Diamond CBT31/PM User manual

Mod: CBT31/PM
Production code: 10501701-0-0-0 (3 GN)
08/2012

Manual de Instruções
Instruction Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manuale d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
N.º MNS00054.00
MNS00054.00
TEC
ABATEDORES DE TEMPERATURA –Y2
BLAST CHILLER & FREEZERS –Y2
CELLULES DE REFROIDISSEMENT ET SURGÉLATION–Y2
SCHNELLKÜHLER & SCHOCKFROSTER–Y2
ABATTITORI E SURGELATORI–Y2
ABATIDORES Y CONGELADORES–Y2

Manual de Instruções
Instruction Manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Manuale d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 2/50
TEC
PORTUGUÊS PÁG.3
ENGLISH PÁG.11
FRANÇAIS PÁG.19
DEUTSCH PÁG.27
ITALIANO PÁG.35
CASTELLANO PÁG.43

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 3/50
TEC
ÍNDICE
1Recepção...............................................................................................................................................................................................................3
2Placa de Identificação...........................................................................................................................................................................................3
3Instalação, Limpeza e Manutenção......................................................................................................................................................................4
3.1 Notas Gerais....................................................................................................................................................................................................4
3.2 Instalação........................................................................................................................................................................................................4
3.3 Limpeza............................................................................................................................................................................................................4
3.4 Manutenção...................................................................................................................................................................................................4
4Funcionamento .....................................................................................................................................................................................................5
4.1 Definições ........................................................................................................................................................................................................5
4.2 Ficha técnica..................................................................................................................................................................................................5
4.3 Colocação em marcha................................................................................................................................................................................5
4.4 Selecção e descrição dos ciclos standard ...............................................................................................................................................6
4.5 Interrupção de ciclos ....................................................................................................................................................................................6
4.6 Programação de um Ciclo Personalizado.................................................................................................................................................6
4.7Selecionar Programa Personalizado...........................................................................................................................................................8
4.8 Descongelação, alarmes e anomalias ....................................................................................................................................................10
Nota do Fabricante
Agradecemos a sua preferência: os nossos equipamentos cumprem todas as directivas e normas europeias aplicáveis com o objectivo de
proporcionar uma utilização prática e segura que vá de encontro às suas expectativas e necessidades.
O equipamento deve ser utilizado segundo este manual e apenas para o fim indicado pelo fabricante. O seu uso incorrecto pode causar danos
no equipamento e/ou aos utilizadores. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
1Recepção
A construção e funcionamento de cada um dos nossos equipamentos são rigorosamente controlados na fábrica, como comprova o
relatório de ensaio anexo. Dada a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte, verifique atentamente o estado
geral do equipamento depois de desembalado. Seguidamente, confirme se as características correspondem às especificações da
ordem de compra. Recordamos que a nossa busca constante de melhoramentos tecnológicos poderá acarretar alterações sem aviso
prévio nos modelos abrangidos por este manual.
2Placa de Identificação
A placa de características dos nossos abatedores de temperatura vai colocada no
interior do equipamento, no painel lateral esquerdo. Nela encontrará os
principais dados técnicos do equipamento e a identificação do MODELO e Nº
SÉRIE, fundamentais para qualquer consulta ao fabricante.
A directiva europeia sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (WEEE) determina que, no final do seu ciclo de vida, o
equipamento e todos os seus componentes, subconjuntos e
materiais consumíveis devem ser objecto de recolha selectiva para
tratamento que permita a sua eliminação, reciclagem ou
reutilização. Não deposite equipamentos com este símbolo juntamente com
resíduos urbanos indiferenciados.
Legenda
a) Tensão (V)
b) Frequência (Hz)
c) Corrente (A)
d) Potência (W)
e) Gás refrigerante (ASHRAE)
f) Carga de gás (g)

