Diesel 515.2-3 User manual

INSTRUCTION
English .................................... 2
Italiano ...................................14
Deutsch ..................................26
Français ..................................38
Español ..................................50
Português ................................62
Svenska ..................................74
Polski ....................................86
Русский .................................98
Bahasa Indonesia .........................110
日本語 ..................................122
中文 ....................................134
繁體中文 ................................146
한국어 ...................................158
WARRANTY
English ..................................170
Italiano ..................................172
Deutsch .................................173
Français .................................175
Español .................................177
Português ...............................180
Svenska .................................182
Polski ...................................184
Русский ................................186
Bahasa Indonesia .........................188
日本語 ..................................190
中文 ....................................191
繁體中文 ................................193
한국어 ...................................194
Service Centers ..........................196
Certificate of Warranty.....................202
Notices..................................204

2 3
ENGLISH
IMPORTANT TO KNOW!
• When the watch is underwater or wet, never use the pushers/bezels, or set the time.
Watch cases and metal bracelets should be rinsed thoroughly in fresh water after
being in salt water.
• No hot tub/sauna. Please do not take your DIESEL watch into the hot tub/sauna.
The combination of extreme heat and water may cause your watch to lose some of
its water-resistance.
• No backward hand, or date, adjustments should be made when the analog hands
read between 8pm and 3am. At these times, the gears are too close together and
such a change could cause damage.
Water Resistance Water-Related Use
Caseback
Marking Depth
Washing
Hands
Shower,
Bathing
Swimming,
Snorkeling Scuba Diving
— —
WR —
3 ATM 3 Bar,
30 Meters
5 ATM 5 Bar,
50 Meters
10 ATM 10 Bar,
100 Meters
20 ATM 20 Bar,
200 Meters
30 ATM 30 Bar,
300 Meters
50 ATM 50 Bar,
500 Meters
Always set the crown in closed position (the normal position).
Tighten screw-lock crown completely.
Resistance to Water

4 5
Day/Date Watch 2305
DATE SETTING
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate clockwise to set date.
3. Return crown back to position 1.
DAY SETTING
With crown still in position 2, turn counter-clockwise
and set day for previous day.
TIME SETTING
1. Pull crown out to position 3.
2. Rotate counter-clockwise to set time.
3. Return crown to position 1.
2
13
DATE
DAY
Date Watch 515.2-3, 2117, 2317, VX42EZ-D
DATE SETTING
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate counter-clockwise to set date.
3. Return crown back to position 1.
TIME SETTING
1. Pull crown out to position 3.
2. Rotate counter-clockwise to set time.
3. Return crown to position 1.
2
13
DATE
Chronograph JS15, JS16, JS26, JS10
DATE SETTING
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate clockwise to set date.
3. Return crown back to position 1.
TIME SETTING
1. Pull crown out to position 3.
2. Rotate clockwise to set time.
3. Return crown to position 1.
CHRONOGRAPH
1. Press A to start/stop the chronograph.
2. Press B to reset to zero.
CHRONOGRAPH ZERO RESET
1. If either of the chronograph hands is not at the zero (12:00) position, pull crown out to position 3.
2. Press A to rotate hands clockwise; press B to rotate hands counter-clockwise.
3. Each press of A or B will move the chronograph hands by one increment/decrement. Press and
hold A or B for fast increment/decrement.
4. When both hands are in the zero position, reset time and return crown to position 1.
NOTE: Chronograph minute hand will synchronize with chronograph second hand during
chronograph zero reset.
B
A
2
13
CHRONOGRAPH
SECOND HAND
CHRONOGRAPH
MINUTE HAND
24-HOUR HAND
B
A
2
13
CHRONOGRAPH
MINUTE HAND
24-HOUR HAND
CHRONOGRAPH
SECOND HAND

6 7
Chronograph Stopwatch VD57B
DATE SETTING (on some models only)
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate clockwise to set date.
3. Push crown back to position 1.
TIME SETTING
1. Pull crown out to position 3.
2. Rotate clockwise to set time.
3. Return crown to position 1.
USING THE STOPWATCH
1. Press A to start/stop the stopwatch.
2. Press B to control the split time and reset.
STOPWATCH HAND ADJUSTMENT
1. Pull crown out to position 3.
2. Press A to reset the stopwatch 1/10 second hand to the “0” position.
3. Press B to reset the second and minute hands.
4. Each press of A or B will move the chronograph hands by one increment/decrement.
Press and hold A or B for fast increment/decrement.
NOTE: If the stopwatch hands function improperly, pull out crown and press A and B at the same
time for over 2 seconds. When the pushers are released, the stopwatch second and 1/10 second
hands will spin around and return to “0.” This will indicate that the internal circuit has been reset.
Chronograph VD51B
DATE SETTING
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate the crown clockwise until
the preview day’s date appears.
3. Return crown to position 1.
TIME SETTING
1. Pull crown out to position 2 when the
second hand is at the 12 o’clock position.
2. Rotate crown to set time.
3. Return crown to position 1.
USING THE STOPWATCH
1. Press A to start/stop the stopwatch.
2. Press B to control split time and reset.
NOTE: The measurement time is indicated by the stopwatch hands that move independently
of the center hands (and 24- hour hand where applicable).
NOTE: The stopwatch can measure up to 60 minutes.
STOPWATCH HAND ADJUSTMENT
1. Pull crown out to position 3.
2. Press A or B to reset all stopwatch hands to “0” position.
3. Each press of A or B will rotate hands clockwise; press B to rotate hands counter-clockwise.
Press and hold A or B for fast increment/decrement.
4. Return crown to position 1.
NOTE: Before setting the time, check if all the chronograph hands - 1/10 second (where
applicable), second, minute - are at the “0”(12 o’clock) position.
NOTE: If the stopwatch is in use, press the buttons in the following order to reset it, and then
check if the hands return to the “0” position.
*If the chronograph is counting: A ° B
*If the stopwatch is stopped: B
*If the split time is displayed: B ° A ° B
B
A
2
13
B
A
2
13
MINUTE HAND
1/10 SECOND HAND SECOND HAND
SECOND HAND MINUTE HAND

