DITEC PAM23 SP User manual

DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
PAM23 SP IP2049
rev. 2009-09-15
Manuale di assemblaggio e installazione serramenti PAM23 sopraluce (SP).
Assembly and installation manual for PAM23 door frame fanlight (SP).
Manuel d’assemblage et d’installation de l’imposte (SP) de l’huisserie PAM23.
Anleitung für Zusammenbau und Installation des Oberlichts (SP) und der Fenster PAM23.
Manual de ensamblaje e instalación cierres PAM23 montante (SP).
Manual de montagem e instalação de ferragens PAM23 bandeira (SP).
F
GB
I
P
E
D

2
PAM23 SP - IP2049
INDICE - INDEX - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE - INDEX
LEGENDA - CAPTION - LEGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA
PAG.
4
Sagomario
Master templates list
List de gabarits
Schablonen Liste
Lista de ságomas
Lista do pers
5
Kit componenti
Components kit
Kit composants
Komponentenkit
Kit componentes
Conjunto de componentes
7
Spessore vetri
Glass thickness
Epaisseur des vitres
Glasstärke
Espesor cristales
Espessura dos vidros
8
Sezione verticale
Vertical section
Section verticale
Vertikalschnitte
Seccion vertical
Secções vertical
9
Sezione orizzontale 1 specchiatura
Horizontal section with 1 glazed panel
Section horizontale 1 vitre
Horizontalschnitt mit 1 Rahmen
Sección horizontal 1 entrepaño
Secção horizontal 1 espelhamento
9
Distinta di taglio 1 specchiatura
Cutting list with 1 glazed panel
Liste dimensionnelle 1 vitre
Schnittbeschreibung mit 1 Rahmen
Detalle de corte 1 entrepaño
Lista de corte 1 espelhamento
10
Sezione orizzontale 2 specchiature
Horizontal section with 2 glazed panels
Section horizontale 2 vitres
Horizontalschnitt mit 2 Rahmen
Sección horizontal 2 entrepaños
Secção horizontal 2 espelhamentos
10
Distinta di taglio 2 specchiature
Cutting list with 2 glazed panels
Liste dimensionnelle 2 vitres
Schnittbeschreibung mit 2 Rahmen
Detalle de corte 2 entrepaños
Lista de corte 2 espelhamentos
11
Sezione orizzontale 3 specchiature
Horizontal section with 3 glazed panels
Section horizontale 3 vitres
Horizontalschnitt mit 3 Rahmen
Sección horizontal 3 entrepaños
Secção horizontal 3 espelhamentos
11
Distinta di taglio 3 specchiature
Cutting list with 3 glazed panels
Liste dimensionnelle 3 vitres
Schnittbeschreibung mit 3 Rahmen
Detalle de corte 3 entrepaños
Lista de corte 3 espelhamentos
12
Sezione orizzontale 4 specchiature
Horizontal section with 4 glazed panels
Section horizontale 4 vitres
Horizontalschnitt mit 4 Rahmen
Sección horizontal 4 entrepaños
Secção horizontal 4 espelhamentos
12
Distinta di taglio 4 specchiature
Cutting list with 4 glazed panels
Liste dimensionnelle 4 vitres
Schnittbeschreibung mit 4 Rahmen
Detalle de corte 4 entrepaños
Lista de corte 4 espelhamentos
I GB F D E P
LLarghezza utile
vano muro
Useful width Largeur utile de
l’ouverture du mur
Lichte Breite der
Wandöffnung
Anchura útil
cavidad pared
Largura útil do vão
da parede
LSP Larghezza
sopraluce
Fanlight width Largeur de
l’imposte
Breite des
Oberlichts
Anchura montante Largura da
bandeira
LVSP Larghezza vetro
sopraluce
Fanlight glass
width
Largeur du verre
de l’imposte
Breite der Scheibe
des Oberlichts
Anchura cristal
montante
Largura do vidro
da bandeira
HAltezza utile vano
muro
Useful height Hauteur utile de
l’ouverture du mur
Lichte Höhe der
Wandöffnung
Altura útil cavidad
pared
Altura útil do vão
da parede
H2 Altezza utile
sopraluce
Useful fanlight
height
Hauteur utile de
l’imposte
Lichte Höhe des
Oberlichts
Altura útil montante Altura útil da
bandeira
H1 Altezza utile sotto
trave
Useful height
under beam
Hauteur utile sous
le montant
Nutzbare Höhe
unter dem Kämpfer
Altura útil debajo
de viga
Altura útil abaixo
de trave
HSP Altezza
sopraluce
Fanlight height Hauteur de
l’imposte
Höhe des
Oberlichts
Altura montante Altura da bandeira
HVSP Altezza vetro
sopraluce
Fanlight glass
height
Hauteur de la vitre
de l’imposte
Höhe der Scheibe
des Oberlichts
Altura cristal
montante
Altura do vidro da
bandeira