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 4/50
TEC
3Instalação, Limpeza e Manutenção
3.1 Notas Gerais
A instalação, manutenção e todas as outras intervenções devem apenas ser efectuadas por técnicos especializados e autorizados, utilizando
peças e componentes originais. A não verificação de estas condições poderá implicar a perda da garantia.
3.2 Instalação
A instalação deve ser efectuada atendendo sempre aos regulamentos de construção de edifícios, às normas contra incêndios, às
regras de prevenção de acidentes e às normas europeias em vigor.
3.2.1 Preparação
Remova a película de protecção em PVC; não utilize instrumentos afiados para evitar riscos na superfície. Limpe o interior e exterior do
equipamento utilizando luvas de protecção.
3.2.2 Posicionamento
Escolha um local de instalação onde o equipamento esteja afastado de possíveis fontes de calor (p/ex. fornos ou fogões) e sem
incidência de luz solar directa.
Garanta uma boa circulação do ar em redor do equipamento, mantendo a distância entre a parede e as costas do equipamento.
Nunca deixe obstruir a grelha frontal: a falta de ventilação afecta seriamente o funcionamento e pode levar a avarias graves do
equipamento.
3.2.3 Nivelamento
O equipamento deve ser instalado sobre uma superfície plana e resistente, de modo a garantir a estabilidade nos quatro pontos de apoio. Os
pés telescópicos reguláveis em altura devem ser ajustados para fazer um nivelamento preciso.
3.2.4 Saída de águas (excepto mod. Y2-3)
Este equipamento está dotado de uma saída para as águas de condensação e de limpeza.
Se não optar por uma ligação ao esgoto, utilize a aparadeira de recuperação das águas de condensação, colocando-a pela frente nas
calhas localizadas por baixo do equipamento.
O escoamento das águas de condensação pode ficar comprometido caso o equipamento não esteja nivelado.
3.2.5 Ligação eléctrica
O aparelho é fornecido com uma ficha conforme as normas de ensaio e com um cabo de alimentação regulamentar cujo comprimento é
suficiente para permitir a ligação à tomada de corrente.
Cabo de alimentação tipo H05VV-F
Modelos
Y2-3, Y2-5 e Y2-7 (monofásicos)
Y2-10 e Y2-14 (trifásicos)
Secção (nominal)
3 x 1.0 mm2
5 x 2.5 mm2
Código do fabricante com ficha de série CEE 7/7
43001004
Código do fabricante com ficha opcional BS 1363
43001001
A tomada de corrente deve ser de fácil acesso e estar dimensionada para o consumo máximo (ver placa de características), devendo
possuir FIO DE TERRA. Para ligações directas à rede, deve instalar-se sempre um dispositivo de interrupção (disjuntor) dimensionado
de acordo com as normas internacionais. Nunca utilizar tomadas ou fichas sem fio de terra, nem adaptadores ou extensões.
3.2.6 Substituição do cabo de alimentação
Caso o cabo de alimentação se deteriore, este deve ser substituído de imediato pelo original fornecido pelo fabricante ou pelos serviços de
assistência.
3.3 Limpeza
Para assegurar uma correcta higiene e conservação, efectue a limpeza regular do equipamento conforme indicado:
Desligue o aparelho da corrente, retirando a ficha ou desligando o disjuntor.
Limpe cuidadosamente as superfícies usando um pano humedecido numa solução de água com detergente neutro; depois enxague
com um pano humedecido em água limpa e, no final, passe um pano seco.
Não utilize produtos de limpeza ácidos ou à base de cloro (p/ex. lixívia), nem materiais abrasivos (p/ex. esfregões), nem água sob
pressão (p/ex. mangueiras).
3.4 Manutenção
Para assegurar uma longa duração e um bom funcionamento do equipamento, deve ter os seguintes cuidados:
3.4.1 Condensador
Efectue regularmente a seguinte operação:
Desligue o aparelho da corrente, retirando a ficha ou desligando o disjuntor.
Desaperte a grelha frontal de ventilação; tenha atenção à passagem dos cabos, não os esticando.
Limpe cuidadosamente as alhetas do condensador com um aspirador (preferencialmente) ou com uma escova macia.
No final, reaperte a grelha frontal de ventilação.