8 9
Chronograph VD53, VD53B, VR32A25
DATE SETTING
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate clockwise to set date.
3. Return crown back to position 1.
TIME SETTING
1. Before setting the time, make sure the
chronograph is stopped and set to zero
(12:00) position.
2. Pull crown out to position 3.
3. Rotate crown clockwise to set time.
4. Return crown to position 1.
CHRONOGRAPH
1. Press A to start/stop the chronograph.
2. Press B to reset to zero.
SPLIT TIME
1. Press B while the chronograph is running.
2. Press B again to return to the chronograph.
3. Press A to finalize timing.
4. Press B to reset.
CHRONOGRAPH ZERO RESET
1. If either of the chronograph hands is not at the zero (12:00) position, pull crown out to position 3.
2. Press A to rotate hands clockwise; press B to rotate hands counter-clockwise.
3. Each press of A or B will move the chronograph hands by one increment/decrement. Press and
hold A or B for fast increment/decrement.
4. When both hands are in the zero position, reset time and return crown to position 1.
B
A
2
13
24-HOUR
HAND
MINUTE HAND
SECOND HAND
Chronograph 6S21
DATE SETTING
1. Pull crown out to position 2.
2. Rotate clockwise to set date.
3. Return crown back to position 1.
If the date is set between the hours of 9:00 PM and 1:00
AM, the date may not change on the following day.
TIME SETTING
1. Pull crown out to position 3.
2. Rotate clockwise to set time.
3. Return crown back to position 1.
CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/4 second up to 59 minute 59 seconds
1. Press A to start/stop the chronograph
2. Press B to reset to zero
CHRONOGRAPH ZERO RESET
1. Pull crown out to position 3.
2. Press A once to set the chronograph second hand to zero.
The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing A.
3. Return crown back to position 1.
CHRONOGRAPH
MINUTE HAND CHRONOGRAPH
SECOND HAND
B
A
2
13

10 11
Digital QFO-AA-23
OVERVIEW
Features include CALENDAR, ALARM, 12/24H
FORMAT, CHRONO, TIMER, DUAL TIME, EL
BACKLIGHT.
TIME SETTING
1. Press and hold C for 2 seconds to enter time
setting mode; “seconds” will begin flashing.
2. Press B to set and advance to next setting value.
3. Setting sequence is seconds, minutes, hour
(12/24H format), month, day, week.
4. Press D to advance the flashing digit.
5. Press C to exit setting mode.
NOTE: Pressing D while the seconds are in the range of 30 to 59 resets them to 00 and adds 1 to the
“minutes”. In the range of 00 to 29, the minutes are unchanged.
NOTE: Press A for 3 seconds to activate EL backlight.
CHRONOGRAPH
1. Press D to start/stop chronograph.
2. When stopped, press C to return to zero.
3. When running, press C to split count, then press D to exit split count
4. Press C to return to zero.
5. Press B to return to time setting.
TIMER MODE
1. The display range of the timer is 23 hours, 59 minutes, and 59 seconds.
2. Press D to start/stop the timer. Press C to return to starting value.
3. Timer sounds for 10 seconds when counting down to 00:00:00. The timer will automatically reset to
its starting value after the alarm stops.
4. To set time to a specific time press C for 2 seconds, “hours” will begin flashing.
5. Press B to select hours or minutes setting, Press D to adjust the flashing item, Press C
6. to complete setting
7. Press D to start/stop timer
8. Press C to reset
DUAL TIME
In the ‘Dual Time’ mode, press and hold C for 2 seconds to select “minutes” setting; Press B to select
“hours” setting, Press D to adjust the flashing item; Press C to finish setting and to exit setting mode.
(Light) A
C (Set/Reset)(Mode) B
D (Start/Stop)
ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI!
• Quando l’orologio è sott’acqua o bagnato, non usare mai i pulsanti o le corone, e non impostare
l’ora. Le casse degli orologi e i bracciali di metallo devono essere accuratamente sciacquati in
acqua dolce dopo essere stati immersi in acqua salata.
• Mai in sauna/idromassaggio. Non indossare mail il proprio orologio DIESEL in sauna o
nell’idromassaggio. La combinazione di calore estremo e acqua potrebbe causare la perdita di
parte della resistenza all’acqua dell’orologio.
• Non girare in senso antiorario le lancette o spostare indietro la data, e non modificare mai l’ora
quando le lancette analogiche si trovano fra le 20:00 e le 3:00. In questo arco di tempo gli
ingranaggi sono troppo vicini fra loro e apportare cambiamenti potrebbe causare danni.

12 13
RESISTENZA ALL'ACQUA USO IN ACQUA
Indicazione
Fondello Profondità
Lavare le Mani Bagno Nuoto, Snorkelling Immersioni
— —
WR —
3 ATM 3 Bar,
30 Metri
5 ATM 5 Bar,
50 Metri
10 ATM 10 Bar,
100 Metri
20 ATM 20 Bar,
200 Metri
30 ATM 30 Bar,
300 Metri
50 ATM 50 Bar,
500 Metri
Porta sempre la corona in posizione chiusa (la posizione normale).
Avvita completamente le corone ad avvitamento.
Resistenza all’acqua
Orologio Day/Date 2305
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare la data.
3. Riportare la corona in posizione 1.
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO
Con la corona sempre in posizione 2, ruotarla in senso
antiorario e impostare il giorno su quello precedente che si
intende impostare.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare l’ora.
3. Riportare la corona in posizione 1.
2
13
DATA
GIORNO
Orologio con datario 515.2-3, 2117, 2317, VX42EZ-D
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data.
3. Riportare la corona in posizione 1.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare l’ora.
3. Riportare la corona in posizione 1.
2
13
DATA

