diversey TASKI suction unit User manual

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITAETERKLAERUNG
DECLARATION DE CONFORMITE’
Manufacturer name LINDHAUS s.r.l.
Via Belgio, 22
35127 Zona Ind.
Padova – ITALY
Dichiara sotto la sua responsabilità che il prodotto:
Declares under its responsibility that the product:
Erklärt in alteiniger Verantwatung daß das Product:
Dèclarè sous sa responsabilitè que le produit:
DOMESTIC UPRIGHT VACUUM CLEANER
Model. 041102 + M30e the last two digits would change based on different types of plug
V 230-240/50
Nome commerciale:
Commercial name: Lindhaus Mod. 041101 (IMQ approval m7389)
Kommerziale Name: and the equivalent model:
Nom commercial: Taski suction body Ergodisk Mod. 8504.380
A cui questa dichiarazione si riferisce, è in conformità con i seguenti standard:
To which this declaration relates is in conformity with the following standards:
Auf das sich diese Erklaerung bezieht, mit den folgenden Namen überelnstimmt:
Auquet se rèfère cette dèclaration est conforme aux normes:
SAFETY: EN60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1:2004+A12:2006+A13:2008+A14:2010+A15:2011
EN60335-2-2:2010; EN62233:2008
EMC: EN 55014-2:1997+A1:2001; EN 61000-3-2: 2006; EN-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55014-1:2006
In conformità alle disposizioni delle Direttive:
Following the provisions of Directive:
Gemess den bestimmungen der Richitinien : 2006/95/CE, CEE 89/336; 2002/95 CE (ROHS)
Conformement aux dispositions de Directive:
Years of mark affixing 2015
Massaro Michele

2
Превод на оригиналните инструкции за ползване
Обяснение на символите
Съдържание
Използване по предназначение
Това допълнително устройство е предназначено за из-
ползване в промишлеността (например в хотели, учили-
ща, болници, фабрики, търговски центрове, офиси и др.).
При стриктното съблюдаване на тази инструкция за екс-
плоатация тя служи за ежедневно почистване на подови
настилки.
Устройството е разработено за използване изключително
на закрито.
Указания за безопасност
Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и
конструкцията си на действащите основни изисквания за
безопасни и здравословни условия на труд на директиви-
те на ЕО и поради това носят маркировката СЕ.
ВНИМАНИЕ!
Преди първото пускане в експлоата-
ция задължително прочетете инструк-
цията за експлоатация и указанията
за безопасност.
Съхранявайте инструкцията за екс-
плоатация внимателно и достъпно, за
да можете по всяко време да направи-
те справка.
Опасност:
Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до застра-
шаване на хора и/или големи материал-
ни щети!
Внимание:
Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до смуще-
ния и материални щети.
Указание:
Обозначава важни данни относно сто-
панското приложение, чието неспазва-
не може да доведе до неизправности!
Маркира работни стъпки, които трябва да
изпълните една след друга.
Опасност:
Промени по машината, които не са ото-
ризирани от Diversey, водят до изтрива-
не на знаците за безопасност и
маркировката за съответствие „СЕ“. Из-
ползването на машината не по предназ-
начение може да доведе до увреждане
на хора, машини и работна среда. В та-
кива случаи по правило отпадат всякак-
ви гаранции и евентуални гаранционни
претенции.
t
Опасност:
Машината да се използва само от лица,
които са инструктирани по подходящ
начин или са доказали способността си
да я обслужват и изрично са натоваре-
ни с използването й.
Опасност:
Машината не може да се използва от
лица, включително деца, с намалени
физически, сензорни или ментални въз-
можности, или липса на опит и знания.
Децата трябва да бъдат наблюдавани,
за да сте сигурни, че не играят с маши
-
ната.
Опасност:
Машината не трябва да се използва в
помещения, в които се съхраняват или
преработват взривоопасни и лесноза-
палими материали (например бензин,
разтворители, нафта, прахове).
Електрическите и механичните компо
-
ненти могат да доведат до възпламеня
-
ване на тези вещества.
Опасност:
Машината не може да се използва за
засмукването на токсични, вредни за
здравето, разяждащи или дразнещи ве-
щества (например опасни прахове и
др.). Филтърната система не може да
задържи този вид вещества в достатъч-
на степен.
Не може да се изключи възможно ув
-
реждане на здравето на потребителя и
трети лица.
Опасност:
При работа обръщайте внимание на
местните дадености, както и на трети
лица и деца. По-конкретно в близост до
не добре видими места като например
врати или завои да се намали скорост-
та.
Опасност:
С тази машина не трябва да се транс-
портират други лица или предмети.