3PAM23 SP - IP2049
PROFILI SERIE PAM23
Nelle sezioni che seguono le formule adottate tengono conto dei seguenti criteri:
- la dimensione verticale H2 viene ricavata dalla formula H2=H-H1-180;
- le dimensioni orizzontali S1, S2, S3, S4 sono indicate nel modulo d’ordine del serramento;
- il sopraluce viene fornito completo di trave.
SERIES PAM23 PROFILES
In the sections below, the used formulas take into account the following criteria:
- the vertical dimension H2 is obtained from the formula H2=H-H1-180;
- the horizontal dimensions S1, S2, S3, S4 are indicated in the door frame order form;
- the fan light is supplied complete with beam.
PROFILES SERIE PAM23
Les formules adoptées dans les sections suivantes tiennent compte des critères suivants :
- la dimension verticale H2 s’obtient avec la formule H2=H-H1-180;
- les dimensions horizontales S1, S2, S3, S4 sont indiquées dans le formulaire de commande de l’huisserie;
- l’imposte est fournie équipée d’un linteau.
PROFILE BAUREIHE PAM23
Die in den folgenden Abschnitten angewandten Formeln beziehen sich auf die folgenden Kriterien:
- die vertikale Abmessung H2 wird mit der Formel H2=H-H1-180 berechnet;
- die horizontalen Abmessungen S1, S2, S3, S4 sind im Bestellformular des Profils angeführt;
- das Oberlicht wird komplett mit Träger geliefert.
PERFILES SERIE PAM23
En las secciones que siguen, las fórmulas adoptadas tienen en cuenta los siguientes criterios:
- la dimensión vertical H2 se obtiene de la fórmula H2=H-H1-180;
- las dimensiones horizontales S1, S2, S3, S4 están indicadas en el módulo de pedido del cierre;
- el montante se suministra junto con el travesaño.
PERFIS DA SÉRIE PAM23
Nas secções abaixo, as fórmulas tomam conta dos critérios seguintes:
- a dimensão vertical H2 é obtida por meio da fórmula H2=H-H1-180;
- as dimensões horizontais S1, S2, S3, S4 encontram-se indicadas no módulo de encomendas da ferragem;
- a janela de bandeira é fornecida completa com travessa.
F
GB
I
P
E
D

4
PAM23 SP - IP2049
2,112 kg/m
4085
2,720 kg/m
4063
180
25 23
0,623 kg/m
4069
P598
0,137 kg/m
48
24,5
23
2
1,012 kg/m
4084
23
59
4067
0,599 kg/m
40
23

5PAM23 SP - IP2049
1
3
4
2
2
5
800
4085
800
4063 4119
4087
4121
4121
4,8x13
4,8x13
M8x20
3,5x9,5
3,5x9,5
KT4063
1. Fissare la staffa 4087 a parete, in modo robusto mediante viti non di nostra fornitura.
2. Fissare le piastre 4121 alla trave 4063 ogni 800 mm circa, mediante le viti 4,8x13.
Oppure ssare il tubolare VTF100403 mediante viti non di nostra fornitura (vedi pag.
11 e 18).
3. Inserire la staffa 4119 nella trave 4063.
4. Fissare la trave 4063 alla staffa 4087, mediante le viti M8x20.
5. Fissare il prolo 4085 alla trave 4063, mediante le viti 3,5x9,5.
1. Fasten bracket 4087 securely to the wall with screws (not supplied).
2. Fasten the plates 4121 to beam 4063 approximately every 800 mm using the 4.8x13
screws. Otherwise, fasten tube VTF100403 with screws (not supplied – see page 11
and 18).
3. Insert bracket 4119 in beam 4063.
4. Fasten beam 4063 to bracket 4087 using the M8x20 screws.
5. Fasten prole 4085 to beam 4063 using the 3.5x9.5 screws.
4121
VTF100403

6
PAM23 SP - IP2049
4,8x45
4,8x45
4,8x45
4,8x45
3,5x13
MIN 0 ÷ MAX 6 mm
KS23

7PAM23 SP - IP2049
14
6
8-9
4078
10-11
4079
12-13 14-15
4080 4081
KEV23

8
PAM23 SP - IP2049
59 3
HSP=H2-6
HVSP=HSP-90
H2=H-H1-180180H1
H
593

9PAM23 SP - IP2049
LVSP1=LSP1-52
LSP1=L-4
402
L
240
Sopraluce / Fanlight
4084 L - 84 2x
4067 H2 - 6 2x
4069
L - 49 2x
H2 2x
P598 L - 49 2x
H2 - 54 2x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
Kit KT4063 - 1x
Kit KS23 - 1x
Kit KEV23 - 1x