14 15
Cronografo JS15, JS16, JS26, JS10
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare la data.
3. Riportare la corona in posizione 1.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare l’ora.
3. Riportare la corona in posizione 1.
CRONOGRAFO
1. Premere A per avviare/arrestare il cronografo.
2. Premere B per azzerare.
AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO
1. Se le lancette del cronografo non si trovano entrambe sulla posizione zero (12:00), estrarre la
corona in posizione 3.
2. Premere A per spostare le lancette in senso orario; premere B per spostarle in senso antiorario.
3. Ogni pressione di A o B sposta rispettivamente in avanti o indietro le lancette del cronografo di una
posizione. Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente.
4. Quando entrambe le lancette si trovano sulla posizione zero, azzerare l’ora e riportare la corona in
posizione 1.
NOTA: La lancetta dei minuti del cronografo si sincronizza con la lancetta dei secondi durante
l’azzeramento del cronografo.
B
A
2
13
LANCETTA DEI SECONDI
DEL CRONOGRAFO
LANCETTA DEI MINUTI
DEL CRONOGRAFO
LANCETTA DELLE
24 ORE
B
A
2
13
LANCETTA DEI MINUTI
DEL CRONOGRAFO
LANCETTA DELLE
24 ORE
LANCETTA DEI SECONDI
DEL CRONOGRAFO
Cronografo cronometro VD57B
IMPOSTAZIONE DELLA DATA (SOLO SU ALCUNI MODELLI)
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare la data.
3. Premere la corona per riportarla in posizione 1.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso orario per impostare l’ora.
3. Riportare la corona in posizione 1.
UTILIZZO DEL CRONOMETRO
1. Premere A per avviare/arrestare il cronometro.
2. Premere B per controllare i tempi intermedi e per azzerare il cronometro.
REGOLAZIONE DELLA LANCETTA DEL CRONOMETRO
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Premere A per riportare sulla posizione “0” la lancetta dei decimi di secondo.
3. Premere B per azzerare le lancette dei minuti e dei secondi.
4. Ogni pressione di A o B sposta rispettivamente in avanti o indietro le lancette del cronografo di
una posizione. Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente.
NOTA: Se le lancette del cronometro non funzionano correttamente, tirare la corona e premere
assieme A e B per più di due secondi. Al rilascio dei pulsanti, le lancette dei secondi e dei decimi
di secondo compieranno un intero giro del quadrante fino a tornare sulla posizione “0”. Ciò indica
che i circuiti interni sono stati reimpostati.
B
A
2
13
LANCETTA DEI MINUTI
LANCETTA DEI DECIMI
DI SECONDO
LANCETTA DEI SECONDI

16 17
Cronografo VD51B
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario fino a quando
non appare il giorno della data da impostare.
3. Riportare la corona in posizione 1.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2 quando la seconda lancetta si trova a ore 12:00.
2. Ruotare la corona e impostare l’ora.
3. Riportare la corona in posizione 1.
UTILIZZO DEL CRONOMETRO
1. Premere A per avviare/arrestare il cronometro.
2. Premere B per controllare i tempi intermedi e per azzerare il cronometro.
NOTA: Il tempo misurato viene indicato dalle lancette del cronometro che si muovono
indipendentemente dalle lancette centrali (e da quella delle 24 ore se presente).
NOTA: Il cronometro può misurare fino a 60 minuti.
REGOLAZIONE DELLA LANCETTA DEL CRONOMETRO
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Premere A o B per riportare le lancette del cronometro in posizione “0”.
3. Ogni volta che si preme A o B si ruoteranno le lancette in senso orario; premere B per ruotare
le lancette in senso antiorario. Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro
rapidamente.
4. Riportare la corona in posizione 1.
NOTA: Prima di impostare l’ora, verificare che tutte le lancette del cronografo, che la lancetta
dei decimi di secondo (ove disponibile), dei secondi e dei minuti si trovino in posizione “0” (a
mezzogiorno).
NOTA: Se si sta usando il cronometro, premere i pulsanti nell’ordine seguente per azzerarlo, quindi
verificare che le lancette ritornino in posizione “0”.
*Se il cronografo è in funzione: A ° B
*Se il cronometro è fermo: B
*Se vengono mostrati i tempi intermedi: B ° A ° B
B
A
2
13
LANCETTA
DEI SECONDI
LANCETTA
DEI MINUTI
Cronografo VD53, VD53B, VR32A25
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario per
impostare la data.
3. Riportare la corona in posizione 1.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Prima di impostare l’ora, assicurarsi che
il cronografo sia fermo e in posizione “0” (a mezzogiorno).
2. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
3. Ruotare la corona in senso orario per impostare l’ora.
4. Riportare la corona in posizione 1.
CRONOGRAFO
1. Premere A per avviare/arrestare il cronografo.
2. Premere B per azzerare.
CRONOMETRAGGIO TEMPI INTERMEDI
1. Premere B mentre il cronografo è in funzione.
2. Premere nuovamente B per tornare al cronografo.
3. Premere A per concludere il cronometraggio.
4. Premere B per azzerare.
AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO
1. Se le lancette del cronografo non si trovano entrambe sulla posizione zero (12:00), estrarre la
corona in posizione 3.
2. Premere A per spostare le lancette in senso orario; premere B per spostarle in senso antiorario.
3. Ogni pressione di A o B sposta rispettivamente in avanti o indietro le lancette del cronografo di
una posizione. Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente.
4. Quando entrambe le lancette si trovano sulla posizione zero, azzerare l’ora e riportare la corona in
posizione 1.
B
A
2
13
LANCETTA
DELLE 24 ORE
LANCETTA DEI MINUTI
LANCETTA DEI SECONDI