3
Опасност:
При поява на грешка, дефект, както и
при сблъсък или падане, машината
трябва да бъде проверена от оторизи-
ран специалист, преди отново да бъде
пусната в експлоатация. Същото е в си-
ла, когато машината е останала на от-
крито, потопена във вода, респ. е била
под въздействието на влага.
Опасност:
При повреда на части, важни за безо-
пасността като предпазния капак на
уреда, мрежовия кабел или предпазни-
те капаци, които осигуряват достъпа до
захранващите части, експлоатацията
на машината трябва да се прекрати не-
забавно!
Опасност:
Машината не трябва да се поставя,
паркира или съхранява върху наклоне-
на повърхност.
Опасност:
При всякаква работа по машината тя
трябва да бъде изключена.
Опасност:
Проверявайте редовно мрежовия кабел
за възможни дефекти или остаряване и
не използвайте машината, ако тя не е в
безупречно състояние, a нека се приве-
де в изправност от оторизиран специа-
лист!
Внимание:
Машината трябва да бъде защитена
срещу неправомерно използване. Кога-
то се отдалечавате от машината, я съх-
ранявайте в заключено помещение.
Внимание:
Машината да се съхранява и експлоа-
тира само в суха, бедна на прах среда,
при температура от +10 до + 35 градуса.
Внимание:
Работа по поправката на механичните и
електрическите части на машината
трябва да се извършва само от отори-
зирани специалисти, които са запозна-
ти с всички описани тук, важни за
безопасността разпоредби.
Внимание:
По изключение могат да се използват
работни инструменти (четки, подложки
или подобни), които са упоменати в
това ръководството за употреба като
аксесоари или са препоръчани от съ-
ветник от TASKI. Други работни инстру-
менти могат да нарушат безопасността
и функциите на машината.
Внимание:
Винаги трябва да се съблюдават нацио-
налните разпоредби за лични предпаз-
ни средства и техника на безопасност,
както и информацията на производите-
ля за използване на почистващи сред-
ства.
Внимание:
Не е позволено мрежовият щепсел да
се включва и изключва с мокри ръце!
Внимание:
Проверете дали упоменатото на типо-
вата табела напрежение отговаря на
наличното при Вас мрежово напреже-
ние!
Внимание:
Внимавайте мрежовият кабел да не
бъде смачкан или дръпнат от въртящи-
те се инструменти (четки, подложки и
подобни) или повреден с топлина, мас-
ло или остри ръбове!
Внимание:
Машините и уредите на TASKI са кон-
струирани така че съгласно съвремен-
ното състояние на науката може да се
изключи заплаха за здравето в резултат
на възникващи шумови емисии или ви-
брации.
Виж техническата информация на стра-
ница 8.
BG

4
Почистващи продукти:
Разширени документи
Преглед на структурата
1Индикация за пълна хартиена торба на двойния
филтър
2Мрежов кабел
3Фиксатор (върху задната страна)
4Водещ прът
5Смукателен борд
6Смукателен маркуч
7Капак на филтъра за извеждания въздух
8Главен превключвател (Вкл. / Изкл.)
9Отключване на капака на смукателния блок
(хартиена торба на двойния филтър)
Указание:
Машините TASKI са конструирани за
постигане на оптимални почистващи
резултати с почистващи продукти
TASKI.
Други почистващи продукти могат да
доведат до смущения в експлоатацията
или щети по машината или работната
среда.
Поради тази причина препоръчваме из-
ползването изключително само на по-
чистващите продукти на TASKI.
Неизправности в резултат на погрешен
почистващ препарат не се покриват от
гаранцията.
За по-конкретна информация моля,
свържете се с Вашия партньор в сервиз
на TASKI.
Указание:
Електрическата схема на машината ще
намерите в списъка с резервните части.
За повече информация се свържете с
отдела за обслужване на клиенти .
1
9
8
7
6
2
3
4
5

5
Преди пускане в експлоатация
Монтиране на устройството
Започване на работа
Започване на почистването
Край на работа
Указание:
Преди да монтирате уреда, поставете
водещия прът на еднодисковата маши-
на в отвесно положение.
• Извадете щепсела на еднодисковата машина от
мрежовия контакт.
• Поставете уреда върху рамката на
еднодисковата машина и го закре-
пете с фиксатора (1).
• Поставете мрежовия кабел на уре-
да в контакта на еднодисковата
машина.
• Поставете четката или водещия
диск с подложка в смукателния
борд.
• Поставете уреда ориентиран към
машината на пода.
• Поставете работния инструмент както е описано в ръ-
ководството за експлоатация на ergodisc 165/175/200/
238/300/400/430/duo или ergodisc 1200.
• Монтирайте смукателния маркуч.
Указание:
Хартиената торба на двойния филтър е
разположена при приспособлението за
извеждане.
Смяна на хартиената торба на двойния
филтър, вж. стр. 6.
1
Внимание:
Този уред никога не трябва да се из-
ползва без поставена хартиената торба
на двойния филтър!
Внимание:
При работа с машината винаги да се но-
сят нехлъзгащи се обувки и съответно
работно облекло!
Внимание:
Запознайте се първо с машината, като
направите първите си опити за старти-
ране на свободно място.
• Свържете щепсела в мрежовия
контакт.
Индикацията светва.
• Изключете смукателния блок.
• Еднодисковите машини следва да се пускат в експлоа-
тация както е описано в ръководството за експлоата-
ция на ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo или
ergodisc 1200.
• Отпуснете включващия лост.
• Изключете смукателния агрегат
• Извадете щепсела от мрежовия контакт.
Внимание:
При следните стъпки за изпразване и
почистване машината винаги трябва да
бъде изключена (главен превключва-
тел) и щепселът изваден от мрежовия
контакт.
BG