10
PAM23 SP - IP2049
S1 S2
LVSP1=LSP1-52
LSP1=S1-4
40 402
L
LVSP2=LSP2-52
2404
LSP2=S2-4
40
Sopraluce / Fanlight
4084
S1 - 84 2x
S2 - 84 2x
4067 H2 - 6 4x
4069
S1 - 49 2x
S2 - 49 2x
H2 4x
P598
S1 - 49 2x
S2 - 49 2x
H2 - 54 4x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
Kit KT4063 - 1x
Kit KS23 - 2x
Kit KEV23 - 2x

11 PAM23 SP - IP2049
S1 S3S2
LVSP1=LSP1-52
LSP1=S1-4
40 402 4
L
LVSP2=LSP2-52 LVSP3=LSP3-52
2404
LSP2=S2-4 LSP3=S3-4
40
Sopraluce / Fanlight
4084
S1 - 84 2x
S2 - 84 2x
S3 - 84 2x
4067 H2 - 6 6x
4069
S1 - 49 2x
S2 - 49 2x
S3 - 49 2x
H2 6x
P598
S1 - 49 2x
S2 - 49 2x
S3 - 49 2x
H2 - 54 6x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
Kit KT4063 - 1x
Kit KS23 - 3x
Kit KEV23 - 3x

12
PAM23 SP - IP2049
S1 S4S3S2
LVSP1=LSP1-52
LSP1=S1-4
40 402 4
L
LVSP2=LSP2-52 LVSP3=LSP3-52 LVSP4=LSP4-52
2404
LSP2=S2-4 LSP3=S3-4 LSP4=S4-4
40
Sopraluce / Fanlight
4084
S1 - 84 2x
S2 - 84 2x
S3 - 84 2x
S4 - 84 2x
4067 H2 - 6 8x
4069
S1 - 49 2x
S2 - 49 2x
S3 - 49 2x
S4 - 49 2x
H2 8x
P598
S1 - 49 2x
S2 - 49 2x
S3 - 49 2x
S4 - 49 2x
H2 - 54 8x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
Kit KT4063 - 1x
Kit KS23 - 4x
Kit KEV23 - 4x

13 PAM23 SP - IP2049
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
All right reserved
All data and specications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any
responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinos toute
responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwor-
tung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben
sind, übernommen werden.
Todos los derechos son reservados
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna
responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràcas.
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade
por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou grácas.

Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA)
Lokeren Oberursel
Palaiseau Balerna
Orlando
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA)
ITALY
Tel. +39 02 963911
Fax +39 02 9650314
www.ditec.it
DITEC BELGIUM
LOKEREN
Tel. +32 9 3560051
Fax +32 9 3560052
www.ditecbelgium.be
DITEC DEUTSCHLAND
OBERURSEL
Tel. +49 6171 914150
Fax +49 6171 9141555
www.ditec-germany.de
DITEC ESPAÑOLA
ARENYS DE MAR
Tel. +34 937958399
Fax +34 937959026
www.ditecespanola.com
DITEC FRANCE
PALAISEAU
Tel. +33 1 64532860
Fax +33 1 64532861
www.ditecfrance.com
DITEC GOLD PORTA
ERMESINDE
Tel. +22 977 35 20
Fax +22 977 35 28
www.goldporta.com
DITEC SVIZZERA
BALERNA
Tel. +41 91 6463339
Fax +41 91 6466127
www.ditecswiss.ch
DITEC AMERICA
ORLANDO - FLORIDA - U.S.A.
Tel. +1 407 8880699
Fax +1 407 8882237
www.ditecamerica.com
DITEC CHINA
SHANGHAI
Tel. +86 21 62363861
Fax +86 21 62363863
www.ditec.cn
DITEC TURCHIA
ISTANBUL
Tel. +90 21 28757850
Fax +90 21 28757798
Other DITEC Door manuals
Popular Door manuals by other brands

Sterling Plumbing
Sterling Plumbing FINESSE SP5475-57 Specifications

Sterling Plumbing
Sterling Plumbing 5976 Specifications

Heat & Glo LifeStyle
Heat & Glo LifeStyle Cerona-36 Cleaning instructions

Sterling Plumbing
Sterling Plumbing BATH CLASSICS 5970 Specifications

Ives
Ives Flush Knob Pull 428 installation instructions

I.D. Systems
I.D. Systems SF55 product manual