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 5/50
TEC
3.4.2 Inactividade prolongada
Sempre que seja previsível um longo período de inactividade do equipamento, efectue as operações de limpeza e manutenção acima descritas.
4Funcionamento
4.1 Definições
O abatedor de temperatura foi concebido para o abatimento / ultra congelação de produtos alimentares e projectado para condições de
funcionamento de acordo com a classe climática ISO 4 (temperatura ambiente de 30ºC e 55% de Humidade Relativa).
4.2 Ficha técnica
Modelo
Y2-3
Y2-5
Y2-7
Y2-10
Y2-14
Dimensões exteriores
LxPxA
670x715x500 mm
810x830x850 mm
810x830x1070 mm
810x830x1370 mm
810x830x1750 mm
Peso
55 kg
100 kg
130 kg
150 kg
180 kg
Alimentação
220-240V 1~ 50Hz
220-240V 1~ 50Hz
220-240V 1~ 50Hz
400V 3~ 50Hz
400V 3~ 50Hz
Corrente
3,0 A
5,0 A
6,0 A
3,6 A
4,2 A
Potência absorvida
0,5 kWh
1,0 kWh
1,3 kWh
2,0 kWh
2,2 kWh
Gás refrigerante
R404
R404
R404
R404
R404
Capacidade de
arrefecimento
10 kg
20 kg
30 kg
40 kg
50 kg
Capacidade de
congelação
6 kg
14 kg
20 kg
28 kg
35 kg
Capacidade de
tabuleiros
GN1/1 –EN600x400
3-3
5-5
7-7
10-10
14-14
4.3 Colocação em marcha
Assegure-se que a ficha está correctamente introduzida na tomada e/ou que o disjuntor está ligado.
4.3.1 Arranque inicial
Este procedimento aplica-se apenas no arranque inicial ou quando a alimentação eléctrica falhe ou seja desligada.
Sem que seja necessário pressionar qualquer tecla, o display apresentará ao fim de 60 segundos a língua em que os menus estão disponíveis.
Selecione a língua pretendida com as teclas e confirmar com
Em seguida, pressione a tecla
A partir deste momento o abatedor está em condições seleccionar um dos ciclos standard
(ver 4.4) ou programar um ciclo personalizado.
4.3.2 Iniciar novo ciclo
Este procedimento aplica-se na operação normal do equipamento.
Pressione durante três segundos a tecla ;
Seguidamente, seleccione um ciclo standard (ver 4.4), ou um ciclo personalizado (ver 4.7) (caso já o tenha programado), ou entre no modo de
programação para o fazer.
O controlador electrónico permite ao utilizador programar ciclos personalizados de acordo com necessidades específicas. As instruções
respectivas encontram-se no ponto 4.6 do manual do controlador electrónico em anexo.

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 6/50
TEC
4.4 Selecção e descrição dos ciclos standard
Os ciclos standard cobrem a maior parte das necessidades diárias na cozinha e foram concebidos para facilitar o trabalho aos utilizadores,
através de quatro teclas Start & Go, cada uma correspondente a um ciclo pré-programado.
Ao pressionar uma das teclas o abatedor dá início ao
ciclo pretendido.
Três minutos após o arranque, o equipamento verifica automaticamente se a sonda de
produto está a ser utilizada. No caso afirmativo, o ciclo será gerido pela sonda; senão, o
ciclo realiza-se por tempo.
Este ciclo reduz a temperatura dos alimentos até +3º C no interior do produto e num tempo
máximo de 90 minutos.
Ideal para reduzir a temperatura dos produtos alimentares como alimentos de fina
espessura, sêmola (massas ou arroz), doces (cremes, mousses), hortaliças e outros produtos
delicados.
Este ciclo reduz a temperatura dos alimentos até +3º C no interior do produto e num tempo
máximo de 90 minutos.
Criado para optimizar o tempo de trabalho e, ao mesmo tempo reduzir a temperatura dos
alimentos volumosos, espessos, sem formação de gelo superficial.
Este ciclo reduz a temperatura dos alimentos até -18º C no interior do produto e num tempo
máximo de 240 minutos.
Preparado para a congelação de alimentos pré-cozinhados no forno ou massas fermentadas.
Ciclo com duas fases de congelação; durante a primeira fase a temperatura no núcleo do
produto atinge +6º C, durante a segunda fase a temperatura no núcleo do produto atinge –
18º C.
Este ciclo reduz a temperatura dos alimentos até -18º C no interior do produto e num tempo
máximo de 240 minutos.
Projectado para a congelação de alimentos volumosos pré-cozinhados e crus. Rapidamente,
a temperatura no núcleo do produto atinge -18º C e o interior do abatedor atinge uma
temperatura de -35º C.
4.5 Interrupção de ciclos
4.5.1 Interrupção intencional
Para protecção do compressor, só é possível interromper um programa decorrido um minuto após o arranque.
Pressione durante três segundos a tecla ; o ciclo será interrompido e não pode ser continuado.
Se pretender desligar o abatedor, pressione novamente durante três segundos a tecla .
4.5.2 Interrupção por abertura da porta
Deve evitar-se a abertura da porta durante o ciclo de funcionamento. Se for realmente necessário abri-la, o tempo de abertura não deve
exceder os 30 segundos. Ao fim deste tempo, o ciclo será interrompido e terá de ser reiniciado.
4.6 Programação de um Ciclo Personalizado
e selecione AJUSTES
No MENU principal utilize as setas
pressionando .
insira o código de fabricante 1234 eCom as setas
pressione para prosseguir.