6
Сваляне/почистване на смукателния борд
Сменете хартиената торба на двойния филтър.
Поставяне на хартиената торба на двойния филтър
Почистване / смяна на предпазния филтър на двигателя
• Свалете смукателния маркуч.
• Свалете работния инструмент както е описано в ръко-
водството за експлоатация на ergodisc 165/175/200/
238/300/400/438/duo или ergodisc 1200.
Указание:
Преди да извадите хартиената торба на
двойния филтър изчакайте за кратко,
докато прахът се утаи.
• Включете регулиращия лост и пов-
дигнете водещия прът нагоре, до-
като достигне отвесно положение.
• Отпуснете регулиращия лост, то-
гава водещият прът щраква.
• Извадете мрежовия кабел на уре-
да от контакта на еднодисковата
машина.
• Развийте фиксатора (1) и свалете
уреда от рамката на еднодискова-
та машина.
• Натиснете механизма за отблоки-
ране и свалете капака на смука-
телния блок.
• Бавно избутайте хартиената торба
на двойния филтър надолу.
1
Указание:
Изхвърлянето на пълната хартиена
торба на двойния филтър трябва да се
изпълни според националните разпо-
редби.
Указание:
След всяка трета смяна на хартиената
торба на двойния филтър, филтърът на
защитата на двигателя трябва да се по-
чисти или да се смени (почистване/смя-
на на филтъра на защитата на
двигателя, вж. стр. 6).
• Избутайте хартиената торба на
двойния филтър нагоре.
• Поставете обратно капака на сму-
кателния блок.
Капакът на смукателния блок тряб
-
ва да се е фиксирал.
Внимание:
Никога не поставяйте мокър или вла-
жен филтър на защитата на двигателя.
Това може да повреди двигателя на
уреда!
• Натиснете механизма за отблоки-
ране и свалете капака на смука-
телния блок.
• Свалете държача на филтъра.
• Извадете филтъра на защитата на
двигателя от държача на филтъра.
Внимание:
Филтърът от пенообразен материал не
трябва да се суши в сушилня!
• Почистете (на ръка) или сменете
филтъра на защитата на двигате-
ля.
Оставете филтъра на защитата на
двигателя да изсъхне напълно
преди да го използвате.

7
Смяна на филтъра за извеждания въздух
Почистване на машината
Сервиз, поддръжка и грижа
Техническото обслужване на машината е предпоставка за
безотказното функциониране и дълъг живот на експлоа-
тация.
Сервизни интервали
Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято
безопасност се контролира във фабриката и от оторизи-
ран контрольор. След по-продължителна експлоатация
електрическите и механичните части подлежат на износ-
ване и стареене.
Сервизен център
Когато поради експлоатационни смущения или поръчка
се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе-
ние и номера на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка
на Вашата машина. На последната страница на това ръ-
ководство за употреба ще намерите адреса на най-близ-
кия до Вас сервизен партньор на TASKI.
• Поставете филтъра на защитата
на двигателя обратно в държача
на филтъра.
• Избутайте държача на филтъра в
предвидената за тази цел рамка
на филтъра.
• Поставете обратно капака на сму-
кателния блок.
Капакът на смукателния блок тряб
-
ва да се е фиксирал.
Указание:
Редовно проверявайте филтъра за из-
веждания въздух за замърсяване и при
необходимост го сменете.
• Натиснете затварящия механизъм
надолу и свалете филтъра за из-
веждания въздух.
• Свалете микрофилтъра или HEPA
филтъра и го сменете с нов.
• Поставете отново новия микро-
филтър или HEPA филтър.
Проверете дали филтърът се е
фиксирал.
• Поставете решетката за извежда-
ния въздух в предвидения за това
отвор и я затворете.
Внимание:
Никога не почиствайте машината с
уред за почистване под високо наляга-
не или водна струя.
Проникналата в машината вода може
да доведе до значителни повреди на
механичните или електрическите части.
• Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Внимание:
При всякакви работи по поддръжката на
машината щепселът трябва да е изклю-
чен от контакта!
Внимание:
Да се използват само оригинални части
на TASKI, в противен случай отпадат
всички гаранции и претенции за отго-
ворност.
Обяснение на символите
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец
Дейност
◊
◊◊
◊◊◊
Страница
Проверка/смяна на хартиената торба
на двойния филтър ●6
Почистване / смяна на предпазния фил-
тър на двигателя ●6
Смяна на филтъра за извеждания въз-
дух ●7
Почистване на машината с влажна кър-
па ●
• За запазване на безопасността при работа и готовност-
та за работа, след 250 работните часове или поне вед-
нъж в годината трябва да се извърши сервиз.
Указание:
При по-големи изисквания и/или неза-
доволителна поддръжка са задължи-
телни по-кратки интервали.
BG