18 19
Cronografo 6S21
REGOLARE LA DATA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 2.
2. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data.
3. Riportare la corona in posizione 1.
Se la data viene regolata tra le ore 21:00 e le ore 1:00, potrebbe non cambiare regolarmente il giorno
seguente.
REGOLARE L’ORA
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Ruotare la corona in senso orario per regolare l’ora.
3. Riportare la corona in posizione 1.
CRONOGRAFO
Questo cronografo misura e mostra l’ora dai quarti di secondo fino a 59 minuti e 59 secondi.
1. Premere A per avviare/arrestare il cronografo.
2. Premere B per azzerare.
AZZERARE IL CRONOGRAFO
1. Estrarre la corona e portarla in posizione 3.
2. Per portare la lancetta dei secondi del cronografo su zero, premere A una volta.
Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente mantenendo premuto A.
3. Riportare la corona in posizione 1.
QFO-AA-23 digitale
PANORAMICA
Le funzioni includono CALENDARIO, SVEGLIA, FORMATO 12/24 ORE, CRONOGRAFO, TIMER,
DOPPIO ORARIO (DUAL TIME), RETROILLUMINAZIONE ELETTROLUMINESCENTE.
REGOLAZIONE ORA
1. Tenere premuto C per 2 secondi per attivare la modalità di regolazione ora; i secondi cominceranno
a lampeggiare.
2. Premere B per regolare e per passare al valore successivo da regolare.
3. La sequenza di impostazione è: secondi, minuti, ore (formato 12/24 ore), mese, giorno, settimana.
4. Premere D per regolare la cifra che lampeggia.
5. Premere C per uscire dalla modalità di regolazione.
NOTA: viene aggiunta un’unità ai minuti e i secondi vengono azzerati se si preme D mentre i secondi
hanno un valore compreso tra 30 e 59. Se il valore dei secondi è compreso tra 00 e 29, invece, i minuti
rimangono invariati.
NOTA: tenere premuto A per 3 secondi per attivare la retroilluminazione.
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
1. Premere D per attivare e disattivare la sveglia o la suoneria.
2. Per impostare la sveglia, tenere premuto C per 2 secondi per selezionare “ore”; premere B per
selezionare i “minuti”; premere D per modificare il valore della cifra che lampeggia.
3. Quando la sveglia mostra l’orario previsto, l’icona della sveglia lampeggerà e la suoneria verrà
attivata per 20 secondi, per poi fermarsi automaticamente.
LANCETTA DEI MINUTI
DEL CRONOGRAFO LANCETTA DEI SECONDI
DEL CRONOGRAFO
B
A
2
13
(luce) A
C (imposta/azzera)(modalità) B
D (avvia/ferma)

20 21
CRONOGRAFO
1. Premere D per avviare o fermare il cronografo.
2. Una volta fermato, premere C per azzerarlo.
3. Mentre è attivo, premere C per selezionare gli intervalli, poi premere D per uscire dagli intervalli.
4. Premere C per azzerare.
5. Premere B per tornare alla regolazione dell’ora.
MODALITÀ TIMER
1. Il display del timer visualizza fino a 23 ore, 59 minuti e 59 secondi.
2. Premere D per avviare o fermare il timer. Premere C per tornare al valore iniziale.
3. Il timer suona per 10 secondi quando il conto alla rovescia raggiunge lo 00:00:00. Il timer tornerà
automaticamente al valore iniziale al termine dell’avviso acustico.
4. Per impostare un tempo specifico, tenere premuto C per 2 secondi finché le “ore” iniziano a
lampeggiare.
5. Premere B per selezionare le ore o i minuti, premere D per regolare la cifra che lampeggia e premere
C per completare l’impostazione.
6. Premere D per avviare o fermare il timer.
7. Premere C per azzerare.
DOPPIO ORARIO
Nella modalità “doppio orario” (dual time), tenere premuto C per 2 secondi per selezionare i “minuti”;
premere B per selezionare le “ore”; premere D per modificare il valore della cifra che lampeggia;
premere C per completare l’impostazione e uscire dalla modalità di regolazione.
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
• Verwenden Sie die Druckknöpfe/Lünetten nicht und stellen Sie die Uhrzeit nicht
ein, wenn sich die Uhr unter Wasser befindet oder nass ist. Uhrgehäuse und
Metallarmbänder müssen gründlich mit frischem Wasser abgespült werden,
nachdem sie in Salzwasser waren.
• Kein Whirlpool/Sauna Bitte nehmen Sie Ihre DIESEL-Uhr nicht mit in ein Whirlpool/
in die Sauna. Die Kombination von extremer Hitze und Wasser kann dazu führen,
dass Ihre Uhr einen Teil ihrer Wasserbeständigkeit verliert.
• In der Zeit zwischen 20.00 Uhr und 03.00 Uhr sollten keine Einstellungen des
Datums vorgenommen und die Zeiger nicht zurückgestellt werden. Zu diesen
Zeiten sind die Zahnräder zu eng beieinander, so dass ein Verstellen Schaden
verursachen kann.

22 23
WASSERFESTIGKEIT WASSERBEZOGENE VERWENDUNG
Kennzeichnung
am
Gehäuseboden
Tiefe
Hände
waschen
Duschen,
Baden
Schwimmen,
Schnorcheln Sporttauchen
— —
WR —
3 ATM 3 Bar,
30 Meter
5 ATM 5 Bar,
50 Meter
10 ATM 10 Bar,
100 Meter
20 ATM 20 Bar,
200 Meter
30 ATM 30 Bar,
300 Meter
50 ATM 50 Bar,
500 Meter
Stellen Sie die Krone immer in die geschlossene Position (normale Position).
Ziehen Sie die verschraubte Krone immer vollständig fest.
Wasserdicht bis
Uhr mit Tages-/Datumsanzeige 2305
DATUMSEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das
Datum einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
TAGESEINSTELLUNG
Befindet sich die Krone noch in Position 2, drehen Sie die Krone
gegen den Uhrzeigersinn und stellen den vorherigen Tag ein.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um die
Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
2
13
DATUM
TAG
Uhr mit Datumsanzeige 515.2-3, 2117, 2317, VX42EZ-D
DATUMSEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus.
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das
Datum einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um die
Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
2
13
DATUM