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 7/50
TEC
setas selecione a opção Ciclo Personalizado e
Com as
prima .
e escolha o tipo de ciclo
Movimente o cursor com as setas
pretendido (exemplo: Completo) e pressione .
Já dentro da opção do Ciclo Personalizado configure o ciclo por temperatura ou
. Pressione .por tempo, utilizando as setas
,as
Nesta FASE 1, determine, com o auxílio das setas
temperaturas e a duração. Pressione no fim de cada uma das opções e
no final para passar à próxima fase.
Repita o procedimento da FASE 1 para personalizar a FASE 2 e a FASE 3 de
acordo com as especificações pretendidas.

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 8/50
TEC
opte, ou não, pela conservação dos
Com as setas
alimentos após a finalização do Ciclo, seguido de .
Determine a que temperatura o pretende fazer, se for o caso. Pressione
para avançar.
opte, ou não, pela Descongelação
Com as setas
antes do início do ciclo. Pressione para confirmar.
O equipamento não permite executar a Descongelação antes de entrar no
estado de conservação.
selecione, letra a letra, a denominação
Com as setas
deste ciclo. Pressione para passar ao próximo caracter.
Pressione por 3 segundos para proceder à gravação do programa.
Para voltar ao MENU principal ou para voltar a alguma das fases anteriores pressione .
4.7 Selecionar Programa Personalizado
No MENU principal, com as setas selecione CICLO premindo
.
Com as setas selecione a opção PERSONALIZADO
pressionando .

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 9/50
TEC
.Escolha o programa pretendido utilizando as setas
Prima para dar início ao Ciclo Personalizado.
Parar o ciclo: com as setas seleccione , localizado no
canto inferior direito do ecrã, seguido de .
Nota: A abertura da porta por um período superior a 2 minutos provoca uma paragem automática do ciclo.
Para voltar ao MENU principal pressione .
4.7.1 Libertar Sonda do Produto (excepto no AB3)
, a opção SONDA
No MENU principal selecione, com as setas
AQUEC. seguida de .
A sonda entrará em modo de aquecimento por 2 minutos ou até atingir os 4ºC.
Para voltar ao MENU principal pressione .

Manual de Instruções
N.º MNS00054.00
MNS00054.00 10/50
TEC
4.8 Descongelação, alarmes e anomalias
4.8.1 Descongelações
No início do ciclo será realizada uma descongelação automática do evaporador caso a sua temperatura seja inferior a 0ºC.
A descongelação faz-se por ar forçado, aproveitando o calor dos produtos alimentares.
4.8.2 Anulação de alarmes
Pressionar simultaneamente durante três segundos as teclas . Aparecerá o seguinte ecrã .
Para voltar ao menu anterior, deve pressionar novamente as duas setas em simultâneo.
4.8.3 Anomalias
Caso verifique alguma anomalia no funcionamento, desligue o equipamento, retire todos os produtos alimentares do seu interior e requisite os
serviços técnicos de assistência.