8
Неизправности
Техническа информация
Аксесоари
Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността Страни-
ца
Машина без функция
Машината е изключена •Включете я.
Мрежовият щепсел не е включен. • Свържете мрежовия щепсел с
мрежовия контакт 5
Дефектен мрежов кабел • Сменете мрежовия кабел
Мрежовият кабел не поставен в
еднодисковата машина
• Свържете мрежовия щепсел с
мрежовия контакт на еднодиско-
вата машина 5
Моторът не се върти • Свържете се със сервизния
партньор
Лоша смукателна мощност
Замърсен предпазен филтър на
двигателя • Почистване или смяна на пред-
пазния филтър на двигателя 6
Замърсен филтър за извеждания
въздух • Смяна на филтъра за извежда-
ния въздух 7
Запушен маркуч или смукателен
борд • Отстранете чуждото тяло
Хартиената торба на двойния
филтър е пълна. • Сменете хартиената торба на
двойния филтър. 6
Неправилно поставен капак на
смукателния блок • Фиксиране на капака 6
Маркучът не е поставен правилно. • Проверка на маркуча и при всич-
ки случаи правилно поставяне 5
Поява на миризма
Микроорганизми в хартиената
торба на двойния филтър • Сменете хартиената торба на
двойния филтър. 6
Натрупване на влага • Сменете хартиената торба на
двойния филтър. 6
Влажна хартиена торба на двой-
ния филтър • Съхранявайте в сухо помеще-
ние.
Машина
Номинално напрежение 230-240V~ 120V~ AC
Честота 50 60 Hz
Номинална мощност 700 Вт
Праг на звуковото налягане LpA 66 dB(A)
Защита от водни пръски IPX0
Клас на защита II
№Артикул
8504190 Хартиена торба на двойния филтър (опаковка с 10 броя)
4115720 Микрофилтър (опаковка с 5 броя)
8505180 HEPA филтър
4077400 Филтър на защитата на двигателя
7515786 Смукателен борд 43
7515818 Смукателен борд 50

9
Транспорт
Отстраняване като отпадък
Указание:
Уверете се, че машината е здраво за-
вързана и осигурена в транспортното
средство.
Указание:
Машината и принадлежностите да се
отстранят като отпадък след бракува-
нето им по реда на националните раз-
поредби. По договорка Вашият
сервизен партньор на Diversey може да
Ви помогне.
BG

10
Překlad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů
Obsah
Určené použití stroje
Tento přídavný přístroj pro stroje s jedním kotoučem je určen
ke komerčnímu používání (např. v hotelech, ve školách, v ne-
mocnicích, továrnách, nákupních centrech, kancelářích
apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k použití slouží tento
stroj k mokrému čištění tvrdých povrchů podlah.
Tento přístroj je koncipován výhradně pro používání
v interiérech.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk-
ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod-
le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
POZOR!
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod
k použití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte,
aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Nebezpečí:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést k ohrožení osob a/
nebo ke vzniku rozsáhlých hmotných
škod.
Pozor:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést ke vzniku poruch a
hmotných škod.
Upozornění:
Označuje důležité informace týkající se
efektivního využití, jejichž nerespektování
může vést ke vzniku poruch.
Označuje pracovní kroky, které je třeba prová-
dět postupně v určeném pořadí.
Nebezpečí:
Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč-
nostní značky a shody CE. Používání
stroje v rozporu s určeným účelem může
vést ke zranění osob nebo k poškození
stroje a pracovního prostředí. V těchto pří-
padech zaniká jakýkoli nárok na záruku a
odpovědnost.
t
Nebezpečí:
Stroj smějí používat pouze osoby, které
byly k jeho používání odpovídajícím způ-
sobem zaškoleny nebo které prokázaly
způsobilost k jeho obsluze a jsou jeho ob-
sluhou výslovně pověřeny.
Nebezpečí:
Stroj nesmějí používat osoby včetně dětí,
které mají snížené fyzické, senzorické
nebo mentální schopnosti nebo nemají do-
statek zkušeností a znalostí.
Děti musejí být pod dozorem, aby bylo za
-
jištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hoř-
lavé nebo výbušné látky (např. benzin,
rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty
mohou způsobit vznícení těchto látek.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat k vysávání toxic-
kých, zdraví škodlivých, žíravých nebo
dráždivých látek (např. nebezpečného
prachu). Filtrační systém látky tohoto typu
nedokáže v dostatečné míře zadržet.
Není proto možné vyloučit negativní vliv
na zdraví uživatele a třetích osob.
Nebezpečí:
Při práci dávejte pozor na své okolí, přede-
vším na ostatní osoby a děti! Zejména je
nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných
míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
Nebezpečí:
Na tomto stroji se nesmějí přepravovat
žádné další osoby a předměty.
Nebezpečí:
V případě poruchy, závady nebo také po
kolizi či pádu musí stroj před opětovným
uvedením do provozu zkontrolovat opráv-
něný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v
případě, že byl stroj ponechán venku, byl
ponořen do vody nebo vystaven vlivu vlh-
kosti.