24 25
Chronograph JS15, JS16, JS26, JS10
DATUMSEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
CHRONOGRAPH
1. Drücken Sie A, um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen.
2. Drücken Sie B, um den Chronographen auf Null zurückzusetzen.
CHRONOGRAPHEN AUF NULL ZURÜCKSETZEN
1. Wenn keiner der beiden Zeiger des Chronographen auf der Null-Position (12.00 Uhr) steht, ziehen
Sie die Krone auf Position 3 heraus.
2. Drücken Sie A, um die Zeiger im Uhrzeigersinn zu drehen; drücken Sie B, um die Zeiger gegen den
Uhrzeigersinn zu drehen.
3. Jedes Drücken von A oder B bewegt die Chronographenzeiger um eine Einheit vor oder zurück.
Halten Sie A oder B gedrückt, um die Zeiger schnell vor- oder zurückzubewegen.
4. Wenn sich beide Zeiger in der Null-Position befinden, setzen Sie die Uhrzeit zurück und drücken die
Krone wieder in die Position 1.
HINWEIS: Während des Rücksetzens des Chronographen synchronisiert sich der Minutenzeiger
des Chronographen mit dem Sekundenzeiger des Chronographen.
B
A
2
13
SEKUNDENZEIGER DES
CHRONOGRAPHEN
MINUTENZEIGER DES
CHRONOGRAPHEN
24-STUNDEN-ZEIGER
B
A
2
13
MINUTENZEIGER DES
CHRONOGRAPHEN
24-STUNDEN-ZEIGER
SEKUNDENZEIGER DES
CHRONOGRAPHEN
Zeitmesser-Stoppuhr VD57B
EINSTELLEN DES DATUMS (nur bei bestimmten Modellen)
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
NUTZUNG DER STOPPUHR
1. Drücken Sie A, um die Stoppuhr zu starten/anzuhalten.
2. Drücken Sie B, um die Zwischenzeit abzulesen und zurückzusetzen.
ANPASSEN DES STOPPUHRZEIGERS
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
2. Drücken Sie A, um den 1/10-Sekundenzeiger auf die Position „0“ zurückzusetzen.
3. Drücken Sie B, um den Sekunden- und den Minutenzeiger zurückzusetzen.
4. Jedes Drücken von A oder B bewegt die Chronographenzeiger um eine Einheit vor oder zurück.
Halten Sie A oder B gedrückt, um die Zeiger schnell vor- oder zurückzubewegen.
HINWEIS: Wenn die Stoppuhrzeiger nicht richtig funktionieren, ziehen Sie die Krone heraus
und halten Sie gleichzeitig A und B für mehr als 2 Sekunden gedrückt. Werden die Druckknöpfe
wieder losgelassen, drehen sich der Sekunden- und der 1/10-Sekundenzeiger und kehren zur
Position „0“ zurück. Dies zeigt an, dass der interne Schaltkreis wieder zurückgesetzt ist.
B
A
2
13
MINUTENZEIGER
1/10-SEKUNDENZEIGER
SEKUNDENZEIGER

26 27
Chronograph VD51B
DATUMSEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn,
bis das Datum des Vorschautags erscheint.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
UHRZEITEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus,
wenn der Sekundenzeiger auf der 12.00-Uhr-Position steht.
2. Drehen Sie die Krone, um die Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
NUTZUNG DER STOPPUHR
1. Drücken Sie A, um die Stoppuhr zu starten/anzuhalten.
2. Drücken Sie B, um die Zwischenzeit abzulesen und zurückzusetzen.
HINWEIS: Die gemessene Zeit wird von den Stoppuhrzeigern angezeigt, die sich unabhängig
von den zentralen Zeigern (und dem 24-Stunden-Zeiger, falls vorhanden) bewegen.
HINWEIS: Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten messen.
ANPASSEN DES STOPPUHRZEIGERS
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
2. Drücken Sie A oder B, um alle Stoppuhrzeiger auf die Position „0“ zurückzusetzen.
3. Mit jedem Drücken von A oder B drehen sich die Zeiger im Uhrzeigersinn; drücken Sie B, um die
Zeiger gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Halten Sie A oder B gedrückt, um die Zeiger schnell
vor- oder zurückzubewegen.
4. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Uhrzeit einstellen, dass sich alle Zeiger des
Chronographen - 1/10-Sekundenzeiger(falls vorhanden) sowie Sekunden- und Minutenzeiger -
in der Position „0“ (12.00-Uhr-Position) befinden.
HINWEIS: Ist die Stoppuhr aktiv, drücken Sie die Tasten in der folgenden Reihenfolge, um sie
zurückzusetzen. Überprüfen Sie dann, ob die Zeiger in die Position „0“ zurückkehren.
*Wenn der Chronograph läuft: A ° B
*Wenn die Stoppuhr angehalten ist: B
*Wenn die Zwischenzeit angezeigt wird: B ° A ° B
B
A
2
13
SEKUNDENZEIGER
MINUTENZEIGER
Chronograph VD53, VD53B, VR32A25
DATUMSEINSTELLUNG
1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn,
um das Datum einzustellen.
3. Drücken Sie die Krone wieder in
die Position 1 zurück.
UHRZEITEINSTELLUNG
1. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Uhrzeit einstellen, dass der
Chronograph nicht läuft und sich in der Null-Position (12.00 Uhr) befindet.
2. Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus.
3. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit einzustellen.
4. Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück.
CHRONOGRAPH
1. Drücken Sie A, um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen.
2. Drücken Sie B, um den Chronographen auf Null zurückzusetzen.
ZWISCHENZEIT
1. Drücken Sie B, während der Chronograph läuft.
2. Drücken Sie abermals B, um zur Chronograph-Funktion zurückzukehren.
3. Drücken Sie A, um die Zeitmessung abzuschließen.
4. Drücken Sie B, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
STOPPUHR AUF NULL ZURÜCKSETZEN
1. Wenn keiner der beiden Zeiger des Chronographen auf der Null-Position (12.00 Uhr) steht, ziehen
Sie die Krone auf Position 3 heraus.
2. Drücken Sie A, um die Zeiger im Uhrzeigersinn zu drehen; drücken Sie B, um die Zeiger gegen
den Uhrzeigersinn zu drehen.
3. Jedes Drücken von A oder B bewegt die Chronographenzeiger um eine Einheit vor oder zurück.
Halten Sie A oder B gedrückt, um die Zeiger schnell vor- oder zurückzubewegen.
4. Wenn sich beide Zeiger in der Null-Position befinden, setzen Sie die Uhrzeit zurück und drücken
die Krone wieder in die Position 1 zurück.
B
A
2
13
24-STUNDEN-
ZEIGER
MINUTENZEIGER
SEKUNDENZEIGER

