
• handling symbols «Fragile», «Handle with care», «This way up», «Keep away from heat»
and «Keep dry»;
• warning «Do not throw or drop»;
• basic markings (name of consignee, destination, etc.);
• additional markings (name of consignor, shipping place, records of forwarding
companies, etc.);
• informative notations.
Figure 2 – PGS-2: general view (top side view)
Picture 3 – Pressure gauge installation drawing

DEZEGA PGS-2
9
1.7 Packing
1.7.1 The PGS-2 leak testing device, spare parts kit and maintenance documentation are packed
in polyethylene bags. Accessories kit is wrapped in paper and placed inside the test chamber of
PGS-2.
1.7.2 The PGS-2 leak testing device, together with spare parts kit and maintenance
documentation, is then placed into transportation packing.
2 PROPER USE
2.1 Preparation for use
The device is prepared for use as follows:
2.1.1 Observe safety rules when preparing the PGS-2 leak testing device for use. When closing
the lid, smoothly lower the handle against the stop. When handle is in an intermediate position,
reaction forces of the compressed rubber sealing ring can force fast opening of the lid and injure
the user.
2.1.2 The PGS-2 leak testing device is delivered with disassembled handle, so the screw
handle 13 into the cam 12 before using the device.
2.1.3 Adjust the pressure in the test chamber of PGS-2 and check it for leaktight. To do this,
place the insert 19 (Figure 1) into the test chamber, close the chamber using the locking device.
Readings of the pressure gauge should be within the range of (50 ± 2) mbar. If the pressure is
outside of the range, adjust pressure by using the screw 8. To do this, loosen lock crew 15 and
tighten the screw 8 if you need to increase the pressure in the test chamber, or loosen it if the
pressure needs to be reduced. Then secure the screw 8 with the lock screw 15.
The PGS-2 leak testing device is considered to be properly sealed if after delay time of 5-10 s the
pressure gauge readings remain constant for 2 minutes.
CAUTION!
Make sure the lid is open before adjustment. Otherwise, damage to the lid and seal may occur.
NOTE!
Check the PGS-2 of the leaktight of the device before each time use.
2.2 Using PGS-2
2.2.1 Self-contained self-rescuers shall be tested for leaktight after the temperature maintained
in a room with the PGS-2 device is reached (keep self-contained self-rescuers in this room for at
least 2 hours).
2.2.2 Test self-contained self-rescuers for leaktight following the procedure below:
• place a self-contained self-rescuers into the test chamber and gradually close the
lid using the cam lock device. Readings of the pressure gauge should be within
the range of (50 ± 2) mbar;
• if the pressure is outside of the above range, readjust the pressure as described in 2.1.3;
• wait for 5-10 s (this delay time is needed for stabilization of pressure inside the test chamber)
and record readings of the pressure gauge;
• Observe readings of the pressure gauge to note any pressure changes. The pressure drop
shall not exceed the leaktight value specified in the User’s Manual for the self-contained
self-rescuer being tested.