11
Čisticí prostředky
Rozšířená dokumentace
Nebezpečí:
V případě poškození součástí důležitých
z hlediska bezpečnosti, jako je kryt nástro-
je, hlavní přívodní kabel nebo kryty umož-
ňující přístup k součástem pod napětím, je
nutné provoz stroje okamžitě přerušit!
Nebezpečí:
Stroj nesmí být odkládán, parkován nebo
skladován na šikmých plochách.
Nebezpečí:
Při provádění jakýchkoli prací na stroji je
nutné stroj vypnout.
Nebezpečí:
Pravidelně kontrolujte hlavní přívodní ka-
bel kvůli možnému poškození nebo stár-
nutí a neuvádějte stroj do provozu, pokud
není v řádném stavu; v tom případě ho ne-
chte opravit autorizovaným odborníkem!
Pozor:
Stroj musí být chráněn proti neoprávněné-
mu použití. Než od stroje odejdete, umís-
těte ho do uzamčené místnosti.
Pozor:
Stroj je nutné skladovat a provozovat pou-
ze v suchém a bezprašném prostředí při
teplotách od +10 do +35 stupňů Celsia.
Pozor:
Opravy mechanických a elektrických sou-
částí stroje smí provádět pouze autorizo-
vaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou
důkladně seznámeni se všemi relevantní-
mi bezpečnostními předpisy.
Pozor:
Je povoleno používat pouze nástroje (kar-
táče, pady apod.), které jsou v tomto návo-
du k obsluze definovány jako příslušenství
nebo vám je doporučil konzultant TASKI.
Ostatní nástroje mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci stroje.
Pozor:
Je nutné důsledně dodržovat národní
předpisy na ochranu osob a ochranu před
úrazy a také pokyny výrobce k používání
čisticích prostředků.
Pozor:
Síťová zástrčka se nesmí zapojovat ani
odpojovat mokrýma rukama!
Pozor:
Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve-
dené na typovém štítku shoduje se síťo-
vým napětím v místě použití stroje!
Pozor:
Dbejte na to, abyste hlavní přívodní kabel
nezmáčkli a nenatrhli rotujícími nástroji
(kartáče, pady apod.) nebo jej nepoškodili
horkem, olejem a ostrými hranami!
Pozor:
Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou
navrženy tak, aby v souladu se součas-
ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno
zdravotní riziko v důsledku emisí hluku
nebo vibrací.
Viz technické údaje na straně 16.
Upozornění:
Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se
s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti-
málních výsledků čištění.
Jiné čisticí prostředky mohou způsobit
provozní poruchy a poškození stroje nebo
pracovního prostředí.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat
výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
Na poruchy, které vznikly v důsledku pou-
žívání nesprávných čisticích prostředků,
se nevztahuje záruka.
Chcete-li získat více informací, obraťte se
prosím na svého servisního partnera TAS-
KI.
Upozornění:
Schéma elektrického zapojení tohoto stro-
je najdete v seznamu náhradních dílů.
Chcete-li získat další informace, kontaktuj-
te zákaznický servis.
CS

12
Přehled stroje
1Ukazatel plnosti papírového sáčku s dvojitým filtrem
2Hlavní přívodní kabel
3Upevňovací západka (na zadní straně)
4Vodicí tyč
5Sací těleso
6Sací hadice
7Kryt odsávacího filtru
8Hlavní spínač (ZAP/VYP)
9Odblokování krytu sací jednotky (papírový sáček s
dvojitým filtrem)
Před uvedením do provozu
Montáž přístroje
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Upozornění:
Než začnete s montáží přístroje, umístěte
vodicí tyč stroje s jedním kotoučem do
svislé polohy.
• Vytáhněte zástrčku stroje s jedním kotoučem ze síťové zá-
suvky.
• Nasaďte přístroj do držáku na stroji s
jedním kotoučem a upevněte ho po-
mocí upevňovací západky (1).
• Zasuňte hlavní přívodní kabel pří-
stroje do zásuvky na stroji s jedním
kotoučem.
• Vložte kartáč nebo hnací kotouč s
padem do sacího tělesa.
• Nástroj položte na podlahu ve vyrov-
nané poloze vůči stroji.
• Nasaďte nástroj tak, jak je popsáno v návodu k použití pří-
stroje ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/duo nebo
ergodisc 1200.
• Namontujte sací hadici.
Upozornění:
Papírový sáček s dvojitým filtrem je sou-
částí dodávky.
Výměna papírového sáčku s dvojitým fil-
trem viz strana 13.
1