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 11/50
TEC
EN Index
Note from the manufacturer.....................................................................................................................................................................................11
1Receipt ..............................................................................................................................................................................................................11
2Rating Plate.......................................................................................................................................................................................................11
3Installation, Cleaning and Maintenance .....................................................................................................................................................12
3.1 General Notes...............................................................................................................................................................................................12
3.2 Installation......................................................................................................................................................................................................12
3.3 Cleaning ........................................................................................................................................................................................................12
3.4 Maintenance ................................................................................................................................................................................................12
4Operation..........................................................................................................................................................................................................13
4.1 Definitions.......................................................................................................................................................................................................13
4.2 Technical file .................................................................................................................................................................................................13
4.3 Setup ..............................................................................................................................................................................................................13
4.4 Standard cycles selection and description .............................................................................................................................................14
4.5 Cycles interruption .......................................................................................................................................................................................14
4.6 Programming a Customized Cycle ...........................................................................................................................................................14
4.7 To select a Customized Program...............................................................................................................................................................16
4.8 Defrost, alarms and malfunctions..............................................................................................................................................................18
Note from the manufacturer
We appreciate your decision: our equipment complies with all the applicable European directives and standards with the aim of providing a safe
and practical use that will meet your expectations and needs.
The equipment must be used according to this manual and only for the purpose stated by the manufacturer. Its incorrect use can cause
damage to the equipment and/or injury to users.
1Receipt
The construction and operation of each equipment is rigorously checked at the factory, as shown in the attached test report. In case
damage has occurred in transit, carefully check carefully the general condition of the equipment after unpacking. Then, confirm that
the features match the specifications of the purchase order. We remind you that our constant search for technological improvements
implies that changes to the equipment described in this manual may be effective without prior notification .
2Rating Plate
The rating plate of our blast chillers & freezers is located inside the equipment,
on the left side panel. It includes the main technical data about the equipment
and it identifies the MODEL and SERIAL NO., which are vital pieces of
information for any queries to the manufacturer.
The European directive on Waste from Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) specifies that, at the end of its life cycle, the
equipment and all of its components, subassemblies and
consumable materials should be sent separately for treatment for
it to be destroyed, recycled or reused.
Do not put equipment with this symbol together with unseparated urban waste.
Legend
a) Voltage (V)
b) Frequency (Hz)
c) Current (A)
d) Power (W)
e) Refrigeration gas (ASHRAE)
f) Gas capacity (g)