PGS-2 DEZEGA
10
2.2.3 Check the PGS-2 for leaktight as described in 2.1.3 before testing each lot
of self-contained self-rescuer apparatuses.
2.2.4 See Table 2 for typical malfunctions and remedies.
Table 2 – Typical malfunctions and remedies
Malfunction Possible cause Remedy
The system are non
leaktight
Dirty sealing surfaces of the sealing
ring and the lid
Wipe the sealing surfaces of the
sealing ring and lid with
a damp cloth
Sealing ring damaged Replace the sealing ring
Insert are non leaktight To locate the leakage point, place the
insert into a container filled with water
heated to (45 + 5) °С.
Locate the leakage by escaping air
bubbles; mark the leakage site. Wipe
the insert with a clean cloth and repair
the marked area by heat sealing.
Connection of the pressure gauge
or fitting are non leaktight
Tighten pressure gauge
or fitting
Gasket between the fitting and the
pressure gauge damaged
Replace the gasket
Sudden pressure jumps
when closing the lid
Elastic properties of the sealing ring
deteriorated
Replace the sealing ring
Readings of the pressure
gauge do not change after
opening of the lid
Opening of the pulsation dampener
clogged
Dismount the pressure gauge,
unscrew and blow out the pulsation
dampener with air
3 MAINTENANCE
3.1 General
3.1.1 Wipe inserts and PGS-2 test chamber with a clean cloth after use
and place inserts inside the test chamber for storage.
3.1.2 Keep the device lid open between testing of self-contained self-rescuers to avoid early
damage of the sealing ring.
3.2 Calibration procedure
3.2.1 The PGS-2 device comes with a WIKA pressure gauge type 611.10, which is subject to
periodic calibration. Perform verification/calibration of the pressure gauge in accordance with the
established procedure for measuring instruments.
3.2.2 Detach the pressure gauge from the test chamber to perform calibration.
3.2.3 Install or dismount (the screw in or out) the pressure gauge by applying a suitable
spanner to spanner flats provided on the pressure gauge adapter for this purpose, while holding
the fitting 18 (Figure 3) with another spanner.
3.2.4 Make sure that the gasket is not damaged when mounting the pressure gauge. Install the
pressure gauge in a position that ensures convenient taking of readings.

DEZEGA PGS-2
11
4 STORAGE
4.1 The PGS-2 device shall be stored indoors at ambient air temperatures from +5 to +40 °C and
relative humidity up to 80 % (at air temperature of 25 °C). Keep the device away from aggressive
(acidic or alkali) substances during storage.
4.2 The air of the storage room shall be free of any aggressive gases and vapours, which may
cause corrosion of materials.
4.3 Protect the PGS-2 device from exposure to direct sunlight and keep it at least 1 m away from
any heat emitting devices.
5 TRANSPORTATION
5.1 The PGS-2 leaktight device packed as specified in 1.7 can be transported in closed vehicles
of all modes of transportation at ambient air temperatures from -40 to +50 °C and relative humidity
up to 80 % (at air temperature of 25 °C) in accordance with regulations on transportation of goods
for a respective mode of transportation.
6 DISPOSAL
6.1 The device shall be disposed of in accordance with disposal rules and regulations in effect
in the country of use. Request any necessary clarifications from relevant government agencies.
6.2 Components of the device shall be disposed of in accordance with the rules for disposal of
components in effect in the country of use.
DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ EGE SERBEST
BÖLGESİ ZAFER SB MAH. NİLÜFER SK.NO:30 GAZİEMİR, İZMİR
Tel.: +90 232 251 0 3 94
Fax: +90 232 252 0 3 94
www.dezega.com
SOUTH URAL RESPIRATORY PROTECTIVE EQUIPMENT LLC
13 Orskoye Avenue, Gay, Orenburg region, Russia, 462630
Tel.: +7 35362 4 19 95
Fax: +7 35362 4 28 29
www.dezega.ru


РУКОВОДСТВО
по эксплуатации
RU
ПГС-2
УСТРОЙСТВО ДЛЯ КОНТРОЛЯ
ГЕРМЕТИЧНОСТИ САМОСПАСАТЕЛЕЙ

СОДЕРЖАНИЕ
ОБОЗНАЧЕНИЕ ...............................................................................15
ВВЕДЕНИЕ.......................................................................................16
1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА..................................................................16
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ .........................................19
3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ................................................20
4 ХРАНЕНИЕ....................................................................................21
5 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ ...............................................................21
6 УТИЛИЗАЦИЯ...............................................................................21

DEZEGA ПГС-2
15
ОБОЗНАЧЕНИЕ
В инструкции использован ряд символов для того, чтобы привлечь внимание пользователя
к особенностям, проблемам и опасным ситуациям, с которыми он может столкнуться при
использовании устройства.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на угрозу возникновения опасной ситуации, неустранения которой может привести
к повреждению оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Содержит дополнительную информацию о правилах, приемы и рекомендации по корректной
работе с устройством.