13
Zahájení práce
Zahájení čištění
Ukončení práce
Odstranění/čištění sacího tělesa
Výměna papírového sáčku s dvojitým filtrem
Pozor:
Tento přístroj se nesmí nikdy uvádět do
provozu bez nasazeného papírového sáč-
ku!
Pozor:
Při práci s tímto strojem je nutné stále po-
užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod-
ný pracovní oděv!
Pozor:
Při prvním seznámení stroj nejprve použí-
vejte ve volném prostoru!
• Zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka.
• Zapněte sací jednotku.
• Uveďte stroj s jedním kotoučem do provozu tak, jak je po-
psáno v návodu k použití přístroje ergodisc 165/175/200/
238/300/400/438/duo nebo ergodisc 1200.
• Uvolněte ovládací páku.
• Vypněte sací jednotku.
• Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Pozor:
Při následujících krocích (vyprazdňování a
čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní
spínač) a zástrčka musí být vytažena ze
síťové zásuvky.
• Odstraňte sací hadici.
• Odstraňte nástroj tak, jak je popsáno v návodu k použití
přístroje ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo nebo
ergodisc 1200.
Upozornění:
Než papírový sáček s dvojitým dnem vy-
jmete, chvíli vyčkejte, aby se prach usadil.
• Zatáhněte za přestavovací páčku a
zvedejte vodicí tyč nahoru, až se
bude nacházet ve svislé poloze.
• Uvolněte přestavovací páčku, vodicí
tyč se zajistí.
• Vytáhněte zástrčku přístroje ze zá-
suvky na stroji s jedním kotoučem.
• Uvolněte upevňovací západku (1) a
vyjměte přístroj z držáku na stroji s
jedním kotoučem.
• Stiskněte odblokování a sejměte kryt
sací jednotky.
• Papírový sáček s dvojitým filtrem po-
malu zasuňte směrem dolů.
1
CS

14
Nasazení papírového sáčku s dvojitým filtrem
Čištění/výměna ochranného filtru motoru
Výměna odsávacího filtru
Čištění stroje
Upozornění:
Likvidace naplněného papírového sáčku s
dvojitým filtrem musí proběhnout
v souladu s národními předpisy.
Upozornění:
Po každé třetí výměně papírového sáčku s
dvojitým filtrem se musí vyčistit nebo vy-
měnit ochranný filtr motoru (čištění/výmě-
na ochranného filtru motoru viz strana 14).
• Nový papírový sáček s dvojitým fil-
trem zasuňte nahoru.
• Opět nasaďte kryt sací jednotky.
Kryt sací jednotky musí zacvaknout.
Pozor:
Nikdy nevkládejte mokrý nebo vlhký
ochranný filtr motoru. To může způsobit
poškození motoru!
• Stiskněte odblokování a sejměte kryt
sací jednotky.
• Vyjměte držák filtru.
• Z držáku filtru vyjměte ochranný filtr
motoru.
Pozor:
Pěnový filtr se nesmí sušit v sušičce na
prádlo!
• Ochranný filtr motoru vyčistěte (ruč-
ně) nebo ho vyměňte za nový.
Než ochranný filtr motoru nasadíte
zpět do přístroje, nechte ho zcela vy
-
schnout.
• Ochranný filtr motoru opět nasaďte
do držáku filtru.
• Držák filtru zasuňte do příslušné
úchytky.
• Opět nasaďte kryt sací jednotky.
Kryt sací jednotky musí zacvaknout.
Upozornění:
Odsávací filtr pravidelně kontrolujte z hle-
diska znečištění a v případě potřeby ho vy-
měňte za nový.
• Stiskněte uzávěr dolů a sejměte kryt
odsávání.
• Vyjměte mikrofiltr nebo HEPA filtr a
nahraďte ho novým.
• Opět nasaďte nový mikrofiltr nebo
HEPA filtr.
Zkontrolujte, jestli filtr správně zacva
-
kl.
• Do příslušného zářezu nasaďte od-
sávací mřížku a zavřete ji.
Pozor:
Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti-
čem nebo proudem vody.
Voda, která by tak do stroje vnikla, by
mohla způsobit závažné poškození me
-
chanických a elektrických součástí.
• Otřete stroj vlhkým hadrem.

15
Servis, údržba a péče
Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a
dlouhou životnost.
Servisní intervaly
Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována
ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti
osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší
době používání opotřebení a procesu stárnutí.
Servisní střediska
Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro
objednání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje.
Tyto údaje najdete na typovém štítku svého stroje. Na posled-
ní straně tohoto návodu k použití je uvedena adresa vašeho
nejbližšího servisního partnera TASKI.
Pozor:
Při veškerých údržbářských pracích na
stroji musí být zástrčka vytažena ze síťové
zásuvky!
Pozor:
Je nutné používat výhradně originální díly
TASKI. V opačném případě zanikají veš-
keré nároky na záruku!
Vysvětlení symbolů:
◊ = po každém úklidu, ◊◊ = každý týden,
◊◊◊ = každý měsíc
Činnost
◊
◊◊
◊◊◊
Strana
Kontrola/výměna papírového sáčku s dvo-
jitým filtrem ●13
Čištění/výměna ochranného filtru motoru ● 14
Výměna odsávacího filtru ● 14
Vyčištění stroje vlhkým hadříkem ●
• Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje
k provozu musí být prováděn jeho servis, a to po 250 pra-
covních hodinách nebo alespoň jednou ročně.
Upozornění:
V případě mimořádného namáhání a/
nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit
kratší intervaly.
CS