28 29
Chronograph 6S21
EINSTELLEN DES DATUMS
1. Krone auf Position 2 herausziehen.
2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum einzustellen.
3. Krone wieder in Position 1 drücken.
Wenn das Datum zwischen 21.00 Uhr und 1.00 Uhr eingestellt wird, wird es sich am nächsten Tag eventuell
nicht umstellen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Krone auf Position 3 herausziehen.
2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um die Uhrzeit einzustellen.
3. Krone wieder in Position 1 drücken.
STOPPUHR
Diese Stoppuhr kann die Zeit in 1/4-Sekunden-Schritten bis maximal 59 Minuten und 59 Sekunden stoppen
und anzeigen.
1. A drücken, um die Stoppuhr zu starten/zu stoppen.
2. B drücken, um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen.
STOPPUHR AUF NULL ZURÜCKSETZEN
1. Krone auf Position 3 herausziehen.
2. A einmal drücken, um den Sekundenzeiger auf Null zu stellen.
Die Zeiger bewegen sich schneller, wenn A durchgehend gedrückt wird.
3. Krone wieder in Position 1 drücken.
STOPPUHR MINUTENZEIGER STOPPUHR SEKUNDENZEIGER
B
A
2
13
Digital QFO-AA-23
ÜBERBLICK
Funktionen: KALENDER, WECKER, 12/24-STUNDEN-FORMAT, STOPPUHR, TIMER, ZWEI-ZEITEN-
ANZEIGE (DUAL TIME), BELEUCHTUNG (EL).
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. C zwei Sekunden gedrückt halten, um in den Zeiteinstellmodus zu gelangen; Sekundenanzeige
beginnt zu blinken.
2. B drücken, um den Wert einzustellen oder zum nächsten Wert zu wechseln.
3. Die Einstellsequenz ist Sekunden, Minuten, Stunde (12-/24-Stunden-Format), Monat, Tag, Woche.
4. D drücken, um zur jeweils nächsten Einstellung zu gelangen.
5. C drücken, um den Einstellmodus zu verlassen.
HINWEIS: Wenn D gedrückt wird, wenn die Sekundenanzeige einen Wert zwischen 30 und 59
Sekunden anzeigt, wird die Sekundenanzeige auf 00 Sekunden zurückgesetzt und die Minutenanzeige
um den Wert 1 erhöht. Bei einem Wert zwischen 00 und 29 Sekunden, bleibt die Minutenanzeige
unverändert.
HINWEIS: A drei Sekunden lang drücken aktiviert die Beleuchtung (EL).
EINSTELLEN DES WECKERS/ALARMS
1. D drücken, um Wecker/Alarm oder Signalton ein-/auszuschalten.
2. C zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Stundenanzeige auszuwählen; B drücken, um die
Minutenanzeige auszuwählen; D drücken, um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
3. Zur eingestellten Weck-/Alarmzeit blinkt das Alarm-Symbol und das Alarmsignal ertönt 20 Sekunden
lang.
A (Beleuchtung)
C (Einstellen/Zurücksetzen) B (Modus)
D (Start/Stop)

30 31
STOPPUHR
1. D drücken, um die Stoppuhr zu starten/stoppen.
2. Bei angehaltener Stoppuhr C drücken, um die Einstellung auf Null zurückzusetzen.
3. Bei laufender Stoppuhr C drücken, um die Zwischenzeit abzulesen, D drücken, um die Anzeige der
Zwischenzeit zu verlassen.
4. C drücken, um die Einstellung auf Null zurückzusetzen.
5. B drücken, um in den Zeiteinstellmodus zurückzukehren.
TIMER
1. Der Anzeigebereich des Timers beträgt 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
2. D drücken, um den Timer zu starten/stoppen. C drücken, um zum Ausgangswert zurückzukehren.
3. Wenn auf 00:00:00 heruntergezählt wurde, ertönt 10 Sekunden lang ein Timersignal. Der Timer wird
nach Beendigung des Signals automatisch auf den Ausgangswert zurückgesetzt.
4. C zwei Sekunden lang drücken, um den Timer auf eine bestimmte Zeit einzustellen; die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
5. B drücken, um die Stunden- oder Minuteneinstellung auszuwählen. D drücken, um den Wert der
blinkenden Anzeige einzustellen, C drücken, um die Einstellung abzuschließen.
6. D drücken, um den Timer zu starten/stoppen.
7. Zum Zurücksetzen C drücken.
ZWEI-ZEITEN-ANZEIGE (DUAL TIME)
Im Dual Time-Modus C zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Minutenanzeige auszuwählen,
B drücken, um die Stundenanzeige auszuwählen, D drücken, um den Wert der blinkenden Zahl
einzustellen; C drücken, um die Einstellung abzuschließen und den Einstellmodus zu verlassen.
FRANÇAIS
Il EST IMPORTANT DE SAVOIR
• Lorsque la montre est immergée ou mouillée, ne jamais utiliser les boutons ou la
lunette, ou régler l’heure. Le boîtier et le bracelet métallique de la montre doivent
être soigneusement rincés à l’eau douce après avoir été en contact avec l’eau de
mer.
• La montre n’est pas conçue pour être utilisée dans un jacuzzi ou un sauna. Ne pas
porter votre montre DIESEL dans un jacuzzi ou un sauna. La chaleur élevée associée
à l’eau peut entraîner une perte d’étanchéité de votre montre.
• Les aiguilles et la date ne doivent pas être tournés dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et aucun réglage ne doit être effectué lorsque les aiguilles se
trouvent entre 20 h 00 et 3 h 00. À ces heures, les rouages sont rapprochés et tout
changement d’heure pourrait endommager le mécanisme.