ПГС-2 DEZEGA
16
ВВЕДЕНИЕ
Руководствопоэксплуатации(далее – руководство) предназначено для изученияконструкции
и принципа работы устройства для контроля герметичности самоспасателей ПГС-2
(далее - устройство ПГС-2).
В руководстве приведены сведения о назначении, технических характеристиках, возможных
неисправностях и методах их устранения, о мерах безопасности, правилах хранения и
транспортирования устройства ПГС-2.
1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА
1.1 Назначение изделия
Устройство для контроля герметичности самоспасателей ПГС-2 является
средством допускового контроля герметичности изолирующих самоспасателей
типа 1PVM KS, ШСС-1П KS, ШСС-1М, ГОРНЯК S-60MP1, ГОРНЯК-2 S-70MP1,
проводимого в соответствии с требованиями «Правил безопасности в угольных
и сланцевых шахтах» и инструкциями по эксплуатации этих самоспасателей.
Устройство ПГС-2 может применяться на шахтах и на заводе-изготовителе при приемке
готовых самоспасателей.
Устройство ПГС-2 пригодно для эксплуатации в помещениях при температуре окружающей
среды от плюс 10 до плюс 40 оС и относительной влажности не более 80 % при температуре
плюс 25 оС.
1.2 Технические характеристики
Основные параметры и характеристики приведены в таблице 1.
Таблица 1 – Основные технические характеристики и параметры
Наименование характеристики Величина параметра
Рабочее давление, создаваемое в камере, кПа (мбар) 5±0,2 (50±2)
Диапазон измерения давления, кПа (мбар) от 0 до 6 (от 0 от 60)
Класс точности манометра 1,6
Масса, кг, не более 7,0
Габаритные размеры, мм:
• длина
• ширина
• высота
542±5
400-2
360-6
1.3 Состав изделия
В комплект поставки устройства ПГС-2 входят:
Устройство для проверки герметичности PGS2.00.000, шт. 1
Руководство по эксплуатации PGS2.00.000 РЭ, экз. 1
Паспорт PGS2.00.000 ПС, экз. 1
Комплект принадлежностей* 1
Комплект запасных частей:
Прокладка UPG.00.005, шт. 1
Кольцо UPG2.00.003, шт. 1
Свидетельство о поверке манометра 1
* Cостав в зависимости от типа самоспасателя указан в паспорте.

DEZEGA ПГС-2
17
1.4. Устройство и работа
Устройство ПГС-2 состоит из камеры и манометра. Камера служит для размещения в ней
проверяемого самоспасателя, а его манометр манометр – для измерения давления в камере
и наблюдения за изменением избыточного давления в ней.
Камера (Рисунок 1) представляет собой стакан 2 цилиндрического сечения. В верхней
части стакана имеется фланец 3, на который устанавливается эластичное уплотнительное
кольцо 4. На дно 1 стакана 2 уложена амортизирующая подкладка 14.
В верхней части стакана на кронштейне 5 установлено запирающее устройство, состоящее
из рычага 7, соединенного с кронштейном 5 осью 6, крышки 9 и эксцентрикового
затвора. Эксцентриковый затвор состоит из эксцентрика 12 с ручкой 13 и соединяется
с рычагом 7 осью 10.
Крышка 9 соединена с рычагом 7 винтом 8.
При закрывании крышки 9, камера герметизируется, а ее объем уменьшается за счет
сжатия уплотнительного кольца 4. Воздух, находящийся внутри камеры, сжимается,
и в ней создаётся избыточное давление. При закрытой крышке эксцентрик 12
фиксируется втулкой 11.
С помощью винта 8 регулируется зазор между крышкой 9 и рычагом 7. Это позволяет
регулировать величину сжатия уплотнительного кольца 4, а, следовательно, и величину
рабочего (избыточного) давления в камере. После регулировки винт 8 фиксируется
установочным винтом 15 (Рисунок 2).
На стакане 2 имеется бонка 21 (Рисунок 3), в которую вкручены штуцер 18 с гайкой 20 и
манометром 16. В штуцере 18 перед манометром установлено дозирующее устройство 19,
предназначенное для ограничения скачков давления. Дозирующее устройство замедляет
передачу изменения давления на чувствительный элемент манометра.
Штуцер 18 и манометр 16 герметизируются прокладкой 17, а штуцер 18 с бонкой 21
герметизируется резьбоуплотнительной лентой (ФУМ2) 22.
Рисунок 1 – Общий вид устройства ПГС-2