16
Poruchy
Technické údaje
Příslušenství
Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana
Stroj nefunguje.
Stroj je vypnutý. • Zapnout.
Síťová zástrčka není zapojená. • Zapojte zástrčku do síťové zásuv-
ky. 12
Defektní hlavní přívodní kabel. • Vyměňte hlavní přívodní kabel.
Hlavní přívodní kabel stroje s jedním
kotoučem není zasunut.
• Propojte síťovou zástrčku se zá-
suvkou na stroji s jedním ko-
toučem. 12
Motor se neotáčí. • Kontaktujte svého servisního part-
nera.
Špatný sací výkon.
Znečištění ochranného filtru motoru. • Vyčistěte nebo vyměňte ochranný
filtr motoru. 14
Odsávací filtr je špinavý. • Vyměňte odsávací filtr. 14
Hadice nebo sací těleso jsou ucpa-
né. • Odstraňte cizí tělesa.
Papírový sáček s dvojitým filtrem je
plný. • Vyměňte papírový sáček s dvoji-
tým filtrem. 13
Kryt sací jednotky není správně na-
sazen. • Kryt správně zacvakněte. 14
Hadice není správně nasazená. • Zkontrolujte hadici, případně ji
správně nasaďte. 12
Je cítit zápach.
V papírovém sáčku s dvojitým dnem
se vyskytují mikroby/plísně. • Vyměňte papírový sáček s dvoji-
tým filtrem. 13
Hromadí se vlhkost. • Vyměňte papírový sáček s dvoji-
tým filtrem. 13
Papírový sáček s dvojitým filtrem je
vlhký. • Skladujte sáčky v suchém prosto-
ru.
Stroj
Jmenovité napětí 230–240 V ~ 120 V ~ AC
Frekvence 50 60 Hz
Jmenovitý výkon nominální 700 W
Hladina akustického tlaku LpA 66 dB (A)
Ochrana proti rozstřiku vody IPX0
Třída ochrany II
Č. Výrobek
8504190 Papírový sáček s dvojitým filtrem (balení po 10 kusech)
4115720 Mikrofiltr (balení po 5 kusech)
8505180 HEPA filtr
4077400 Ochranný filtr motoru
7515786 Sací těleso 43
7515818 Sací těleso 50

17
Přeprava
Likvidace
Upozornění:
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid-
le pevně zajištěn a zabezpečen.
Upozornění:
Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení
nutné odvézt k odborné likvidaci provede-
né v souladu s místními předpisy. Servisní
partner společnosti Diversey vám v přípa-
dě potřeby poskytne odpovídající informa-
ce.
CS

18
Oversættelse af den originale Brugervejledning
Symbolforklaring
Indhold
Korrekt anvendelse
Denne ekstraenhed er beregnet til skuremaskiner i professio-
nel anvendelse (f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler, fabrik-
ker, i indkøbscentre, kontorer og lign.)
Maskinen skal anvendes til vedligeholdelsesrengøring af
gulvbelægninger, og det er vigtigt, at anvisningerne i denne
betjeningsvejledning altid følges nøje.
Enheden må kun udelukkende bruges til rengøring indendørs.
Sikkerhedsanvisninger
TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de
gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di-
rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
FORSIGTIG!
Læs betjeningsvejledningen og sikker-
hedsanvisningerne grundigt igennem,
inden du bruger maskinen første gang.
Opbevar betjeningsvejledningen et sted,
hvor du let kan få adgang til den, hvis du
får brug for at læse i den på et senere
tidspunkt.
Fare:
Markerer vigtige oplysninger, som du skal
være opmærksom på. Hvis du ikke er det,
kan det medføre personskader og omfat-
tende materielle skader!
Vigtigt:
Markerer vigtige oplysninger, som du skal
være opmærksom på. Hvis du ikke er det,
kan det medføre funktionsfejl og materielle
skader!
Bemærk!
Markerer vigtige oplysninger om, hvordan
du bruger maskinen mest økonomisk. Hvis
du ikke er opmærksom på disse, kan det
medføre funktionsfejl!
Markerer desuden arbejdstrin, som skal udfø-
res i en bestemt rækkefølge.
Fare:
Hvis der foretages ændringer på denne
maskine, som ikke er godkendt af Diver-
sey, er sikkerhedsmærkerne og CE-
mærkningen for denne maskine ikke læn-
gere gyldige. Hvis maskinen bruges til an-
dre formål end dem, den er beregnet til,
kan det medføre skader på personer, ma-
skinen og de umiddelbare omgivelser. I
sådanne tilfælde bortfalder ethvert garanti-
og erstatningskrav.
t
Fare:
Maskinen må kun anvendes af personer,
som er blevet instrueret i brugen af den og
har vist, at de er i stand til at betjene ma-
skinen korrekt, og som desuden udtrykke-
ligt har fået til opgave at anvende den.
Fare:
Maskinen må ikke bruges af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, ej heller personer, der mangler er-
faring og viden. Dette gælder også børn.
Børn skal være under opsyn, så de ikke le
-
ger med maskinen.
Fare:
Maskinen må ikke anvendes eller opbeva-
res i lokaler med eksplosionsfarlige og let
brændbare materialer (som f.eks. benzin,
opløsningsmidler, olie, støv m.m.).
Maskinens elektriske og mekaniske kom
-
ponenter kan antænde sådanne materia
-
ler.
Fare:
Maskinen må ikke anvendes til opsugning
af giftige, sundhedsskadelige, ætsende el-
ler irriterende materialer (som f.eks. farligt
støv m.m.). Filtersystemet kan ikke filtrere
sådanne materialer fra på tilstrækkeligt ef-
fektiv vis,
og derfor kan brugerens og øvrige tilstede
-
værendes helbred være i fare.
Fare:
Vær altid meget opmærksom på omgivel-
serne og eventuelle personer i den umid-
delbare nærhed, især børn. Sørg altid for
at sænke hastigheden på steder med dår-
ligt udsyn, f.eks. ved døre eller foran sving.
Fare:
Det er ikke tilladt at transportere personer
eller genstande på maskinen.
Fare:
I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et
sammenstød eller lignende uheld, skal
maskinen efterses af en autoriseret fag-
mand, inden den tages i brug igen. Dette
gælder også, hvis maskinen har stået ude
i det fri, har været nedsænket i vand eller
har været udsat for fugt.