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 12/50
TEC
3Installation, Cleaning and Maintenance
3.1 General Notes
Technical maintenance, installation and other actions should be carried out by authorised specialised technicians only, using original spare
parts. Failure to meet these conditions may result in the loss of warranty.
3.2 Installation
The equipment installation should carried out in accordance with building regulations, rules and best practice for accident prevention,
fire prevention standards and existing European standards.
3.2.1 Preparation
Remove the PVC protective film; do not use sharp tools to avoid scratching. Clean the inside and outside of the equipment using protective
gloves.
3.2.2 Placement
Select a location where the equipment can be installed away from possible sources of heat (like ovens or stoves) and away from
direct sunlight. Ensure good air circulation around the equipment, maintaining the distance between the wall and the back of the
equipment. Never obstruct the front grid: the lack of ventilation seriously affects the operation and can lead to severe damage to the
equipment.
3.2.3 Leveling
The equipment must be installed on a flat and sturdy surface, to ensure a 4-point support stability. The height adjustable telescopic legs should
be adjusted for a precise leveling.
3.2.4 Water drain (except Y2-3 model)
This equipment is fitted with a drain outlet for cleaning.
In case you do not opt for a connection to the sewer, use the recovery tray of condensation water placing it from the front on the
sliders under the equipment.
The drainage of condensation water can be compromised if the equipment is not leveled.
3.2.5 Electrical connection
The unit is supplied with a plug in accordance with current standards of practice and with an power cord whose length is sufficient to allow
connection to the mains.
H05VV-F Power Cord
Models
Y2-3, Y2-5 e Y2-7 (monophasic)
Y2-10 e Y2-14 (three-phase)
Section (nominal)
3 x 1.0 mm2
5 x 2.5 mm2
Manufacturer code with CEE 7/7 standard plug:
43001004
Manufacturer code with BS 1363 optional plug:
43001001
The mains should be easily accessible and sized for the maximum consumption (see rating plate), and should have an EARTH CABLE.
For direct connections to the network, you should always install an interrupting device (circuit breaker) in accordance with
international standards. Never use sockets or plugs without earth cable, nor use adapters or extension cords.
3.2.6 Replacement of power cord
If the power cord is damaged, this must be immediately replaced by an original one supplied by the manufacturer or by the technical services.
3.3 Cleaning
To ensure correct hygiene and conservation, clean the equipment regularly as indicated:
Switch off the appliance and unplug it, or switch off the circuit breaker.
Clean the surfaces using a dampened cloth with a mild detergent water solution; then rinse with a dampened cloth with clean water
and finally wipe with a dry cloth.
Do not use cleaning products containing acids or chlorine (such as bleach), or abrasive materials (such as pads) or pressurized water
(such as hoses).
3.4 Maintenance
To ensure that the equipment lasts for a long time and functions correctly, please follow these precautions:
3.4.1 Condenser
Regular maintenance of the condenser should be carried out as follows:
Switch off the appliance and unplug it or switch off the circuit breaker.
Unscrew the front air vents; be careful with cable holder, do not stretch the cables.
Carefully vacuum (preferably) or brush the condenser blades.
Finally, screw back the front air vents.

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 13/50
TEC
3.4.2 Prolonged inactivity
If there is a prolonged period of inactivity, we recommend that you make the cleaning and maintenance described above.
4Operation
4.1 Definitions
The blast chiller and freezer has been designed to blast chill and freeze food products and it was created to work at ISO 4 climate class (30ºC
maximum room temperature and 55% relative humidity).
4.2 Technical file
Model
Y2-3
Y2-5
Y2-7
Y2-10
Y2-14
Exterior dimensions
WxDxH
670x715x500 mm
810x830x850 mm
810x830x1070 mm
810x830x1370 mm
810x830x1750 mm
Weight
55 kg
100 kg
130 kg
150 kg
180 kg
Power supply
220-240V 1~ 50Hz
220-240V 1~ 50Hz
220-240V 1~ 50Hz
400V 3~ 50Hz
400V 3~ 50Hz
Current
3,0 A
5,0 A
6,0 A
3,6 A
4,2 A
Power consumption
0,5 kWh
1,0 kWh
1,3 kWh
2,0 kWh
2,2 kWh
Refrigerant
R404
R404
R404
R404
R404
Cooling capacity
10 kg
20 kg
30 kg
40 kg
50 kg
Freezing capacity
6 kg
14 kg
20 kg
28 kg
35 kg
GN1/1 –EN600x400
Trays capacity
3-3
5-5
7-7
10-10
14-14
4.3 Setup
Ensure that the plug is correctly inserted into the socket and the circuit breaker is on.
4.3.1 Start-up
This procedure applies only at start-up or in case of a local power supply fault or when it is switched off.
Without pressing any key, after 60 seconds the displays shows the language in which menus are available.
Select the language using and confirm with .
Then, press .
From now on, the equipment is ready to operate. You can select one of the standard cycles
(see 4.4) or program a custom cycle.
4.3.2 Start a new cycle
This procedure applies in the normal operation of the equipment.
Press for 3 seconds;
Then, select a standard cycle (see 4.4), or a custom cycle (see 4.7) (if previously programmed), or enter the programming mode to do it.
The electronic controller allows custom cycles according to specific needs. The respective instructions are in the 4.6 paragraph of the attached
electronic controller manual.