ПГС-2 DEZEGA
18
1.5 Средства измерения
Для проведения проверки самоспасателя на герметичность вместе с устройством ПГС-2
необходимо использовать секундомер механический СОСпр-2б-2-000 ТУ 25-1894.003-90.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Допускается применение другого средства измерительной техники с аналогичными параметрами
и характеристиками.
Рисунок 2 – Общий вид устройства ПГС-2 (вид сверху)
1.6 Маркировка
1.6.1 Маркировка устройства ПГС-2 нанесена на табличке, которая содержит
следующие надписи:
• ТМ «DEZEGA»;
• наименование устройства;
• условное обозначение устройства;
• порядковый номер изделия, месяц и год изготовления;
• надпись «Сделано в России» / «Made in Russia» или «Сделано в Турции» / Made in Turkey».
1.6.2 Маркировка тары для транспортирования устройств ПГС-2 содержит:
• манипуляционные знаки «Хрупкое. Осторожно»; «Верх»; «Беречь от нагрева»;
«Беречь от влаги»;
• предупредительную надпись «Не бросать»;
• основные надписи (наименование грузополучателя, пункта назначения и т.д.);
• дополнительные надписи (наименование грузоотправителя, пункта отправления,
надписи транспортных организаций и т.д.);
• информационные надписи.
Рисунок 3 – Схема крепления манометра

DEZEGA ПГС-2
19
1.7 Упаковка
1.7.1 Устройство ПГС-2, комплект запасных частей и эксплуатационная документация
упаковываются в пакеты из полиэтиленовой пленки, а комплект принадлежностей
заворачивается в оберточную бумагу и помещается в камеру устройства ПГС-2.
1.7.2 Устройство ПГС-2 упаковывается в транспортную тару, туда же укладываются
комплект запасных частей и эксплуатационная документация.
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
2.1 Подготовка к использованию
Подготовку прибора к работе производите в следующем порядке:
2.1.1 При подготовке устройства ПГС-2 соблюдайте меры безопасности. При закрывании
крышки рукоятку опускайте плавно до упора, так как при промежуточной фиксации
рукоятки, крышка за счет упругих сил сжатого резинового кольца может быстро открыться
и травмировать пользователя.
2.1.2 Устройство ПГС-2 поставляется со снятой ручкой, поэтому перед использованием
устройства ввинтите ручку 13 в эксцентрик 12.
2.1.3 Проверьте герметичность устройства ПГС-2 и предварительно отрегулируйте
давление в его камере. Для этого поместите в камеру вкладыши 19 (Рисунок 1) и закройте
ее при помощи запирающего устройства. Манометр должен показывать (50±2) мбар.
Регулировку давления, в случае отклонения от нормы, производите с помощью винта 8.
Для этого ослабьте установочный винт 15 и вкрутите винт 8, если нужно повысить давление
в камере, или выкрутите его, если давление нужно уменьшить. После этого положение
винта 8 зафиксируйте установочным винтом 15.
Устройство ПГС-2 считается герметичным, если после выдержки 5-10 с показания
манометра остаются постоянными в течение 2 мин.
ВНИМАНИЕ!
Проводите настройку давления только с открытой крышкой. В противном случае возможно
повреждение крышки и уплотнителя.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Проверяйте герметичность ПГС-2 перед каждым его использованием.
2.2 Использование устройства ПГС-2
2.2.1 Проверять герметичность самоспасателей необходимо после того, как они примут
температуру воздуха помещения, в котором находится устройство ПГС-2 (самоспасатели
должны находиться в этом помещении не менее двух часов).
2.2.2 Проверку герметичности самоспасателя производите в следующем порядке:
• поместите самоспасатель в камеру и плавно закройте крышку с помощью
эксцентрикового затвора. Манометр должен показывать давление 50±2 мбар.
• дополнительно отрегулируйте давление в камере, в случае отклонения от нормы,
согласно 2.1.3;
• выдержите 5-10 с (выдержка необходима для стабилизации давления в камере) и
зафиксируйте показания манометра;
• наблюдайте за изменением показаний манометра. Величина падения давления не
должна превышать значений норм герметичности, указанных в руководстве по
эксплуатации проверяемого самоспасателя.