19
Rengøringsmidler
Yderligere dokumentation
Fare:
Ved skader på sikkerhedsrelevante dele
som børsteafdækning, strømledning eller
afdækninger til de strømførende dele skal
maskinen standses og slukkes med det
samme!
Fare:
Maskinen må ikke stilles, parkeres eller
opbevares på hældninger.
Fare:
Ved reparation eller vedligeholdelse skal
maskinen være slukket.
Fare:
Undersøg jævnligt de elektriske lednings-
føringer for evt. skader eller ælde og und-
lad at betjene maskinen, hvis den ikke er i
fejlfri stand, og sørg for, at den bliver ved-
ligeholdt af faguddannet personale!
Vigtigt:
Maskinen skal beskyttes, så den ikke kan
bruges af uvedkommende. Opbevar ma-
skinen i et aflåst rum inden du fjerner dig
fra den.
Vigtigt:
Maskinen må kun anvendes og opbevares
i tørre omgivelser med relativt lidt støv ved
temperaturer på mellem +10 og + 35 gra-
der.
Vigtigt:
Reparationer af mekaniske eller elektriske
dele på maskinen skal udføres af autorise-
rede fagfolk, som har kendskab til alle re-
levante sikkerhedsforskrifter i denne
forbindelse.
Vigtigt:
Der må kun anvendes værktøj (børster,
rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet
Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el-
ler som anbefales af TASKI-konsulenten.
Hvis der anvendes andre børster eller an-
det værktøj, kan det begrænse maskinens
sikkerhed og funktioner.
Vigtigt:
Sørg altid for at overholde de gældende
nationale forskrifter vedrørende personbe-
skyttelse og ulykkesforebyggelse samt
producentens anvisninger vedrørende an-
vendelse af rengøringsmidler.
Vigtigt:
Det er forbudt at trække strømstikket ud el-
ler sætte det i, hvis man har våde hænder.
Vigtigt:
Kontroller om den forsyningsspænding,
der er angivet på typeskiltet, svarer til den
lokale forsyningsspænding på anvendel-
sesstedet.
Vigtigt:
Sørg for, at netkablet ikke bliver klemt eller
trukket roterende værktøj (børster, rondel-
ler o.lign.), eller at det bliver beskadiget af
på grund af varme, olie og skarpe kanter.
Vigtigt:
TASKI-maskiner og -apparater er konstru-
eret på en måde, så de – ifølge den aktu-
elle videnskabelige forskning – ikke
udsender støj eller afgiver vibrationer, der
er til skade for sundheden.
Se de tekniske specifikationer på side 24.
Bemærk!
TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå
optimale rengøringsresultater med TASKI-
rengøringsmidler.
Brug af andre rengøringsmidler kan med-
føre driftsfejl og skader på maskinen eller
omgivelserne.
Af samme årsag anbefaler vi, at der ude-
lukkende anvendes TASKI-rengørings-
midler ved brug af denne maskine.
Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte
rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga-
rantien.
Du kan få nærmere oplysninger herom
hos din TASKI-servicepartner.
Bemærk!
Du kan finde det elektriske diagram til den-
ne maskine på reservedelslisten.
Kontakt kundeservice for yderligere infor-
mationer.
DA
Table of contents
Languages:
Other diversey Vacuum Cleaner manuals