32 33
RÉSISTANCE À L’EAU UTILISATION EN MILIEU AQUATIQUE
Marquage
sur le fond du
boitier
Profondeur
Lavage
des mains
Douche,
bain
Natation,
plongée en apnée
Plongée
avec tuba
— —
WR —
3 ATM 3 Bar,
30 mètres
5 ATM 5 Bar,
50 mètres
10 ATM 10 Bar,
100 mètres
20 ATM 20 Bar,
200 mètres
30 ATM 30 Bar,
300 mètres
50 ATM 50 Bar,
500 mètres
Régler toujours la couronne en position fermée (position normale).
Serrer complètement la vis de blocage de la couronne.
Étanchéité
Montre avec jour et date 2305
REGLAGE DE LA DATE
1. Tirer la couronne pour l’amener en position 2.
2. Pour régler la date, tourner la couronne dans
le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
REGLAGE DU JOUR
En maintenant la couronne en position 2, la tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour passer à la veille.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
2. Pour régler l’heure, tourner la couronne dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
2
13
DATUM
JOUR
Montres avec date 515.2-3, 2117, 2317, VX42EZ-D
REGLAGE DE LA DATE
1. Tirer la couronne pour l’amener en position 2.
2. Pour régler la date, tourner la couronne dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
2. Pour régler l’heure, tourner la couronne dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
2
13
DATE

34 35
Chronographes JS15, JS16, JS26, JS10
REGLAGE DE LA DATE
1. Tirer la couronne pour l’amener en position 2.
2. Pour régler la date, tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
2. Pour régler l’heure, tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
CHRONOGRAPHE
1. Appuyer sur A pour démarrer ou arrêter le chronographe.
2. Appuyer sur B pour remettre le chronographe à zéro.
REMISE A ZERO DU CHRONOGRAPHE
1. Si l’une des aiguilles du chronographe n’est pas en position zéro (12:00), tirer la couronne et
l’amener en position 3.
2. Appuyer sur A pour tourner les aiguilles dans le sens des aiguilles d’une montre ; appuyer sur B
pour les tourner dans le sens inverse.
3. Chaque pression sur A ou sur B fait avancer ou reculer d’un cran les aiguilles du chronographe.
Appuyer sur A ou sur B et maintenir ce bouton enfoncé pour faire avancer ou reculer d’un cran
rapidement.
4. Une fois les deux aiguilles revenues à zéro, réinitialiser l’heure et remettre la couronne en position 1.
REMARQUE : l’aiguille des minutes du chronographe est synchronisée avec l’aiguille des
secondes lors de la réinitialisation du chronographe.
B
A
2
13
AIGUILLE DES
SECONDES DU
CHRONOGRAPHE
AIGUILLE DES MINUTES
DU CHRONOGRAPHE
AIGUILLE 24 HEURES
B
A
2
13
AIGUILLE DES
MINUTES DU
CHRONOGRAPHE
AIGUILLE 24
HEURES
AIGUILLE DES
SECONDES DU
CHRONOGRAPHE
Chronographe VD57B
REGLAGE DE LA DATE (sur certains modèles seulement)
1. Tirer la couronne pour l’amener en position 2.
2. Pour régler la date, tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Appuyer sur la couronne pour la ramener en position 1.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
2. Pour régler l’heure, tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
UTILISATION DU CHRONOMETRE
1. Appuyer sur A pour démarrer ou arrêter le chronomètre.
2. Appuyer sur B pour contrôler le temps de passage et réinitialiser.
REGLAGE DES AIGUILLES DU CHRONOMETRE
1. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
2. Appuyer sur A pour remettre l’aiguille des dixièmes de seconde du chronomètre en position « 0 ».
3. Appuyer sur B pour réinitialiser les aiguilles des secondes et des minutes.
4. Chaque pression sur A ou sur B fait avancer ou reculer d’un cran les aiguilles du chronographe.
Appuyer sur A ou sur B et maintenir ce bouton enfoncé pour faire avancer ou reculer d’un cran
rapidement.
REMARQUE : si les aiguilles du chronomètre ne fonctionnent pas parfaitement, tirer
simultanément sur A et B pendant plus de deux secondes. Lorsque les boutons sont relâchés,
les aiguilles des secondes et des dixièmes de seconde du chronomètre font un tour complet et
se remettent à « 0 ». Cela indique que le circuit interne a été réinitialisé.
B
A
2
13
AIGUILLE DES MINUTES
AIGUILLES DES DIXIÈMES DE SECONDE
AIGUILLE DES SECONDES