ПГС-2 DEZEGA
20
2.2.3 Проверку герметичности устройства ПГС-2 производите перед каждой проверкой
партии самоспасателей по 2.1.3.
2.2.4 Характерные неисправности и методы их устранения приведены в таблице 2.
Таблица 2 – Характерные неисправности и методы их устранения
Неисправность Вероятная причина Метод устранения
Система негерметична
Загрязнились уплотняющие
поверхности уплотнительного
кольца и крышки
Протереть влажной ветошью
уплотняющие поверхности
кольца и крышки
Нарушилась целостность
уплотнительного кольца Заменить уплотнительное кольцо
Негерметичен вкладыш Установить место негерметичности,
для чего поместить вкладыш в
емкость с водой, нагретой
до (45+5) оС.
По выделению пузырьков воздуха
определить место негерметичности
и отметить его. Протереть вкладыш
сухой ветошью и запаять отмеченное
место
Ослабла затяжка манометра
и/или штуцера
Завинтить манометр и/или штуцер
до упора
Нарушилась целостность
прокладки герметизирую-щей
штуцер и манометр
Заменить прокладку
«Прыгает» давление при
закрывании крышки
Нарушились упругие свойства
уплотнительного кольца
Заменить уплотнительное кольцо
При открывании крышки
стрелка манометра не
отклоняется
Забилось отверстие
дозирующего устройства
Демонтировать манометр, выкрутить
и продуть дозирующее устройство
3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3.1 Общие указания
3.1.1 По окончании пользования протрите вкладыши и камеру устройства ПГС-2 чистой
ветошью и вложите вкладыши в камеру для хранения.
3.1.2 Крышку держите открытой в период между проверками самоспасателей, чтобы
избежать преждевременного выхода из строя уплотнительного кольца.
3.2 Техническое освидетельствование
3.2.1 В состав устройства ПГС-2 входит манометр типа 611.10 «WIKA», который подлежит
периодической поверке. Как средство измерения манометр должен быть поверен в
установленном порядке.
3.2.2 Для проведения поверки манометр отсоедините от камеры.
3.2.3 При монтаже и демонтаже манометра вкрутите (выкрутите) его соответствующим
ключом за грани на штуцере манометра, удерживая ключом штуцер 18 (Рисунок 3).
3.2.4 При монтаже манометра убедитесь в наличии целостности прокладки и установите
манометр в положение, удобное для считывания показаний.
Table of contents
Languages:
Other DEZEGA Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

EXFO
EXFO IQS-12001B Brochure & specs

Instron
Instron 68FM-100 Preinstallation manual

Aimco
Aimco Auditor TORQUE CUBE Operation manual

Keysight
Keysight InfiniiVision EDUX1002A user guide

Kingfisher
Kingfisher KI 7340 Series Operation & maintenance guide

ENERGOPOMIAR ELEKTRYKA
ENERGOPOMIAR ELEKTRYKA TKP-1 Technical description and operations manual