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 14/50
TEC
4.4 Standard cycles selection and description
The standard cycles are designed to facilitate kitchen work. The four Start & Go keys cover most of the daily needs, each corresponding to a
preset cycle.
By pressing one of the keys the blast chiller and
freezer starts the desired cycle.
Three minutes after the start, the equipment checks if the core probe is being used. In
this case, the cycle will be managed by the core probe; otherwise, the cycle will be done
by time.
This cycle reduces food core temperature down to +3ºC within 90 minutes.
Ideal to reduce food temperature such as very thin food, semolina (pasta or rice),
desserts (cream, mousse), vegetables and other delicate products.
This cycle reduces food core temperature down to +3ºC within 90 minutes.
Created to optimize working time and at the same time chilling bulky foods, food with
high fat content, without the formation of “ice skin”.
This cycle reduces food core temperature down to -18ºC within 240 minutes.
Prepared for freezing cooked food including oven dishes or baked dough. Two-phase
freezing cycle; during the first phase the product core temperature reaches +6º C and
during the second phase the product core temperature reaches -18º C.
This cycle reduces food core temperature down to 18ºC within 240 minutes.
Designed for freezing cooked bulky foods and raw foods. Rather quickly, the product
core temperature reaches -18º C and inside the blast freezer the temperature reaches -
35º C.
4.5 Cycles interruption
4.5.1 Intentional interruption
To protect the compressor, it is only possible to interrupt a program one minute after start-up.
Press for three seconds; the cycle will be stopped and cannot be continued.
If you would like to shut down the blast chiller & freezer, press again for three seconds.
4.5.2 Interruption due to door opening
Avoid door opening during operation cycle. If you really need to open it, the opening time should not exceed 30 seconds, otherwise the cycle is
terminated and must be restarted.
4.6 Programming a Customized Cycle
and select SETTINGS
In the main MENU use the keys
pressing .
With the keys enter the manufacturer code 1234 and press
to continue.

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 15/50
TEC
select Customized Cycle and press .
With the keys
and select the desired typeMove the cursor with the keys
of cycleo (e.g.: Complete) and press .
Inside the Customized Cycle option configure the cycle by temperature or by
. Press .
time, using the keys
, theIn PHASE 1, determine with the aid of the keys
temperatures and the duration. Press at the end of each option and then
move to the next phase.
Repeat the procedure of the PHASE 1 to customize the PHASE 2 and the PHASE 3
according with the required specifications.

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 16/50
TEC
choose, or not, for food storage after the
With the keys
completion of the Cycle, then press .
Determine at which temperature you want to do it, if any. Press to follow.
opt, or not, for Defrost before the beginning of
With the keys
the cycle. Press to confirm.
The equipment is unable to perform the defrost before entering in conservation
mode.
select, letter by letter, the name of this cycle.With the keys
Press to move to the next character.
Press for 3 seconds to record the program.
To return to the main MENU or to return to some of the earlier phases press .
4.7 To select a Customized Program
select CYCLE press .In the main MENU, with the keys
select the option CUSTOMIZED press .
With the keys

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 17/50
TEC
.Choose the desired program using the keys
Press to start the Customized Cycle.
keys select , located in the
Stop the cycle: with the
lower right corner of the display, followed by .
Note: Opening the door for a period exceeding 2 minutes causes an automatic cycle shutdown.
To return to the main MENU press .
4.7.1 Product Probe Release
(except in AB3)
In the main MENU select, with the keys , the option PROBE
HEATING. Then .
The probe will enter into heating mode for two minutes or until it reaches 4ºC.

Instruction Manual
N.ºMNS00054.00
MNS00054.00 18/50
TEC
To return to the main MENU press .
4.8 Defrost, alarms and malfunctions
4.8.1 Defrost
Early in the cycle there will be an automatic defrost of the evaporator if its temperature is below 0ºC.
Defrost is done by forced air, using the heat of food products.
4.8.2 Alarms cancellation
Press simultaneously for three seconds. It will show the display will show .
To return to the previous menu, press again the two arrows simultaneously.
4.8.3 Malfunctions
If you notice any malfunctions, unplug the equipment, remove all food products and seek technical assistance.