36 37
Chronographe VD51B
REGLAGE DE LA DATE
1. Tirer la couronne pour l’amener en position 2.
2. Faire tourner la couronne dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la date de la veille s’affiche.
3. Ramener la couronne en position 1.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Lorsque l’aiguille des secondes est en position
12 h 00, tirer sur la couronne pour l’amener en position 2.
2. Tourner la couronne pour régler l’heure.
3. Ramener la couronne en position 1.
UTILISATION DU CHRONOMETRE
1. Appuyer sur A pour démarrer ou arrêter le chronomètre.
2. Appuyer sur B pour contrôler le temps de passage et réinitialiser.
REMARQUE : le temps de chronométrage est indiqué par les aiguilles du chronomètre dont le
mouvementest indépendant de celui des aiguilles centrales (et de l’aiguille des 24 heures le
cas échéant).
REMARQUE : le chronomètre peut chronométrer jusqu’à 60 minutes.
REGLAGE DES AIGUILLES DU CHRONOMETRE
1. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
2. Appuyer sur A ou B pour remettre toutes les aiguilles du chronomètre en position « 0 ».
3. Chaque pression sur A ou B fait avancer les aiguilles dans le sens des aiguilles d’une montre.
Appuyer sur B pour les faire avancer dans le sens inverse. Appuyer sur A ou sur B et maintenir
ce bouton enfoncé pour faire avancer ou reculer d’un cran rapidement.
4. Ramener la couronne en position 1.
REMARQUE : avant de régler l’heure, vérifier que toutes les aiguilles du chronographe
(minutes, secondes, dixièmes de seconde le cas échéant) sont sur la position « 0 » (12 h 00).
REMARQUE : si le chronomètre est en marche, appuyer sur les boutons dans l’ordre suivant
pour le réinitialiser, puis vérifier que toutes les aiguilles reviennent sur la position « 0 ».
*Si le chronomètre décompte le temps : A ° B
*Si le chronomètre est arrêté : B
*Si le temps de passage est affiché : B ° A ° B
B
A
2
13
AIGUILLE DES
SECONDES
AIGUILLE DES
MINUTES
Chronographe VD53, VD53B, VR32A25
REGLAGE DE LA DATE
1. Tirer la couronne pour l’amener en position 2.
2. Pour régler la date, tourner la couronne
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
REGLAGE DE L’HEURE
1. Avant de régler l’heure, vérifier que le chronographe
est arrêté et qu’il est en position zéro (12:00).
2. Tirer sur la couronne pour l’amener en position 3.
3. Pour régler l’heure, tourner la couronne dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Ramener la couronne en position 1.
CHRONOGRAPHE
1. Appuyer sur A pour démarrer ou arrêter le chronographe.
2. Appuyer sur B pour remettre le chronographe à zéro.
TEMPS DE PASSAGE
1. Appuyer sur B pendant que le chronographe fonctionne.
2. Appuyer une nouvelle fois sur B pour revenir au chronographe.
3. Appuyer sur A pour finaliser le temps.
4. Appuyer sur B pour réinitialiser.
REMISE A ZERO DU CHRONOGRAPHE
1. Si l’une des aiguilles du chronographe n’est pas en position zéro (12:00), tirer la couronne et
l’amener en position 3.
2. Appuyer sur A pour tourner les aiguilles dans le sens des aiguilles d’une montre ; appuyer sur B
pour les tourner dans le sens inverse.
3. Chaque pression sur A ou sur B fait avancer ou reculer d’un cran les aiguilles du chronographe.
Appuyer sur A ou sur B et maintenir ce bouton enfoncé pour faire avancer ou reculer d’un cran
rapidement.
4. Une fois les deux aiguilles revenues à zéro, réinitialiser l’heure et remettre la couronne en position 1.
B
A
2
13
AIGUILLE 24
HEURES
AIGUILLE DES
MINUTES
AIGUILLE DES
SECONDES

38 39
Chronographe 6S21
RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirer la couronne en position 2.
2. Pour régler la date, tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
Si la date est réglée entre 21 h et 1 h, il est possible que la date ne change pas le lendemain.
BOUTON DE RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirer la couronne en position 3.
2. Pour régler l’heure, tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Ramener la couronne en position 1.
CHRONOGRAPHE
Ce chronographe permet de mesurer et d’afficher un temps en quarts de secondes dans la limite de 59
minutes et 59 secondes.
1. Appuyer sur A pour démarrer/arrêter le chronographe.
2. Appuyer sur B pour remettre le chronographe à zéro.
REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAPHE
1. Tirer la couronne en position 3.
2. Appuyer une fois sur le bouton A pour ramener l’aiguille des secondes du chronographe à zéro.
Pour avancer rapidement les aiguilles du chronographe, appuyer en continu sur le bouton A.
3. Ramener la couronne en position 1..
AIGUILLE DES MINUTES DU
CHRONOGRAPHEDEL CRONOGRAFO AIGUILLE DES MINUTES DU
CHRONOGRAPHE
B
A
2
13
QFO-AA-23 numérique
APERÇU
Les fonctions incluent CALENDRIER, ALARME, FORMAT 12/24H, CHRONO, MINUTEUR, DOUBLE
FUSEAU HORAIRE, RÉTROÉCLAIRAGE EL.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyez et maintenez C enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au réglage de l’heure ; les «
secondes » commenceront à clignoter.
2. Appuyez sur B pour configurer et passer au réglage suivant.
3. La séquence est réglée comme suit : secondes, minutes, heure (format 12/24H), mois, jour,
semaine.
4. Appuyez sur D pour augmenter le numéro qui clignote.
5. Appuyez sur C pour sortir du mode de réglage.
NOTE : Si vous appuyez sur D lorsque les secondes sont situées entre 30 et 59, elles seront
réinitialisées sur 00, et 1 sera ajouté aux « minutes ». Entre 00 et 29, les minutes restent inchangées.
NOTE : Appuyez sur A pendant 3 secondes pour activer le rétroéclairage EL.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Appuyez sur D pour activer/désactiver l’alarme ou la sonnerie.
2. Pour configurer l’alarme, appuyez et maintenez C pendant 2 secondes pour sélectionner le réglage
« heure » ; appuyez sur B pour sélectionner le réglage « minute » ; appuyez sur D pour augmenter le
numéro qui clignote.
3. Lorsque l’alarme atteint l’heure planifiée, l’icône d’alarme clignotera et la sonnerie retentira pendant
20 secondes avant de s’arrêter automatiquement.
(Lumière) A
C (Configurer/Réinitialiser)(Mode) B
D (Démarrer/Arrêter)
Other manuals for 515.2-3
1
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other Diesel Watch manuals