Mode d’emploi
N.º MSN00054.00
MNS00054.00 19/50
TEC
SOMMAIRE
Note du Fabricant.......................................................................................................................................................................................................19
1Réception..........................................................................................................................................................................................................19
2Plaque de Caractéristiques............................................................................................................................................................................19
3Installation, Nettoyage et Manutention .......................................................................................................................................................20
3.1 Notes Générales...........................................................................................................................................................................................20
3.2 Installation......................................................................................................................................................................................................20
3.3 Nettoyage .....................................................................................................................................................................................................20
3.4 Manutention..................................................................................................................................................................................................20
4Fonctionnement...............................................................................................................................................................................................21
4.1 Définitions.......................................................................................................................................................................................................21
4.2 Fiche technique............................................................................................................................................................................................21
4.3 Mise en service .............................................................................................................................................................................................21
4.4 Sélection et description des cycles standard..........................................................................................................................................22
4.5 Interruption des cycles.................................................................................................................................................................................22
4.6 Programmation d’un Cycle Personnalisé.................................................................................................................................................22
4.7 Sélectionnez Programme Personnalisé.....................................................................................................................................................24
4.8 Dégivrage, alarmes et anomalies .............................................................................................................................................................26
Note du Fabricant
Nous vous remercions d’avoir choisi nos appareils; nos équipements répondent à toutes les directives et normes européennes applicables dans
le but de fournir une utilisation sûre et pratique qui répond à vos attentes et besoins.
L’équipement doit être utilisé conformément à ce mode d’emploi et uniquement dans le but déclaré par le constructeur. Son utilisation
incorrecte peut causer des dommages à celui-ci et/ou aux utilisateurs. S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
1Réception
La construction et le fonctionnement de chacun de nos équipements sont rigoureusement vérifiés à l’usine, comme en témoigne le apport
d’essai ci-joint. Compte tenu de la possibilité de dommages causés par le transport, vérifier le bon état de l’appareil après le déballage. Ensuite,
vérifiez que les caractéristiques correspondent aux spécifications de la commande. Nous rappelons que notre recherche constante
d’améliorations technologiques pourra promouvoir des modifications sans avis préalable aux appareils indiques dans ce mode d’emploi.
2Plaque de Caractéristiques
La plaque de caractéristiques de nos cellules de refroidissement et surgélation se
trouve à l’intérieur de l’équipement, sur le panneau latéral gauche. Vous y
trouverez les principales informations techniques de l’appareil et l’identification
du MODÈLE et Nº SÉRIE, fondamentales pour consultation au fabricant.
La directive européenne sur les résidus d’appareils électriques et
électroniques (WEEE) indique que, à la fin de son cycle de vie,
l’appareil et tous ses composants, sous-ensembles et matériaux
consommables doivent faire l’objet de récupération sélective pour
être traités afin d’être éliminés, recyclés ou réutilisés. Ne déposez
pas des appareils comprenant ce symbole avec des résidus urbains
indifférenciés.
Légende
a) Tension (V)
b) Fréquence (Hz)
c) Courant (A)
d) Puissance (W)
e) Gaz réfrigérant (ASHRAE)
f) Charge de gaz (g)
Table of contents
Languages:
Other Diamond Freezer manuals

Diamond
Diamond SB2/BD User manual

Diamond
Diamond GF-1C User manual

Diamond
Diamond N600 User manual

Diamond
Diamond N200X User manual

Diamond
Diamond FR205-I User manual

Diamond
Diamond SY200/DV User manual

Diamond
Diamond VISUAL-20 User manual

Diamond
Diamond PV600X User manual

Diamond
Diamond Y2-3 User manual

Diamond
Diamond N600X User manual

Diamond
Diamond BABYGEL/48 User manual

Diamond
Diamond CBT101/PM User manual

Diamond
Diamond SA2/GD User manual

Diamond
Diamond ERD143 User manual

Diamond
Diamond SA3/GD User manual

Diamond
Diamond SR3/DZ User manual

Diamond
Diamond AD1B/H-R2 Assembly instructions

Diamond
Diamond MIC-36B/R6 User manual

Diamond
Diamond MIC-48/G User manual

Diamond
Diamond HE706/P Setup guide